Tyco DigiTrace RAYSTAT-EX-02 Installation Instructions Manual Download Page 7

D

60

60

Dimensões em mm

PORTUGUÊS

3

Instalação do bulbo e do capilar 

continuação

Fixação do bulbo

-  fixe o bulbo com firmeza na superfície do 

tubo com a fita de fixação da unidade de 

elemento aquecedor em três lugares (D)

-  fixe o bulbo paralelo ao tubo (D)

-  oriente o capilar para evitar danos no uso. 

   Fixe no tubo com fita adesiva onde apro-

priado.

AVISO:

Não dobre o bulbo, mantenha-o sempre 

reto.

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

4

C NO NC

L

L

N

N

L

N

6

Heating cable conductor
Heating cable conductor
Heating cable braid

Supply

2

1

5

4

3

7

Cable connections

Supply cable gland

NOTE: Live link must be removed by  

 

installer

Supply cable gland

Raychem cable gland

RAYSTAT-EX-02

Junction box

Connection kit

WARNING:

Cable glands supplied by others must 

meet the requirements for the haz-

ardous area and cable construction 

applicable. Failure to remove any links 

between live terminals (terminal L 

above) in the junction box will result in 

loss of control.

Elektrischer Anschluß

Kabelverschraubung

ACHTUNG: Brücke zwischen den  

 

L-Klemmen entfernen

Kabelverschraubung

Raychem-Verschraubung

RAYSTAT-EX-02

Anschlußkasten

Anschlußgarnitur

ACHTUNG:

Kabelverschraubungen von anderen 

Herstellern müssen für den Ex-Bereich 

zugelassen und für das Kabel geeignet 

sein. Falls die Brücke zwischen den 

beiden L-Klemmen  nicht entfernt wird, 

funktioniert die Thermostat schaltung 

nicht.

Connexions

1   Presse-étoupe du câble  

 

d’alimentation

2   REMARQUE : Le strap reliant les    

 

bornes de phase doit être enlevé par  

 

l’installateur

3   Presse-étoupe du câble d’alimentation

4   Presse-étoupe Raychem

5   Thermostat RAYSTAT-EX-02

6   Boîte de jonction

7   Kit de raccordement du ruban chauffant

AVERTISSEMENT:

Les presse-étoupe de fourniture autre 

que Raychem doivent être conformes 

aux exigences relatives à la zone explo-

sible et aux câbles utilisés.

Vérifier que les straps éventuellement 

présents entre les bornes de phase 

(repère 1 du schéma ci-dessus) dans la 

boîte de jonction ont été retirés, sinon 

le thermostat ne contrôle rien.

ttc_097225BP_RAYSTAT-EX-02_3talen.indd   15-16

6/05/2010   14:58:12

Summary of Contents for DigiTrace RAYSTAT-EX-02

Page 1: ...03201 Vilnius Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 Magyarorsz g Szarka Ign c Marosh v sz u 8 1173 Budapest Tel 1 253 76 17 Fax 1 253 76 18 Nederland Tyco Thermal Controls b v Van Heuven Goedhartlaan 12...

Page 2: ...T6 Special conditions for Safe Use 40 C Ta 60 C Ta Ambient Temperature To complete the heating cable system other components must be selected from the Tyco Thermal Controls literature Follow instruct...

Page 3: ...l sse und Besch digungen zu vermeiden halten Sie den Deckel immer fest geschlossen wenn nicht am Regler gearbeitet wird decken Sie die offene Kabelein f hrung ab Vermeiden Sie das Eindringen von Wasse...

Page 4: ...are tight Thermostat operation correct Thermostat set to suit application Dial cover closed firmly Lid closed firmly Lid grub screw is tight Instandhaltung Regler regelm ig berpr fen PR FEN Ist Ger t...

Page 5: ...den nicht an Teilen mit erh hten W rmeverlusten wie Ventile Flansche Befestigungen oder Pumpen im oberen Bereich der Rohrleitung bei temperaturempfindlichen Medien A im unteren Bereich bei einfacher H...

Page 6: ...lel to pipe D route capillary to avoid damage in use Fix to pipe with tape where appropriate WARNING Do not bend bulb keep it straight at all times Sensor Montage Fortsetzung F r zuverl ssige Funktion...

Page 7: ...in loss of control Elektrischer Anschlu 1 Kabelverschraubung 2 ACHTUNG Br cke zwischen den L Klemmen entfernen 3 Kabelverschraubung 4 Raychem Verschraubung 5 RAYSTAT EX 02 6 Anschlu kasten 7 Anschlu...

Page 8: ...ded WARNING Ensure lid retaining grub screw is tightened fully to meet hazardous area approval requirements CHECK Gland seal grommet is in place Gland body and nuts are tightened firmly Elektrischer A...

Page 9: ...esign specifica tion after installation of thermostat Seal cladding with sealant at entry of capil lary A Endmontage Sicherstellen da Rohrleitung und Sensor nach der Reglermontage entsprechend der Aus...

Page 10: ...ra ajuste teste ou manuten o nF nC 20 330 300 166 160 150 6 0 ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS 6 Setting Loosen fixing bolts and remove cover from dial Adjust knob to required setting Replace cover firmly by...

Page 11: ...T Rating 22 A at 250 VAC switching 100 000 cycles 32 A continuous current limit Setting Range 4 C to 163 C Repeatability 1 7 K Differential 5 K Accuracy switch on 4 5 C at 21 C ambient and 50 C sensor...

Page 12: ...Bestellnummer Gewicht 404385 000 1 8 kg Thermostat Zone d utilisation Zones explosibles Zone 1 ou Zone 2 Gaz ou Zone 21 ou Zone 22 Poussi res Zone ordinaire Agr ments LCIE 08 ATEX 6095 X II 2 G D Ex...

Page 13: ...aio m nimo de curvatura BULBO N O DOBRADO 15 mm para capilar Comuta o Tipo Contatos com borne simples de comuta o sem tens o SPDT Especifica o 22 A a 250 VCA comuta o 100 000 ciclos 32 A limite de cor...

Page 14: ...ttc_097225BP_RAYSTAT EX 02_3talen indd 29 30 6 05 2010 14 58 13...

Reviews: