
5
■
Berührungsbereich: leichte Berührungen genügen (empfindlicher Touchscreen)
■
Zone de touche: un effleurage suffit (écran tactile sensible)
■
Zona a sfioramento: sono sufficienti lievi tocchi (touchscreen sensibile)
■
Touch button: a light touch is sufficient (sensitive touch screen)
Modus mit definierten Einstellungen wählen
Sélectionner le mode automatique avec réglages définis
Selezionare la modalità con impostazioni definite
Select defined settings mode
Ein- / Ausschalten
Allumer / arrêter
Accendere / spegnere
Switch on / off
«Kein Wasser»-Anzeige
Affichage «pas d’eau»
Segnale «No acqua»
«No water» indicator
Leistungsstufe einstellen
Régler le niveau de puissance
Impostare il livello di velocità
Set speed level
Gemessene Luftfeuchtigkeit
Humidité d’air mesurée
Umidità dell’aria misurata
Humidity level
Gewünschte Luftfeuchtigkeit einstellen
Régler l’humidité souhaitée
Impostare l’umidità dell’aria desiderata
Set required humidity
40 % | 45 % | 50 % … 75 %
Co
= Dauerbetrieb |
Régime permanent
|
Funzionamento continuato |
Continuous operation
turbo
high
medium
low
■
Dimmt die Beleuchtung, immer 45 % Luftfeuchtigkeit,
niedrigste Leistungsstufe (sehr leise)
■
Pour tamiser l’éclairage, humidité toujours de 45 %, niveau
de puissance le plus bas (très silencieux)
■
Abbassare la luminosità, umidità dell’aria sempre al 45 %,
livello di velocità più basso (molto leggero)
■
Dims lighting, constant 45 % humidity, lowest speed level
(very quiet)
Night
■
Zur Entkalkung des Scheibenpackets
■
Pour le détartrage de l’ensemble des disques
■
Per la decalcificazione del pacchetto di dischetti
■
To descale the disc packet
Clean
■
Immer 45 % Luftfeuchtigkeit, optimale Leistungsstufe
■
Humidité toujours de 45 %, niveau de puissance optimal
■
Umidità dell’aria sempre al 45 %, livello di velocità ottimale
■
Constant 45% humidity, optimum speed level
Auto
■
Eingestellter Wert blinkt für 3 Sekunden
■
Valeur réglée clignote pendant 3 secondes
■
Il valore impostato lampeggia per 3 secondi
■
Set value flashes for 3 seconds
■
Tank füllen: siehe Seite 7
■
Remplir le réservoir: voir page 7
■
Riempire il serbatoio: vedi pagina 7
■
Fill tank: see page 7
■
Gerät schaltet nach Erreichen der eingestellten Luft-
feuchtigkeit automatisch aus (ausser bei Dauerbe-
trieb), Anzeige blinkt
■
L’appareil s’arrête automatiquement une fois que le
niveau d’humidité est atteint (sauf en régime perma-
nent), affichage clignote
■
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo il raggiun-
gimento dell’umidità dell’aria impostata (ad eccezione del
funzionamento continuato), il segnale lampeggia
■
Appliance switches off automatically once it has
reached the set humidity (except in continuous opera-
tion), Display flashes
■
Modus deaktivieren: Leistungsstufenfeld drü-
cken, Einstellungen manuell vornehmen
■
Désactiver le mode: Appuyer sur la zone des
niveaux de puissance, faire les réglages manuellement
■
Disattivare la modalità: premere il campo del
livello di velocità, impostare manualmente
■
To deactivate mode: press speed level, adjust
settings manually
NIGHT
CLEAN
AUTO
NO WATER
% AIR HUMIDITY
MODE
SPEED LEVEL
ON | OFF