background image

5

H

U

M

ID

I

T

Y

O

U T

P U T

O

N

 

|

 

O

FF

W

A

R

M

 M

I

S

T

AU

TO

 M

O

DE

N

I

G

H

T

 

M

O

D

E

Level 1  2  3

% AIR HUMIDITY

NO WATER

 

Nebel ca� 40 °C (erfordert Zeit zum Erhitzen)

 

Brume env� 40 °C (prend du temps pour chauffer)

 

Acqua nebulizzata a circa 40 °C 

(necessita di tempo per riscaldarsi)

 

Mist approx� 40 °C (requires time to heat)

 

Immer 45 % Luftfeuchte, optimale Intensität

 

Humidité toujours de 45 %, intensité optimale

 

Umidità dell’aria sempre 45 %, intensità ottimale

 

Always 45 % humidity, optimum intensity

 

Ausstoss von warmem Nebel wählbar

 

Emission de brume chaude peut être sélectionnée

 

È possibile selezionare la generazione di acqua nebulizzata calda

 

Discharge of warm mist available

Ausstoss von warmem Nebel wählen

Sélectionner l’émission de brume chaude 

Selezionare generazione di acqua nebulizzata calda

Select discharge of warm mist

Ein- / Ausschalten

Allumer / arrêter

Accendere / spegnere

On / off  switch

Nebelmenge einstellen

Régler la quantité de brume

Installare la quantità d’acqua 

nebulizzata

Set amount of mist

Nacht Modus wählen

Sélectionner le mode «nuit»

Selezionare la modalità notte

Select night mode

Gewünschte Luftfeuchte einstellen

Régler l’humidité souhaitée

Installare l’umidità desiderata

Set desired humidity

Automatischer Modus mit definierten Einstellungen wählen

Sélectionner le mode automatique avec réglages définis

Selezionare la modalità automatica con impostazioni definite

Select automatic mode with defined settings

40 % | 45 % | 50 % … 75 %
Co

 =  Dauerbetrieb | 

Régime permanent

 | 

Funzionamento continuato | 

Continuous 

operation

Level 1 | Level 2 | Level 3

Level 1 

2

 

3

 

Dimmt Beleuchtung, Einstellungen bleiben erhalten

 

Pour tamiser l’éclairage, les réglages sont conservés

 

Oscura l’illuminazione, le installazioni si mantengono

 

Dims lighting, settings remain the same

 

Schaltet nach Erreichen des gewünschten Grades 

automatisch aus (ausser bei Dauerbetrieb)

 

S’arrête automatiquement si le niveau souhaité est 

atteint (sauf en régime permanent)

 

Si spegne automaticamente dopo il raggiungimento 

del grado desiderato (ad eccezione del funzionamen-

to continuato)

 

Automatically switches off after the desired degree is 

reached (except during continuous operation)

«Kein Wasser»-Anzeige

Affichage «pas d’eau»

Segnale "No acqua"

"No water" indicator

 

Tank füllen: siehe Seite 7

 

Remplir le réservoir: voir page 7

 

Riempire il serbatoio: vedi pagina 7

 

Fill tank: See page 7

Summary of Contents for AX 450

Page 1: ...Nebulizzatore a ultrasoni Ultrasonic humidifier Ultraschallvernebler Humidificateur à ultrasons AX 450 ...

Page 2: ...e filtre anti calcaire Sostituire la cartuccia filtro anticalcare Changing the decalcification filter cartridge Vor dem Erstgebrauch 6 Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before first use Demontage Nebelauslass 6 Démontage sortie brume Smontaggio scarico acqua nebulizzata Dismantling the mist outlet Tank füllen 7 Remplir le réservoir Riempire il serbatoio Filling the tank Was tun...

Page 3: ...apparecchio Conservare la confezione per un utilizzo futuro Eliminare comunque tutti i sacchetti di plastica perché possono essere un gioco pericoloso per i bambini You have chosen well by purchasing this appliance It will provide you with many years service if you take proper care of it However before using appliance for the first time we request that you read these instructions thoroughly and mo...

Page 4: ...rume Scarico acqua nebulizzata Mist outlet Anzeige Bedientasten Écran d affichage Touches de commande Pannello spie e Tasti funzione Display Control Operating keys Blaue LED Beleuchtung Affichage LED bleu Illuminazione a LED blu Blue LED lighting Wassertank Réservoir d eau Serbatoio acqua Water tank Handgriff für Tank Poignée pour le réservoir Manico per serbatoio Handle for tank Kalkfilter Kartus...

Page 5: ...ità notte Select night mode Gewünschte Luftfeuchte einstellen Régler l humidité souhaitée Installare l umidità desiderata Set desired humidity Automatischer Modus mit definierten Einstellungen wählen Sélectionner le mode automatique avec réglages définis Selezionare la modalità automatica con impostazioni definite Select automatic mode with defined settings 40 45 50 75 Co Dauerbetrieb Régime perma...

Page 6: ...aller l appareil enlever les matériaux d emballage Disimballare l apparecchio rimuovere il materiale d imballaggio Gerät reinigen Siehe Kapitel Reinigung Nettoyer l appareil voir chapitre Nettoyage Pulire l apparecchio vedi capitolo Pulizia Clean device see Cleaning chapter Remove all adhesive tape Sämtliche Klebestreifen entfernen Enlever tous les rubans adhésifs Rimuovere tutti i nastri adesivi ...

Page 7: ...s écouler dans le bac Dopo aver riposto il serbatoio attendere un momento affinché l acqua possa fluire nella vasca After putting the tank back in wait a moment so that water can flow into the tray Keine Zusatzstoffe Duftmittel Medikamente ins Wasser mischen Ne pas ajouter d additifs substances odorantes médicaments à l eau Non mescolare altre sostanze profumi medicinali con l acqua Do not mix any...

Page 8: ...atoio vedi pagina 7 Fill tank see page 7 Nebelauslass ausrichten Orienter la sortie brume Allineare lo scarico acqua nebulizzata Align mist outlet Warmer Nebel wählen Sélectionner brume chau Selezionare l acqua nebu calda Select warm mist Luftfeuchte anpassen Ajuster l humidité Regolare l umidità dell aria Adjust humidity Nebelmenge anpassen Ajuster la quantité de brume Regolare la quantità d acqu...

Page 9: ...gged in the settings are retained Gerät nie mit nassen feuchten Händen benützen Ne jamais utiliser l appareil avec les mains mouillées humides Non utilizzare mai l apparecchio con le mani bagnate umide Never use appliance with wet moist hands Automatischer Modus Einstellungen nicht manuell änderbar Mode automatique Les réglages ne peuvent pas être modifiés manuellement Modalità automatica Le impos...

Page 10: ... la membrane avec la brosse Se necessario pulire la membrana con la spazzola per pulire When needed clean the membrane with the cleaning brush Remove tank rinse out with soap water and dry Tank entnehmen mit Seifenwasser ausspülen trocknen Retirer le réservoir rincer à l eau savonneuse sécher Estrarre il serbatoio pulire con acqua insaponata asciugare Einmal im Jahr wechseln Echanger une fois par ...

Page 11: ...l serbatoio Rotate tank Tank umdrehen Tourner le réservoir Ruotare il serbatoio Remove Silver Cube Silver Cube entnehmen Retirer le Silver Cube Estrarre il Silver Cube Pour descaling solution in tank and base Entkalkerlösung in Tank und Basis einfüllen Verser la solution de détartrage dans le réservoir et la base Versare la soluzione anticalcare nel serbatoio e nella base Rinse with water dry put ...

Page 12: ...nths Funktionalität regelmässig testen Vérifier la fonctionnalité à des intervalles réguliers Controllare regolarmente la funzionalità Regularly test functionality Art A53455 Refill pack 3 pack Nachfüllbeutel 3Stück Sachets de recharge 3 sachets Confezione di ricarica 3 pezzi Rotate tank Tank umdrehen Tourner le réservoir Ruotare il serbatoio Unscrew lid Deckel abschrauben Dévisser le couvercle Sv...

Page 13: ...er Switch off the device then switch it back on does the water tank leak der Wassertank rinnt le réservoir d eau fuit il serbatoio perde acqua Tankdeckel Kalkfilter Kartusche fest zugeschraubt Le couvercle du réservoir d eau du filtre anti calcaire est il bien vissé Il coperchio le cartucce anticalcare sono stati ben avvitati Are the tank lid and decalcification filter cartridge screwed on tightly...

Page 14: ...ecter les distances minimales entre l appareil et les murs les meubles les rideaux 1 m Durante il funzionamento rispettare la distanza minima indicatat tra l apparechhio e pareti mobili tendaggi 1 m During operation pay attention to the minimum distances between device and walls furniture curtains 1 m Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben Ne jamais utiliser l appareil sans surveillance Non usare mai...

Page 15: ...gliare il cavo e portarlo presso la discarica ufficiale Disable appliances prior to disposal cut off mains cable and bring to an official refuse site Garantie Garantie Garanzia Warranty Auf TURMIX Elektro Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden erlischt die Garantie Beschädigungen dur...

Page 16: ...ch Switzerland Tel 41 0 44 306 11 11 Fax 41 0 44 306 11 12 www turmix ch CH DKB Household Austria GmbH Dückegasse 15 Top 2 A 1220 Wien Austria Tel 43 0 1 203 56 00 Fax 43 0 1 203 56 00 19 www turmix at AT Service Center SZOT Haushaltsgeräte Service Erlaaer Strasse 171 A 1230 Wien Austria Tel 43 0 1 699 90 56 Fax 43 0 1 699 90 57 www szot service at Refined protected by ergonomic communication Ergo...

Reviews: