Tyco DigiTrace RAYSTAT-EX-02 Installation Instructions Manual Download Page 4

Instalação da caixa de proteção

São mostrados os arranjos de montagem 

alternativos (4 furos de montagem M6 

distância em centros de 101,5 x 101,5 mm).

Para um controle ideal da temperatura, 

localize a caixa de proteção longe do bulbo.

Localize a caixa de proteção para evitar 

exposição a danos mecânicos.

Certifique-se de que as entradas da caixa de 

proteção não fiquem expostas diretamente 

à água.

AVISOS:

Para evitar comprometer a integridade 

do isolamento interno

-   mantenha a tampa do termostato 

fechada com firmeza quando não 

estiver trabalhando no conjunto

-   cubra a entrada aberta do cabo.

Quando trabalhar em ambientes úmi-

dos ou molhados, proteja o conteúdo 

do termostato da água.

PORTUGUÊS

1

Maintenance

Maintain thermostat during normal plant 

maintenance.

CHECK:

Mounting is firm.

Exposed capillary is not damaged.

Gland seal (grommet) is in place.

Gland body and nuts are tightened firmly.

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

Internal and external terminals are tight.

Thermostat operation correct.

Thermostat set to suit application.

Dial cover closed firmly.

Lid closed firmly.

Lid grub screw is tight.

Instandhaltung

Regler regelmäßig überprüfen.

PRÜFEN:

Ist Gerät fest montiert?

Ist Kapillarrohr unversehrt?

Ist Dichtgummi der Verschraubung 

vorhanden? 

Ist Verschraubung fest angezogen?

Sind interne und externe Klemmen  

angezogen?

Ist Thermostatfunktion korrekt?

Ist gewünschte Temperatur eingestellt?

Sitzt Abdeckung des  

 

Reglereinstellknopfes fest?

Ist Deckel fest geschlossen?

Ist Deckelfixierung festgezogen?

Entretien

Procéder à l’entretien du thermostat lors 

des opérations normales d’entretien de 

l’installation.

VERIFIER QUE :

Le montage a été bien réalisé.

La partie à nu du capillaire n’est pas en-

dommagée.

Le joint du presse-étoupe est en place.

Le corps du presse-étoupe et les écrous 

sont bien serrés.

Les bornes internes et externes sont bien 

serrées.

Le thermostat fonctionne correctement.

Le thermostat est réglé en fonction de 

l’application.

Le couvercle du cadran est bien fermé.

Le capot est bien fermé.

Le verrouillage du capot est bien serré.

ttc_097225BP_RAYSTAT-EX-02_3talen.indd   9-10

6/05/2010   14:58:11

Summary of Contents for DigiTrace RAYSTAT-EX-02

Page 1: ...03201 Vilnius Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 Magyarorsz g Szarka Ign c Marosh v sz u 8 1173 Budapest Tel 1 253 76 17 Fax 1 253 76 18 Nederland Tyco Thermal Controls b v Van Heuven Goedhartlaan 12...

Page 2: ...T6 Special conditions for Safe Use 40 C Ta 60 C Ta Ambient Temperature To complete the heating cable system other components must be selected from the Tyco Thermal Controls literature Follow instruct...

Page 3: ...l sse und Besch digungen zu vermeiden halten Sie den Deckel immer fest geschlossen wenn nicht am Regler gearbeitet wird decken Sie die offene Kabelein f hrung ab Vermeiden Sie das Eindringen von Wasse...

Page 4: ...are tight Thermostat operation correct Thermostat set to suit application Dial cover closed firmly Lid closed firmly Lid grub screw is tight Instandhaltung Regler regelm ig berpr fen PR FEN Ist Ger t...

Page 5: ...den nicht an Teilen mit erh hten W rmeverlusten wie Ventile Flansche Befestigungen oder Pumpen im oberen Bereich der Rohrleitung bei temperaturempfindlichen Medien A im unteren Bereich bei einfacher H...

Page 6: ...lel to pipe D route capillary to avoid damage in use Fix to pipe with tape where appropriate WARNING Do not bend bulb keep it straight at all times Sensor Montage Fortsetzung F r zuverl ssige Funktion...

Page 7: ...in loss of control Elektrischer Anschlu 1 Kabelverschraubung 2 ACHTUNG Br cke zwischen den L Klemmen entfernen 3 Kabelverschraubung 4 Raychem Verschraubung 5 RAYSTAT EX 02 6 Anschlu kasten 7 Anschlu...

Page 8: ...ded WARNING Ensure lid retaining grub screw is tightened fully to meet hazardous area approval requirements CHECK Gland seal grommet is in place Gland body and nuts are tightened firmly Elektrischer A...

Page 9: ...esign specifica tion after installation of thermostat Seal cladding with sealant at entry of capil lary A Endmontage Sicherstellen da Rohrleitung und Sensor nach der Reglermontage entsprechend der Aus...

Page 10: ...ra ajuste teste ou manuten o nF nC 20 330 300 166 160 150 6 0 ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS 6 Setting Loosen fixing bolts and remove cover from dial Adjust knob to required setting Replace cover firmly by...

Page 11: ...T Rating 22 A at 250 VAC switching 100 000 cycles 32 A continuous current limit Setting Range 4 C to 163 C Repeatability 1 7 K Differential 5 K Accuracy switch on 4 5 C at 21 C ambient and 50 C sensor...

Page 12: ...Bestellnummer Gewicht 404385 000 1 8 kg Thermostat Zone d utilisation Zones explosibles Zone 1 ou Zone 2 Gaz ou Zone 21 ou Zone 22 Poussi res Zone ordinaire Agr ments LCIE 08 ATEX 6095 X II 2 G D Ex...

Page 13: ...aio m nimo de curvatura BULBO N O DOBRADO 15 mm para capilar Comuta o Tipo Contatos com borne simples de comuta o sem tens o SPDT Especifica o 22 A a 250 VCA comuta o 100 000 ciclos 32 A limite de cor...

Page 14: ...ttc_097225BP_RAYSTAT EX 02_3talen indd 29 30 6 05 2010 14 58 13...

Reviews: