Tyco DigiTrace RAYSTAT-EX-02 Installation Instructions Manual Download Page 3

RAYSTAT-EX-02

Instruções de instalação para RAYSTAT-

EX-02.

Este termostato é adequado para instalação 

onde se aplica o seguinte:

Especificação do circuito

< 32 A corrente contínua

< 22 A corrente comutada

250 V

Codificação de área perigosa

LCIE 08 ATEX 6095 X

II 2 G D Ex d IIC T6 Ex tD A21 IP6X T80˚C

IECEx LCI 08.0036 X

Ex d IIC T6 Ex tD A21 IP6X T80˚C

 

 

09-IEx-0009X

 

 

BR-Ex d IIC T6

Condições especiais para uso seguro:

–40˚C < Ta < +60˚C

Ta = Temperatura ambiente
Para completar o sistema da unidade 

de elemento aquecedor, devem ser 

selecionados outros componentes na 

literatura da Tyco Thermal Controls.

Siga cuidadosamente as instruções.

Declaração de conformidade

Nossos produtos satisfazem 

os requisitos das Diretivas 

Europeias relevantes.

PORTUGUÊS

Enclosure installation

Alternative mounting arrangements are 

shown (4 mounting holes M6 clearance on 

101.5 x 101.5 mm centres).

For optimised temperature control locate 

enclosure remote from bulb.

Locate enclosure to avoid exposure to 

mechanical damage.

Ensure enclosure entries are not directly 

exposed to water.

WARNINGS:

To avoid compromising the internal 

insulation integrity

-  keep thermostat lid firmly closed 

when not working on the assembly

-  cover open cable entry.

When working in damp or wet environ-

ments protect thermostat contents 

from water.

Regler-Montage

Alternative Montagemöglichkeiten siehe 

oben (4 M6-Befestigungs-bohrungen).

Zur exakten Temperaturerfassung, Regler 

nicht in der Nähe des Sensors montieren.

Regler mechanisch geschützt montieren.

Gehäuse optimal ausrichten.

Kabeleinführungen vor Wassereintritt 

schützen.

ACHTUNG:

Um Kurzschlüsse und Beschädigungen 

zu vermeiden,

-  halten Sie den Deckel immer fest 

geschlossen, wenn nicht  

am Regler gearbeitet wird

-  decken Sie die offene Kabelein-

führung ab

-  Vermeiden Sie das Eindringen von 

Wasser in das Gerät bei Arbeiten in 

feuchter Umgebung.

Montage du boîtier

Différentes possibilités de montage sont 

illustrées (quatre trous de montage M6).

Pour obtenir une meilleure régulation 

de la température, monter le boîtier à 

distance de la sonde.

Disposer le boîtier à l’abri de tout dom-

mage mécanique éventuel.

Vérifier que les ports d’entrée du boîtier 

ne sont pas directement exposés à une 

pénétration d’eau.

AVERTISSEMENTS:

Pour éviter tout endommagement de 

l’isolation interne

-  s’assurer que le capot du ther- 

 

mostat est bien fermé tant que  

 

l’on n’a pas à intervenir à  

  l’intérieur

-  protéger le point d’entrée du  

 

câble à nu

Lorsque l’on travaille dans des environ-

nements humides, éviter toute pénétra-

tion d’eau à l’intérieur du thermostat.

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

1

Instructions d’installation du thermostat 

RAYSTAT-EX-02

Ce thermostat convient aux applications 

pour lesquelles les conditions suivantes sont 

remplies :

Caractéristiques nominales du circuit

< 32 A (alimentation continue)

< 22 A (alimentation commutée)

250 V

Homologation

LCIE 08 ATEX 6095 X

II 2 G D Ex d IIC T6 Ex tD A21 IP6X T80˚C

IECEx LCI 08.0036 X

Ex d IIC T6 Ex tD A21 IP6X T80˚C

 

 

09-IEx-0009X

 

 

BR-Ex d IIC T6

Conditions particulières d’utilisation:

–40˚C < Ta < +60˚C

Ta = Température ambiante
Pour compléter le système de ruban chauf-

fant, sélectionner les autres composants 

dans le Guide de sélection des composants. 

Suivre attentivement les instructions.

Les Produits Tyco Thermal 

Controls sont conformes 

aux exigences des directives 

europèennes s’y appliquant.

FRANÇAIS

ttc_097225BP_RAYSTAT-EX-02_3talen.indd   7-8

6/05/2010   14:58:11

Summary of Contents for DigiTrace RAYSTAT-EX-02

Page 1: ...03201 Vilnius Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 Magyarorsz g Szarka Ign c Marosh v sz u 8 1173 Budapest Tel 1 253 76 17 Fax 1 253 76 18 Nederland Tyco Thermal Controls b v Van Heuven Goedhartlaan 12...

Page 2: ...T6 Special conditions for Safe Use 40 C Ta 60 C Ta Ambient Temperature To complete the heating cable system other components must be selected from the Tyco Thermal Controls literature Follow instruct...

Page 3: ...l sse und Besch digungen zu vermeiden halten Sie den Deckel immer fest geschlossen wenn nicht am Regler gearbeitet wird decken Sie die offene Kabelein f hrung ab Vermeiden Sie das Eindringen von Wasse...

Page 4: ...are tight Thermostat operation correct Thermostat set to suit application Dial cover closed firmly Lid closed firmly Lid grub screw is tight Instandhaltung Regler regelm ig berpr fen PR FEN Ist Ger t...

Page 5: ...den nicht an Teilen mit erh hten W rmeverlusten wie Ventile Flansche Befestigungen oder Pumpen im oberen Bereich der Rohrleitung bei temperaturempfindlichen Medien A im unteren Bereich bei einfacher H...

Page 6: ...lel to pipe D route capillary to avoid damage in use Fix to pipe with tape where appropriate WARNING Do not bend bulb keep it straight at all times Sensor Montage Fortsetzung F r zuverl ssige Funktion...

Page 7: ...in loss of control Elektrischer Anschlu 1 Kabelverschraubung 2 ACHTUNG Br cke zwischen den L Klemmen entfernen 3 Kabelverschraubung 4 Raychem Verschraubung 5 RAYSTAT EX 02 6 Anschlu kasten 7 Anschlu...

Page 8: ...ded WARNING Ensure lid retaining grub screw is tightened fully to meet hazardous area approval requirements CHECK Gland seal grommet is in place Gland body and nuts are tightened firmly Elektrischer A...

Page 9: ...esign specifica tion after installation of thermostat Seal cladding with sealant at entry of capil lary A Endmontage Sicherstellen da Rohrleitung und Sensor nach der Reglermontage entsprechend der Aus...

Page 10: ...ra ajuste teste ou manuten o nF nC 20 330 300 166 160 150 6 0 ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS 6 Setting Loosen fixing bolts and remove cover from dial Adjust knob to required setting Replace cover firmly by...

Page 11: ...T Rating 22 A at 250 VAC switching 100 000 cycles 32 A continuous current limit Setting Range 4 C to 163 C Repeatability 1 7 K Differential 5 K Accuracy switch on 4 5 C at 21 C ambient and 50 C sensor...

Page 12: ...Bestellnummer Gewicht 404385 000 1 8 kg Thermostat Zone d utilisation Zones explosibles Zone 1 ou Zone 2 Gaz ou Zone 21 ou Zone 22 Poussi res Zone ordinaire Agr ments LCIE 08 ATEX 6095 X II 2 G D Ex...

Page 13: ...aio m nimo de curvatura BULBO N O DOBRADO 15 mm para capilar Comuta o Tipo Contatos com borne simples de comuta o sem tens o SPDT Especifica o 22 A a 250 VCA comuta o 100 000 ciclos 32 A limite de cor...

Page 14: ...ttc_097225BP_RAYSTAT EX 02_3talen indd 29 30 6 05 2010 14 58 13...

Reviews: