TZS First AUSTRIA FA-5110-3 Instruction Manual Download Page 5

DO CZEGO MOŻNA UŻYWAĆ 

KRAJALNICY:

Krajalnica ta tnie chleb, wszystkie rodzaje szynki, 

mięso, kiełbasę, ser żółty, warzywa, itp.

WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZŇCE 

BEZPIECZEŇSTWA:

Podczas użycia urządzeń elektrycznych, należy 

przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa, 

łącznie z następującymi:

1.   Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytać 

instrukcję obsługi.

2.   Urządzenie postawić z dala od dzieci. Zwrócić 

szczególną uwagę, gdy urządzenie jest 

obsługiwane przez osoby niepełnosprawne, 

niedołężne i dzieci.

3.   Wyjąć wtyczkę z gniazdka ściennego, jeśli 

urządzenie ma zostać złożone lub rozłożone, lub 

jeśli nie jest używane przez dłuższy czas.

4.   Pod żadnym pozorem nie dotykać wirującego 

noża. Nie dotykać palcami części tnącej. Używać 

zawsze suwnicy i części do trzymania.

5.   Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, 

nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub 

jakiejkolwiek innej substancji.

6.   Nie używać urządzenia, gdy uszkodzona jest 

wtyczka lub kabel, jeśli występuje jakakolwiek 

inna usterka, jeśli urządzenie upadło, lub jeśli 

jest w jakiś sposób uszkodzone.

7.   Nie używać żadnych części dodatkowych, które 

nie zostały dołączone do urządzenia, lub takich, 

których nie poleca producent, ponieważ może 

wystąpić niebezpieczeństwo pożaru, porażenia 

prądem elektrycznym lub innego wypadku.

8.   Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.

9.   Zwrócić uwagę, aby kabel nie wisiał nad ostrymi 

rantami ani nie dotykał gorących powierzchni.

10.  Nóż jest bardzo ostry! Polecana jest szczególne 

ostrożność przy odkręcaniu noża śrubokrętem, 

aby go wyczyścić.

11.  Uwaga! Po wyłączeniu urządzenia nóż kręci się 

jeszcze chwilę, aż stanie w miejscu.

12.  Urządzenie jest przewidziane tylko do użytku 

domowego.

13.  Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób 

(w tym dzieci), których zdolności fizyczne, 

czuciowe lub umysłowe są ograniczone lub 

które nie mają doświadczenia w obsłudze tego 

produktu, chyba, że znajdują się pod nadzorem 

osoby posiadającej takie zdolności.

14.  Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym 

urządzeniem.

15.  Poza czyszczeniem, o którym mowa w 

niniejszej instrukcji obsługi, nie są wymagane 

żadne dodatkowe czynności konserwacje lub 

serwisowanie tego urządzenia.

WTYCZKA SPOLARYZOWANA

Niniejsze urządzenie posiada spolaryzowaną 

wtyczkę (jeden z wtyków jest szerszy od 

drugiego). Aby zmniejszyć ryzyko porażenia 

prądem elektrycznym, wtyczka tę można użyć w 

spolaryzowanym gniazdku tylko w jeden sposób. 

Jeśli nie można całkowicie włożyć wtyczki do 

gniazdka, należy ją odwrócić. Jeśli nadal nie możesz 

jej podłączyć, skontaktuj się z elektrykiem. W 

żadnym wypadku nie należy modyfikować wtyczki.

OPIS CZĘŚCI

1   Antypoślizgowa stopa

2.  Element główny

3.   Prowadnica ślizgowa

4.   Przesuwny stół podawczy

5.   Uchwyt na żywność

6.   Wskaźnik grubości plastra

7.   Blokada ostrza

8.   Ostrze

9.   Skrzynka z łopatkami stałymi

10. Pokrętło regulacji grubości

11. Przełącznik IOII do pracy przerywanej i ciągłej

PRZYGOTOWANIE:

1.   Rozwinąć kabel umieszczony w dolnej części 

krajalnicy na żądną długość. Urządzenie 

postawić na czystej, suchej i prostej 

powierzchni.

2.   Nałożyć suwnicę na urządzenie. Kanty w dolnej 

części suwnicy muszą dokładnie pasować do 

szczelin w platformie urządzenia. Poruszać 

suwnicą parę razy w jedną i drugą stronę, aby 

przesuwała się gładko.

3.  Położyć zasuwę na suwnicę.

9

POLSKI

8

POLSKI

4.  Wybierz wymaganą grubość plastra, obracając 

pokrętło regulacji grubości, zgodnie z ruchem 

wskazówek zegara dla uzyskania cieńszego 

plastra i przeciwnie do ruchu wskazówek 

zegara dla uzyskania grubszego plastra. Zakres 

regulacji grubości wynosi od 0 do 20 mm

OBSŁUGA

Uwaga: Zawsze używać suwnicy i zasuwy.

1.   Podłączyć urządzenie do normalnego gniazdka 

ściennego (220-240 V~/50 Hz).

2.   Położyć jedzenie na suwnicy i docisnąć je do 

urządzenia za pomocą zasuwy. Następnie 

przesunąć suwnicę w kierunku noża.

3.   Maksymalna wielkość krojonej żywności to: 4,25 

cala (długość) x 4,25 cala (szerokość) x 3,5 cala 

(grubość).

4.   Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć 

przycisk I /O /II

 

Urządzenie posiada dwa tryby pracy:

 

- I (tryb ciągły): silnik obraca się w sposób ciągły, 

aż do momentu wybrania O (stop).

 

- II (tryb przerywany): silnik obraca się tylko 

wtedy, gdy w trybie przerywanym przycisk 

jest wciśnięty. Po zwolnieniu przełącznika, 

przełącznik powraca do pozycji O, aby 

zatrzymać silnik.

5.   Tak długo, jak kręci się nóż, przesuwać suwnicą 

w kierunku noża. Po odkrojeniu kromki, 

przesunąć suwnicę w tył. Powtórzyć ten proces, 

jeśli ma zostać ukrojona jeszcze jedna kromka.

6.   Wyłączyć urządzenie po ukrojeniu żądanej 

ilości kromek. Za pomocą przycisku nastawiania 

nastawić szerokość krojenia na poziom noża.

7.   Nie używać urządzenia bez przerwy dłużej 

niż 5min. W innym przypadku może dojść do 

przegrzania silnika. Urządzenie pozostawić do 

ostygnięcia na 30min.

8.   Jeżeli podczas krojenia prędkość obrotowa 

ostrza zmniejsza się, przerwij krojenie, poczekaj 

aby żywność rozmarzła, i wznów krojenie.

9.   Po zakończeniu krojenia należy wyjąć wtyczkę. 

Dla bezpieczeństwa i ochrony ostrza podczas 

przechowywania, obróć pokrętło regulacji 

grubości do pozycji "0", dosuń prowadnicę 

grubości do ostrza.

CZYSZCZENIE:

WYJĄĆ WTYCZKĘ!

Rozebrać wszystkie części przeznaczone do 

czyszczenia. Wyczyścić je miękką ściereczką 

lub gąbką i delikatnym płynem do czyszczenia. 

Pozostawić je do odcieknięcia i wysuszyć. Nie 

używać do czyszczenia szorstkich ścierek ani 

proszków do szorowania.

NIE MYĆ ŻADNYCH CZĘŚCI W ZMYWARCE!

Silnik znajduje w środku urządzenia. Nie zanurzać w 

wodzie lub innej substancji. 

Silnik nie musi być oliwiony. 

Zdejmij uchwyt na żywność z przesuwnego stołu 

podawczego, a następnie wyczyścić przesuwny 

stół podawczy. Przesuwny stół podawczy można 

przechylać wokół belki ślizgowej, co ułatwia 

czyszczenie.

Wyjmij i zamontuj ostrze 

ponownie: odłącz element, poluzuj 

blokadę ostrza w kierunku strzałki 

(zgodnie z ruchem wskazówek 

zegar). Następnie ostrożnie zdejmij 

ostrze rękawiczką. Po 

wyczyszczeniu, włóż blokadę 

ostrza na miejsce, dokręć ostrze obracając blokadę 

ostrza w przeciwnym kierunku.

CZĘŚĆ NIERUCHOMA: 

Część nieruchomą czyścić płynem usuwającym 

tłuszcz, np. alkoholem lub płynem do czyszczenie 

szyb.

PRZECHOWYWANIE:

W celu zapewnienia bezpieczeństwa i ochrony 

ostrza podczas przechowywania należy zawsze 

dosuwać prowadnicę grubości do ostrza. Kabel 

zasilający należy przechowywać w miejscu na kabel 

zasilający na spodzie krajalnicy.

TAK UŻYWA SIĘ URZĄDZENIA NAJLEPIEJ:

Jeśli mięso ma zostać pokrojone jak najcieniej, 

należy to zrobić, gdy jest jeszcze zamrożone. Nie 

powinno zawierać kości. Owoce powinny być bez 

soku. Pożywienie o nierównej powierzchni – jak 

mięso lub cienkie steki – są zazwyczaj ciężkie do 

krojenia, należy je zamrozić przed krojeniem.

GORĄCE PIECZENIE:  WOŁOWINA I 

WIEPRZOWINA, JAGNIĘCINA, SZYNKA:

Jeśli ma zostać pokrojone mięso gorące, bez 

kości, należy wyjąć je z pieca i pozostawić do 

ostygnięcia na ok. 15-20min. Następnie pokroić je 

równomiernie bez rozkruszania. Jeśli to konieczne, 

kroić pieczeń tak, by zmieściła się na talerzu, na 

którym będzie serwowana. Wyłączyć urządzenie po 

zakończeniu krojenia i usunąć resztki z urządzenia.

Podczas przygotowania przetworów, korzystając 

z krajalnicy, szybko pokroisz ogórki, cebulę, lub 

inne warzywa i owoce na doskonałe przetwory... 

do ciast...

SZCZEGÓLNIE CIENKO KROJONE MIĘSO 

PEKLOWANE I WOŁOWINA:

Wołowinę pozostawić na noc w sosie do 

ostygnięcia. Przed krojeniem mięso odsączyć. 

Można to zrobić za pomocą ręczników kuchennych. 

Usunąć zbędny tłuszcz. Pokroić mięso na 

żądaną grubość. Aby podać mięso gorące, 

włożyć pokrojone plastry zanurzone w sosie do 

rozgrzanego pieca.

Summary of Contents for FA-5110-3

Page 1: ...PUTSTVO ZA UPOTREBU MACHINE COUPER LE PAIN MODE D EMPLOI KR JE POTRAVIN N VOD K OBSLUZE KR JA POTRAV N N VOD NA POU VANIE FELIATOR PENTRU ALIMENTE MANUAL DE UTILIZARE ENGLISH PAGE 2 DEUTSCH SEITE 5 PO...

Page 2: ...thickness To serve hot place slices on heatproof platter and moisten with small amount of reserved meat dripping Heat in 150 C oven for 30 minutes CHEESE Chill thoroughly before slicing Cover with fo...

Page 3: ...gendeine andere Fl ssigkeit tauchen 6 Betreiben Sie das Ger t nicht mit einem besch digten Netzkabel oder Stecker oder nach einer Fehlfunktion oder wenn es heruntergefallen oder in irgendeiner Weise b...

Page 4: ...ch den Pfeil angezeigt in Uhrzeigersinn Nehmen Sie dann die Messerscheibe vorsichtig heraus wobei Sie Ihre H nde mit Handschuhen sch tzen Setzen Sie die Messerscheibe nach der Reinigung wieder ordnung...

Page 5: ...o gniazdka ciennego 220 240V 50 Hz 2 Po o y jedzenie na suwnicy i docisn je do urz dzenia za pomoc zasuwy Nast pnie przesun suwnic w kierunku no a 3 Maksymalna wielko krojonej ywno ci to 4 25 cala d u...

Page 6: ...its dl narezki xleba vsex vidov vethiny m sa kolbasy syra ovowej i t p VA NYE MERY BEZOPASNOSTI Pri ispol zovanii dannogo qlektropribora sleduet vsegda sobl dat os novnye pravila bezopasnosti vkl ha s...

Page 7: ...dol no byt bez kostej Frukty dol ny byt svobodny ot kostohek Produkty oblada wie neodnorodnoj plotnost takie kak ryba i tonkie bif teksy hasto nareza ts s trudom hastihno zamoroz te ix pered narezkoj...

Page 8: ...jo neko vreme dok se no ne zaustavi 12 Ure aj je namenjen za ku nu upotrebu 13 Ovaj ure aj nije namenjen za upotrebu od strane osoba uklju uju i decu sa smanjenim fizi kim senzornim ili mentalnim spos...

Page 9: ...kom skladi tenja uvajte kabl za napajanje u prostoru za uvanje kabla na dnu reza a OVAKO MO ETE OPTIMALNO DA KORISTITE VA APARAT Ako elite da sasvim tanko ise ete meso potrebno je da ga se ete dok je...

Page 10: ...19 18 1 2 3 4 0 20 1 220 240V 50 Hz 2 3 110 x 110 x 90 4 I O II I O II O 5 6 7 5 30 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 a 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O II...

Page 11: ...21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O II 15 20 150 C 1 2 220 240V 50 Hz 120W...

Page 12: ...22 23 15 20 150 C 30 1 2 220 240 50 120 1 2 3 4 0 20 1 220 240 AC 50 2 3 110 x 110 x 90 4 I O II I O II 5 6 7 5 30 8 9 0...

Page 13: ...sont souvent difficiles couper il est pr f rable de les congeler avant de les couper Pendant la p riode de mise en conserve la trancheuse peut couper des concombres des oignons et d autres fruits pou...

Page 14: ...en plastique avant de commencer trancher Appuyez r guli rement pour obtenir un r sultat plus constant L GUMES ET FRUITS Votre machine couper le pain coupe galement de nombreuses sortes de fruits et l...

Page 15: ...28 29 15 20 150 C 30 1 2 220 240V 50 Hz 120W 3 4 0 20 mm 1 220 240V AC 50 Hz 2 3 4 25 x 4 25 x 3 5 4 I O II I O II O 5 6 7 5 30 8 9 0...

Page 16: ...k epeli VELMI TENK KR JEN HOV Z MASO ERSTV HOV Z HRUD Nechte p ipraven hov z hrud vychladit p es noc v kapalin na va en P ed kr jen m kapalinu vypus te a uchovejte odkapanou vu z hrud Vysu te pap rov...

Page 17: ...r mci zn enia rizika razu elektrick m pr dom je mo n t to z str ku zapoji do z suvky len jedn m sp sobom Ak z str ka plne nevojde do z suvky zapojte z str ku in m sp sobom Ak st le nepasuje obr te sa...

Page 18: ...min t bez zastavenia V opa nom pr pade by sa mohol motor prehria Po pou it v dy nechajte pr stroj aspo 30 min t chladn 7 Ak sa po as kr jania ot anie no a spoma uje nechajte potravinu chv u rozmrazi...

Page 19: ...pentru mur turi delicioase pl cinte cu mere feluri de m ncare cu legume FRIPTURI CALDE VIT PORC MIEL JAMBON C nd t ia i friptura cald dezosat scoate i o din cuptor i l sa i o s se odihneasc de la 15 p...

Page 20: ...CTE Feliatorul dumneavoastr este personalizat pentru felierea multor legume i fructe inclusiv cartofi ro ii morcovi varz pentru salat de varz vinete zucchini i dovlecei Cartoful poate fi feliat gros p...

Reviews: