background image

4

5

5

DE

FR

DE

IT

GB

2. Inbetriebnahme

Bedienen 

 
Aufstellen

–  Gerät auf eine ebene, stabile und wasserbeständige Unterlage stellen. 
–  Gerät niemals direkt unter einer Steckdose aufstellen

.

–  Beim Aufstellen darauf achten, dass das Gerät sicher steht und 

der Luftfluss nicht durch Gegenstände wie z.B. Möbel, Vorhänge, 
behindert wird. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Vorhängen, 
Möbeln oder Wänden stehen (Gefahr von Feuchtigkeitsschäden).

–  Darauf achten, dass niemand über das Netzkabel stolpern kann 

und dass das Gerät ausser Reichweite von Kindern ist.  
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Wichtiger Hinweis:

–  Gerät nur in trockenen Räumen bis 50 m² / 125 m³ Grösse und ohne 

Verlängerungskabel verwenden.

Wasser einfüllen

–  Netzstecker ziehen.
–  Wasser langsam und vorsichtig durch die Einfüllöffnung füllen. 
–  Markierung («MAX») für maximalen Wasserstand beachten (auf 

Innenseite). Maximale Füllmenge von 5 Liter Wasser nicht überschreiten!

 

Achtung! 

–  Nur Leitungswasser verwenden, kein Mineralwasser oder enthärtetes 

Wasser verwenden! Dem Wasser auf keinen Fall Salz oder andere 
Substanzen beifügen!

– 

Niemals Wasser durch die Lufteintritt/Luftauslass-Öffnungen einfüllen!

–  Duftstoffe nur in den Duftstoffbehälter und nicht direkt ins Wasser geben!

Hinweise zur Funktionsweise eines Verdunster-Luftbefeuchters: 

–  Je trockener die Raumluft ist, desto mehr Feuchtigkeit gibt das Gerät ab. 

Das Selbstregelungsprinzip zwischen Raumluft und Luftbefeuchter verhin-
dert eine zu hohe Luftfeuchtigkeit, d.h. die relative Luftfeuchtigkeit variiert 
im Bereich von ca. 45 bis 60 %.

–  Für eine höhere Verdunsterleistung in grossen Räumen kann der 

Luftbefeuchter in die Nähe eines Heizkörpers gestellt werden (max. 
Temperatur von 50 °C nicht überschreiten).

–  Die Luftbefeuchtung wird durch zirkulierende Luft stark eingeschränkt (z.B. 

bei geöffnetem oder undichtem Fenster und hohen Räumen).

–  Beachten Sie bitte, dass die Feuchtigkeit mit der warmen Luft aufsteigt und 

evtl. an einer Stelle unerwünscht kondensieren kann.

–  Empfohlene Werte für die Luftfeuchtigkeit in Wohnräumen:
 

50% Luftfeuchtigkeit bei 18 °C Raumtemperatur

 

45% Luftfeuchtigkeit bei 20 °C Raumtemperatur

 

40% Luftfeuchtigkeit bei 22 °C Raumtemperatur 

Gerät einschalten

–  Netzstecker einstecken.
–  Mit Ein-/Aus-Schalter   (8.) Gerät einschalten. Die LED-Anzeige leuchtet

blau.

2-stufige Leistungsstufe

–  Je nach Bedarf die gewünschte Leistungsstufe (9.) wählen: 

–  «

» für hohe Leistung (Tagbetrieb / LED-Anzeige leuchtet blau) oder 

–  « » für tiefe Leistung (Nachtbetrieb). Die entsprechende LED-Anzeige 

leuchtet grün.

Nach der Anwendung

 

–  Gerät mit Ein-/Aus-Taste   (8.) ausschalten.
–  Netzstecker ziehen.
–  Restwasser ausleeren und Wassertank gut ausspülen.
–  Gerät regelmässig reinigen und warten, um einen hygienischen und  

störungsfreien Betrieb zu gewähren:

–  Wöchentlich: Gehäuseteile reinigen.
–  Alle 2−3 Monate: Filterkassetten wechseln (Art. A52456 / 2 Stück; 

Filterkassetten früher auswechseln bei Geruchsbildung, starker  
Verschmutzung oder Verkalkung sowie deutlich verringerter Befeuch-
tungsleistung). 

–  Vor der Aufbewahrung Gerät vollständig austrocknen lassen.

Summary of Contents for AX 310

Page 1: ...Istruzioni d uso Operating Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi AX 310 Verdunster Luftbefeuchter Saturateur Humidificateur Evaporatore Umidificatore Evaporator Humidifier ...

Page 2: ...Nur Leitungswasser verwenden kein Mineralwas ser oder enthärtetes Wasser verwenden Dem Wasser auf keinen Fall andere Substanzen z B Duftstoffe beifügen Vor jedem Nachfüllen Netzstecker ziehen Oberes Gehäuseteil mit Ventilatoreinheit abneh men Restwasser mit Rückständen ausleeren Wassertank gut ausspülen Wasser nur bis zur Markierung einfüllen 2 7 Filterkassetten A52456 Antibakteriell behandelte Fi...

Page 3: ...nd Luftbefeuchter verhin dert eine zu hohe Luftfeuchtigkeit d h die relative Luftfeuchtigkeit variiert im Bereich von ca 45 bis 60 Für eine höhere Verdunsterleistung in grossen Räumen kann der Luftbefeuchter in die Nähe eines Heizkörpers gestellt werden max Temperatur von 50 C nicht überschreiten Die Luftbefeuchtung wird durch zirkulierende Luft stark eingeschränkt z B bei geöffnetem oder undichte...

Page 4: ...n Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen dass sie nicht mehr verwendet werden können Geräte nicht mit dem Hauskehricht entsorgen Umweltschutz Alte und verbrauchen Filterkassetten mit dem Hauskehricht entsorgen Sicherheitshinweise Stromschlag Gefahr Gerät nur gemäss Angaben auf dem Typenschild anschliessen und betreiben Gerät nur benutzen wenn Zuleitung und Gerät keine Be...

Page 5: ...tiliser que de l eau du robinet pas d eau miné rale ni d eau adoucie N ajouter en aucun cas d autres substances à l eau ex parfum Avant chaque remplissage Débrancher l appareil Retirer la partie supérieure de l appareil avec le bloc ventilateur Eliminer l eau résiduelle et les résidus Bien rincer le réservoir Remplir d eau ne pas dépasser la marque 2 7 Cassettes filtrantes A52456 Cassettes filtran...

Page 6: ...et l humidificateur évite qu il n y ait un excès d humidité et par conséquent l humidité de l air varie entre 45 et 60 environ Pour une plus grande puissance d humidification dans de grands locaux on peut placer l humidificateur dans les parages d un radiateur ne pas dépasser une température max de 50 C La grande circulation d air réduit fortement l humidifité ex fenêtres ouvertes pas étanches et ...

Page 7: ...ent Veillez à ce qu ils ne soient plus utilisés Ne jetez pas vos appareils dans vos ordures ménagères protection de l environnement Les cassettes filtrantes utilisées peuvent être éliminées avec les ordures ménagères i Consignes de sécurité Risque de décharge électrique Ne branchez et ne faites fonctionner I appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique N utilisez I...

Page 8: ...on utilizzare acqua minerale o decalcificata In nessun caso aggiungere all acqua altre so stanze es essenze Prima di ogni riempimento Estrarre la spina Rimuovere la parte superiore del corpo dell apparecchio con l unità di ventilazione Rimuovere eventuali residui di acqua Risciacquare bene il serbatoio Riempire solo fino alla demarcazione 2 7 Cassette filtro A52456 Cassette filtro con trattamento ...

Page 9: ...umidità relativa dell aria varia tra ca 45 e 60 Per una maggiore potenza di vaporizzazione in locali spaziosi l umidifica tore può essere avvicinato al calorifero non superare la temperatura max di 50 C L umidificazione dell aria è fortemente limitata con una maggiore circolazione dell aria per es con finestre aperte o non sufficientemente isolate o nel caso di locali particolarmente alti Tenere p...

Page 10: ...ilizzati Non gettare gli apparecchi tra i rifiuti domestici tutela dell ambiente Le cassette filtro utilizzate vanno eliminate con i rifiuti domestici i Istruzioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica Nel collegamento e nell uso dell apparecchio rispettare i dati della targhetta d identificazione Usare I apparecchio solo se cavo d alimentazione ed apparecchio non presentano danni Osservare ch...

Page 11: ...nly never use mineral water or softened water Never add anything to the water e g aroma essence Before filling Pull out the power plug Remove the top of the cover with blower unit Empty out the remaining water with residues Rinse out the water tank well Fill only up to the maximum water level mark 2 7 Filterelements A52456 Antibacterially treated filterelements to ensure hygienic room air Replace ...

Page 12: ...the humidifier This self regulation principle prevents excessive air humidity keeping the rela tive humidity between about 45 and 60 For higher performance in large rooms place the humidifier near a radiator max temperature no more than 50 C Air circulation strongly interferes with humidification e g due to open or loose windows in high rooms Please note that moisture rises with warm air and may c...

Page 13: ...uipment without supervision or instruction from a responsible person Cleaning and maintenance Caution Pull out the power plug before cleaning mainenance decalcification or rinsing Never immerse the blower unit including cable in water or any other liquids Empty out residual water and rinse the water tank well Remove deposits with a brush to prevent excessive tank scaling Wipe down the blower unit ...

Page 14: ... acquisto Ci prendiamo a carico la sostituzione gratuita dei pezzi dell apparecchio che durante il periodo di garanzia hanno subito danni conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali L invio dell apparecchio deve essere effettuato nell imballaggio originale o di pari efficienza La garanzia decade in caso di uso improprio dell apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi non autoriz...

Page 15: ...www turmix com D0470 00020 03 2010 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di modifiche Alterations reserved ...

Reviews: