background image

12

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Mode d’emploi
Ecumeur automatique 3110/2

Ecumeur automatique 3110/2

Ecumeur automatique 3110/2

Ecumeur automatique 3110/2

Ecumeur automatique 3110/2

Généralités

L’écumeur automatique TUNZE 3110/2 a été spécialement conçu
pour des aquariums marins jusqu’à 180 litres de capacité. Cette
notice ne concerne que l’écumeur, la pompe 210.04 possédant sa
propre notice d’utilisation et d’entretien.

Recommandations concernant la sécurité

-

n’utiliser cette pompe qu’en aquarium, une utilisation extérieure
n’est pas recommandée

-

avant toute mise en service, vérifiez la correspondance de la
tension du réseau et celle de la pompe

-

utilisation uniquement avec protection différentielle max. 30 mA

-

pour toutes manipulations dans l’aquarium, débranchez les
autres appareils électriques

-

en cas de dommages au niveau du câble, n’effectuez pas de
réparation. La pompe doit être remplacée

-

température max. de l’eau véhiculée : + 35°C

-

conservez la notice d’alimentation pour des contrôles ultérieurs

Choix d’un emplacement

Lors du choix d’un emplacement dans l’aquarium, certains points
doivent être observés :
-

le godet d’écumeur doit rester facile d’accès

-

il doit être aisé à extraire pour nettoyage

-

la hauteur totale du godet est de 165 mm et comprend le tuyau
de réaction

Mise en place

L’écumeur est livré prêt à l’emploi avec deux ventouses ainsi qu’un
support pour une fixation solide sur un rebord d’aquarium.
Lors de sa mise en place, il est important que le corps de l’appareil
dépasse à environ 1 cm du niveau de l’eau (mini 0 cm, maxi 2 cm).
Pour les différentes possibilités de fixation, voir la notice se
rapportant aux supports.

Mise en service

Fermez complètement la vis de réglage d’air puis ouvrez de trois
tours.
-

après quelques jours de fonctionnement correspondant à un
certain rodage, vérifiez si l’écume s ‘accumule en partie
médiane du tuyau de réaction tout en subissant des poussées
régulières et une évacuation vers le godet de réception

-

si ce n’était pas le cas, optimisez le réglage en ouvrant
légèrement la vis de réglage d’air

Raccordement à l’ozone

Dans certaines conditions, l’apport de faibles quantités d’ozone
permet d’augmenter l’efficacité de nos écumeurs haute
performance. Pour cela, l’appareil est muni d’une double entrée
d’air dont l’une servira le cas échéant au raccordement d’un tuyau
silicone de 4 X 1,5 mm résistant à l’ozone. Utilisez une pompe à
air de 50 l/h et un ozoniseur délivrant 3 mg d’ozone par heure.

Remarque :

Un apport incontrôlé d’ozone conduit à des risques pour la santé
ainsi que des dommages au niveau du matériel (matières
plastiques, parties électriques).

Nettoyage du godet

-

chaque semaine, procédez à une vidange et nettoyage du godet

-

retirez entièrement le godet par le haut

-

pour extraire le couvercle, tournez jusqu’à la butée dans le sens
anti-horaire puis tirez

-

après vidange, rincez le godet à l’eau claire

-

pour le nettoyage, utilisez les brosses livrées avec l’appareil.
Ne nettoyez pas l’intérieur du tuyau réacteur avec les doigts ce
qui conduirait à déposer des graisses et demanderait un
démarrage plus long de la réaction

-

il suffit ensuite de re-déposer le godet dans son emplacement.
En temps normal, la réaction démarre après quelques heures
de mise en service. Lors de gros travaux dans l’aquarium, cette
durée pourrait s’étendre à plusieurs jours.

Entretien de l’appareil

Pour un fonctionnement sûr de l’écumeur, son entretien régulier
est indispensable.
Nous recommandons d’entreprendre cette opération tous les six
mois de fonctionnement. Dans des conditions défavorables comme
lors d’une obstruction de la pompe par le calcaire, d’une forte
production de mucus dans l’aquarium ou d’une baisse sensible de
rendement, cette fréquence d’entretien devra être augmentée.

A cette occasion, il est utile de vérifier les différentes pièces et de
procéder à leur remplacement si nécessaire.

Démontage de l’écumeur

Pour les opérations d’entretien ou de remplacement des pièces
usagées, procédez comme suit :

appuyez les deux ergots de la plaque de base supportant la
pompe et séparez cette plaque de l’appareil

 avec de légères rotations, retirez le tuyau d’alimentation en air

de l’injecteur (venturi)

détachez la pompe de ses quatre points d’ancrage et libérez le
câble électrique

séparez le pré-injecteur et son tuyau (brun) puis l’injecteur
(blanc) de la pompe et nettoyez si nécessaire avec un pinceau.
Il ne faut jamais rayer l’injecteur. En cas de dépôts calcaires,
laissez tremper dans une solution acide puis nettoyer à l’eau
claire avec un pinceau

pour le remontage, insérez sans le vriller le câble électrique
dans son logement en veillant à sa longueur correcte

posez la pompe sur ses points d’ancrage avec une légère
pression pour la fixation, veillez au bon passage du câble
électrique

insérez l’alimentation en air au niveau de l’injecteur en procédant
par petites rotations, veillez à une mise en place solide

enclipsez la plaque de base sur le corps de l’écumeur, veillez à
la bonne mise en place du câble électrique

Garantie

Nous accordons une garantie de 12 mois valable à partir de la
date d’achat de votre appareil TUNZE. Cette garantie couvre tous
les vices de fabrication ou de matériaux. En cas de retour, il est
important d’emballer l’appareil défectueux avec soin, de joindre le
ticket de caisse ainsi que le bon de garantie et d’adresser le tout
au lieu d’achat ou directement à l’usine TUNZE.

Exclusion de garantie

Sont exclues toutes demandes ne concernant pas directement
l’appareil ainsi que les dommages de l’appareil suite à des
modifications techniques effectuées par l’acheteur, un
fonctionnement à sec, un raccordement sur une tension ne
correspondant pas à celle de l’appareil, l’utilisation de bases
concentrées ou de solvants.

Le fabricant se réserve le droit de réaliser toutes modifications
techniques dans le but d’améliorer la sécurité ou les performances
de ses appareils

Summary of Contents for 3110/2

Page 1: ...technik GmbH Seeshaupter Str 68 D 82377 Penzberg Germany www tunze com First issue10 99 Update 10 99 Abschäumer Automat Automatic Skimmer Ecumeur automatique 3110 2 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d emploi ...

Page 2: ...h 90 l 570 500l h 90 l 570 500l h 90 l 770 700 l h 150 l 770 700 l h 150 l 770 700 l h 150 l 770 700 l h 150 l 770 700 l h 150 l Der Comline Combifilter stellt eine Einheit aus Schnellfilter mit Pumpe und Bio Reaktor dar Die Anlage überzeugt durch einfachste Handhabung Die im Filter enthaltenen Patronen sind leicht zu wechseln Sie sind 2 bis 3 mal auswaschbar Wie bei allen Comline Filtern ist der ...

Page 3: ...3060 42 Zubehör Zubehör Zubehör Zubehör Zubehör Accessories Accessories Accessories Accessories Accessories Accessoir Accessoir Accessoir Accessoir Accessoires es es es es Sauger Suction Cups Ventouses 3166 14 Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang Scope of Deliver Scope of Deliver Scope of Deliver Scope of Deliver Scope of Delivery y y y y Comprise dans la livrasion Comp...

Page 4: ...le pour pompe 210 04 Ersatzpumpe Replacement pump pompe de rechange 3110 49 Schlauch mit Nippel Hose with nipple Tuyaou avec raccord 3110 12 Gehäuse Länge 220mm Housing length 220mm Boîtier 220mm 3110 03 Abdeckung Cover Couvercle 3130 36 Lufteinstellschraube Air regulation screw Vis de réglage d air 3110 141 Schaumtopf Rohrlänge 137mm Skimmer cup pipe length 137mm Godet d écumeur tuyau 137 mm 3110...

Page 5: ...s 210 04 Teileliste List of Parts Liste de piéces 210 04 Art No Bezeichnung Bezeichnung Désignations 210 041 Motorblock Motor block Bloc moteur 210 042 Läuferbaugruppe Rotor shaft bearing Equipage mobile 210 044 Lager 2 Stk Bearing 2 pcs Paliers 2 pièces 210 045 Kreiselgehäuse Impeller housing Couvercle turbine 210 046 Düse weis Nozzle white Gicleur blanc 210 047 Düse braun mit Rohr Nozzle brown w...

Page 6: ...ersprödung führen Schaumtopf leeren etwa einmal pro Woche leeren und reinigen Schaumtopf komplett nach oben abheben Deckel gegen Uhrzeigersinn bis Anschlag drehen und nach oben abnehmen Schaumtopf nach dem Leeren mit klarem Wasser spülen danach gründlich mit der mitgelieferten Bürste reinigen bitte nicht die Innenseite des Schaumtopfes mit den Fingern berühren da das Hautfett an Gehäuseteilen des ...

Page 7: ... Pumpen gebrauchsanleitung Abhilfe a Fettreiche Fütterung eine Zeitlang einstellen Dafür schaumfördernde Mittel zugeben wie z B gefrierge trocknetes eiweißhaltiges Futter Shrimps b Pumpe ausbauen Düse zerlegen und reinigen c Pumpe ausbauen Kreiselgehäuse abnehmen und reinigen d Pumpe ausbauen Kreiselgehäuse abnehmen und Kreiselspiel prüfen ggf reinigen Kreisel bzw defekte Teile erneuern e Tier und...

Page 8: ...len Alle Teile auf Verschleiß und Beschädigun gen prüfen bei Bedarf ersetzen Beide Lager auf die Enden der Stahlachse der Läuferbaugruppe stecken danach in den Motorblock einführen etwas festhal ten weil der Magnetrotor sich selbst in die richtige Position zieht Kreiselgehäuse parallel zum Motorblock aufsetzen und festdrücken Beim Zusammenbau kann das obere Lager zu weit aus dem Motorblock geschob...

Page 9: ...ttlement Emptying the skimmer cup Empty and clean the skimmer cup once a week Remove the skimmer cup completely Turn the lid counter clockwise up to the stop and remove upwards After emptying rinse the skimmer cup with fresh water Subsequently use the brush supplied to thoroughly clean Do not touch the inside of the skimmer cup with the fingers as the sebaceous grease on the housing parts of the s...

Page 10: ... formation decreases or is too low 4 Small bubbles are still released from the openings of the skimmer housing after three days of operation 5 The drive of the pump section fails Cause a The water has an excessively high surface tension caused by fat sebaceous matter or high fat food The sebaceous matter is introduced when working in the tank or handling the devices b The nozzle is soiled c Small ...

Page 11: ...95 F Keep these Instructions for use for later check ups Setting the performance Fig 8 The performance of the pump can be set between 200 and 600 l h as requested If the pump is used in a TUNZE skimmer always set to maximum performance 600 l h Adjustment Higher performance Turn the set ring clockwise Lower performance Turn the set ring counter clockwise Storage If you want to store the pump for a ...

Page 12: ...is tirez après vidange rincez le godet à l eau claire pour le nettoyage utilisez les brosses livrées avec l appareil Ne nettoyez pas l intérieur du tuyau réacteur avec les doigts ce qui conduirait à déposer des graisses et demanderait un démarrage plus long de la réaction il suffit ensuite de re déposer le godet dans son emplacement En temps normal la réaction démarre après quelques heures de mise...

Page 13: ... et solutions dans le mode d emploi de la pompe Problèmes 1 Après trois jours de fonctionnement la production d écume n est toujours pas suffisante 2 Le liquide écumé est très clair 3 La production d écume diminue ou reste bien trop faible 4 Après trois jours d utilisation des bulles d air s échappent encore par les ouvertures de contact de l écumeur 5 La pompe ne tourne plus Solutions a Pour un t...

Page 14: ...s Débit réglable vue 8 En fonction des applications souhaitées la pompe possède un débit variable de 200 à 600 l h Utilisée dans un écumeur TUNZE cette pompe doit toujours développer son débit maximum Réglage débit maximum tournez la bague dans le sens horaire débit minimum tournez la bague dans le sens anti horaire Stockage Dans le but d éviter tout blocage par des dépôts de mucus ou de calcaire ...

Reviews: