TZS First AUSTRIA FA-5170-2 Instruction Manual Download Page 12

22

23

FRANÇAIS

RÉCHAUD ET GLACIÈRE 

THERMOÉLECTRIQUE 

MODE D’EMPLOI

CARACTÉRISTIQUES DE NOS PRODUITS :

Le mini réchaud et glacière thermoélectrique 

est prisé par les chauffeurs et opérateurs 

de terrain dans plusieurs pays développés 

en Europe, en Amérique et dans d’autres 

endroits. Il peut rafraîchir vos boissons 

pendant les étés et réchauffer votre nourriture 

pendant les hivers froids. Que vous soyez 

en randonnée, voyagiez en voiture ou soyez 

coincé dans un embouteillage, vous pourrez 

profiter d’un grand nombre de boissons et 

d’aliments à la bonne température.

Lorsqu’il est utilisé avec le secteur ou avec le 

transformateur CC fourni, il peut être utilisé à 

l’intérieur, particulièrement par les étudiants 

désireux de faire des boissons chaudes et 

froides et de cuire les aliments dans leur 

chambre. 

Il intègre les deux fonctions de 

refroidissement et de chauffage en utilisant 

une technologie de semi-conducteurs, sans 

l’aide d’un compresseur ou d’un cryogène. Il 

présente les avantages d’être non polluant, 

d’avoir un petit volume, d’être léger et 

portable, d’avoir une longue durée de vie et 

une faible consommation d’énergie.

APPLICATION :

•  tenue d’un banquet au bord d’un lac

•  pique-niques et voyages de camping

•  chauffeurs de taxi

•  dortoir ou salle à manger d’étudiants

•  aire de jeux

•  site de construction ou bureaux

•  voyages en voiture

•  yacht ou bateau de pêche

•  wagon, camion ou voyage en bus

•  stockage de médicaments à basse 

température

•  préservation du lait frais et des aliments 

chauds

•  bar de la maison

PERFORMANCE :

Pour optimiser l’effet de refroidissement, 

nous suggérons d’utiliser des aliments et des 

boissons préréfrigérés. Il faut 2 ou 3 heures 

pour refroidir des aliments ou des boissons 

non réfrigérés.

La glacière et le réchaud ne sont pas conçus 

pour réchauffer des aliments froids, mais 

pour maintenir la température des aliments 

chauds. Si nécessaire, il peut chauffer les 

aliments pendant plus de 2 heures.

Si ces instructions sont correctement suivies, 

la température des aliments peut être 

maintenue pendant plusieurs heures.

GUIDE D’UTILISATION :

1.  Assurez-vous d’abord que l’interrupteur 

sur le côté de la glacière et réchaud est 

mis sur OFF, puis insérez la fiche du 

cordon d’alimentation dans la prise de 

l’appareil.

2.  Insérez la prise allume-cigare dans 

l’allume-cigare de la voiture.

3.  Refroidissement : mettez le commutateur 

sur la position COLD (FROID). Le voyant 

vert indique que l’appareil est en mode de 

refroidissement.

4.  Chauffage : mettez le commutateur sur la 

position HOT (CHAUD). Le voyant rouge 

indique que l’appareil est en mode de 

chauffage.

ACCESSOIRES : DES USAGES VARIÉS 

POUR L’EXTÉRIEUR ET L’INTÉRIEUR : 

Accessoires

a. Cordon d’alimentation CC (cordon d’alimentation 

pour la voiture)

b. Fiche

c. Cordon d’alimentation CA (cordon d’alimentation 

pour la maison)

Si vous voulez augmenter 

l’efficacité énergétique et 

limiter la capacité de 

refroidissement de la 

glacière, utiliser le mode 

ECO.

1.  Commutateur chaud-froid

2. Consommation d’énergie

FRANÇAIS

Lorsque la voiture est la source 

d’alimentation (12V CC, l’efficacité du 

produit dépend du type de voiture)

1.  Le moteur de la voiture doit être allumé.

2.  Branchez le cordon d’alimentation CC 

dans la prise correcte de l’appareil.

3.  Insérez la fiche du cordon d’alimentation 

CC dans la prise allume-cigare de la 

voiture.

4.  Réglez le commutateur pour sélectionner 

entre les modes froid et chaud. Dans ce 

cas les modes ECO et MAX ne sont pas 

disponibles.

Lorsque le secteur est utilisé 

 

(220-240V CA)

1.  Branchez le cordon d’alimentation secteur 

(cordon d’alimentation pour la maison) 

dans la prise correcte de l’appareil.

2.  Insérez la fiche du câble électrique dans la 

prise de courant.

3.  Réglez le commutateur pour sélectionner 

entre les modes froid et chaud.

  En utilisant le réglage COLD (FROID), 

ECO est mode économe en énergie, MAX 

signifie une réfrigération maximale, OFF 

signifie éteindre.

 

MISE EN GARDE ET AVIS

POUR ASSURER UN BON 

FONCTIONNEMENT, PRENEZ LA 

PEINE DE LIRE LES INSTRUCTIONS 

ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER 

L’APPAREIL. UNE MAUVAISE UTILISATION 

DE L’APPAREIL PEUT ENTRAÎNER 

LA MORT OU DES BLESSURES ET 

ENDOMMAGER L’APPAREIL.

1.  Ne bloquez pas les ventilateurs. Des 

ventilateurs bloqués surchaufferont le 

moteur et provoqueront un incendie. Ne 

mettez pas de serviettes, chiffons ou 

autres objets similaires sur l’appareil.

2.  Veillez à ce que toutes les fiches soient 

bien enfoncées. Un mauvais branchement 

peut entraîner une surchauffe ou une 

détérioration des cordons et des prises, et 

peut même provoquer un incendie.

3.  Gardez l’appareil loin de produits 

inflammables ou humides pour éviter 

la possibilité d’une explosion ou d’un 

incendie.

4.  Ne démontez pas ou ne reconstruisez pas 

l’appareil.

5.  Ne passez pas abruptement entre 

les fonctions de refroidissement et de 

réchauffement. Ne changez de fonction 

qu’après avoir éteint pendant 30 minutes.

6.  Ne rincez pas à l’eau.

7.  Ne mettez pas l’appareil à l’envers.

8.  Ne le laissez pas tomber ou ne le 

soumettez pas à des chocs.

9.  Cet appareil ne doit pas être utilisé par 

des personnes (y compris les enfants) 

ayant un handicap physique, sensoriel 

ou mental, ou un manque d’expérience 

et de connaissances, à moins d’être 

sous surveillance ou d’avoir reçu des 

instructions concernant l’utilisation de 

l’appareil par une personne responsable 

de leur sécurité. Les enfants doivent être 

surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent 

pas avec l’appareil.

10. Pour les appareils pourvus d’un accessoire 

de type X ayant un câble spécialement 

préparé, les instructions contiendront la 

substance de ce qui suit. Si le cordon 

d’alimentation est endommagé, il doit 

être remplacé par un cordon ou montage 

spécial disponible auprès du fabricant ou 

de son centre de réparation.

11. Toute réparation et opération d‘entretien 

sur la machine ne doivent être effectuées 

que par un personnel agréé !

DONNEES TECHNIQUES : 

CA 220-240V ~ 50/60Hz • 58W • CC 12V

Mise au rebut dans le respect de 

l‘environnement

Vous pouvez contribuer à protéger 

l‘environnement ! Il faut respecter les 

règlementations locales. La mise en rebut de 

votre appareil électrique usagé doit se faire 

dans un centre approprié de traitement des 

déchets.

Summary of Contents for FA-5170-2

Page 1: ...RE E RAFFREDDATORE TERMOELETTRICO MANUALE DI ISTRUZIONI FRIGORIFIC TERMOELECTRIC CU FUNC IE DE R CIRE I NC LZIRE MANUAL DE NTREBUIN ARE TERMOELEKTRYCZNA CH ODZIARKO PODGRZEWARKA INSTRUKCJA OBS UGI TER...

Page 2: ...ome developed countries in Europe America and so on It can bring you cool drinks in hot summer and warm food in winters with cold wind blowing No matter in outdoor hiking traveling by car or in traffi...

Page 3: ...nz des Produkts h ngt vom Fahrzeugtyp ab 1 Der Fahrzeugmotor muss laufen 2 Stecken Sie das Gleichstromkabel in die f r dieses Kabel vorgesehene Buchse des Ger ts 3 Stecken Sie den Stecker des Gleichst...

Page 4: ...raffreddatore 1 Interruttore Cold Hot 2 Efficienza energetica Quando utilizzata l alimentazione per auto CC 12V l efficienza del prodotto soggetta la tipo di auto 1 Il motore dell auto deve essere in...

Page 5: ...i capacitatea de r cire a unit ii de r cire utiliza i modul ECO 1 Comutator Rece Cald 2 Eficien energetic C nd se utilizeaz alimentarea de la ma in 12V CC eficien a produsului difer n func ie de tipu...

Page 6: ...niczon pojemno ch odzenia ch odziarki u yj trybu EKO 1 Prze cznik ch odzenie podgrzewanie 2 Oszcz dzanie energii W przypadku zastosowania zasilania samochodowego DC 12 C wydajno produktu jest zale na...

Page 7: ...aciteta aktivirajte re im ECO Ekonomi no 1 Prekida Cold Hot Hla enje Grejanje 2 Energetska efikasnost Kada se ru ni fri ider napaja preko vozila 12V jednosmerne struje efikasnost fri idera zavisi od t...

Page 8: ...ivit te ir atkar ga no automa nas tipa 1 Automa nas dzin jam ir j darbojas 2 Piesl dziet l dzstr vas vadu pie iek rtas atbilsto s ligzdas 3 Piesl dziet l dzstr vas vadu pie automa nas cigare u piesm t...

Page 9: ...poje Amerikoje ir kitose vietose Jis gali v sinti jums g rimus kar tomis vasaromis ir ildyti maist altomis iemomis Nesvarbu ar esate ygyje keliaujate automobiliu ar strigote transporto kam tyje galite...

Page 10: ...18 19 2 3 2 1 OFF 2 3 COLD 4 HOT a b c 1 2 DC 12V 1 2 3 4 AC 220 240V 1 2 3 COLD MAX OFF 1 2 3 4 5 30 6 7 8 9 10 11 AC 220 240V 50 60Hz 58W DC 12V...

Page 11: ...1 2 3 2 1 OFF 2 3 COLD 4 HOT a b c ECO 1 2 DC 12 1 2 3 4 ECO MAX AC 220 240 1 2 3 Adjust the control switch to choose cold or hot mode COLD ECO MAX Off 1 2 3 4 5 30 6 7 8 9 10 11 AC 220 240 50 60 58 D...

Page 12: ...mmation d nergie FRAN AIS Lorsque la voiture est la source d alimentation 12V CC l efficacit du produit d pend du type de voiture 1 Le moteur de la voiture doit tre allum 2 Branchez le cordon d alimen...

Page 13: ...tica mayor y una capacidad de enfriamiento limitada de la unidad refrigeradora utilice el modo ECO 1 Interruptor Fr o Caliente 2 Eficiencia energ tica ESPA OL 25 Al usar el cable para coche 12V CC la...

Page 14: ...26 27 PRAVILA QKSPLUATACII 2 3 2 1 OFF 2 3 COLD 4 HOT a b c ECO 1 2 12 1 2 3 4 ECO MAX 220 240 1 2 3 COLD ECO MAX off 1 2 3 4 5 30 6 7 8 9 10 X 11 TEXNIHESKIE DANNYE AC 220 240 50 60 58 DC 12...

Page 15: ...29 28 3 1 2 3 4 a b c ECO 1 2 40 70 Timetron GesmbH 1 8 1020 Raimundgasse 1 8 1020 Vienna Austria 143912 1 7 495 781 17 46 236000 1 7 401 291 84 67...

Page 16: ...12 1 2 3 MAX ECO 4 240 220 1 2 3 MAX ECO COLD OFF 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 X 10 11 12 58 60 50 240 220 30...

Page 17: ...McGrp Ru McGrp Ru...

Reviews: