background image

 

 

 

 

ES  

PL 

 

WIRELESS HAND TRACK LASER 410 

Introducción 

Este manual va destinado a los usuarios del ‘TRUST WIRELESS HAND TRACK LASER 410‘. El 
‘WIRELESS HAND TRACK LASER 410’ funciona con radiofrecuencia de 27 Mhz. El rayo láser 
incorporado se puede utilizar para hacer presentaciones. No necesita espacio en el escritorio y, por lo 
tanto, es apropiado para utilizar con el portátil. Por su funcionamiento inalámbrico y su alcance 
relativamente amplio (máx. 10 m) este producto también es ideal para reproducir en otro lugar las 
aplicaciones del PC. Usted puede, por ejemplo, mirar en su TV una reproducción de DVD desde su PC 
utilizando una conexión inalámbrica (el Trust Wireless Audio / Video Transmitter 100V, por ejemplo). 
La funda protectora adjunta es muy útil para portar el ‘hand track’. 
 

Normas de seguridad 

1. 

No utilice este aparato en lugares húmedos como cuartos de baño, sótanos húmedos, 
piscinas, etc. 

2. 

No intente reparar usted mismo el aparato.  

3. 

Coloque el aparato de manera que no se puedan dañar los cables. 

4. 

Este producto funciona a una frecuencia de 27 Mhz y ha sido aprobado según las normas 
europeas R&TTE. El aparato cumple con todas las normas R&TTE para el uso dentro de la 
UE. Es posible, sin embargo, que existan restricciones locales para el uso de este producto. 
La responsabilidad del uso de este aparato según las normas locales recae sobre usted 
mismo. Si le quedan dudas, póngase en contacto con las autoridades de su ciudad. 

CE0984(!)

 

5. 

No apunte el láser a los ojos. 

Conexión 

1. 

Asegúrese de que el software del ratón anterior ha sido desinstalado. 

2. 

Apague el ordenador. 

3. 

Coloque las dos pilas de tipo AAA en el compartimento, como se indica en la parte trasera de la 
tapa. Ver figura 1. 

4. 

Conecte el receptor al puerto PS/2 / USB del ordenador. 

5. Encienda 

el 

ordenador. 

6. 

El ‘Handtrack’ será detectado e instalado automáticamente. 

7. 

Pulse el botón ‘ID connect’ situado en la parte inferior del receptor. El indicador rojo situado en 
el receptor empezará a parpadear. 

8. 

Pulse el botón ‘ID connect’ situado en la parte inferior del ratón. Éste se encuentra en un 
pequeño hueco junto al disparador. El indicador rojo empezará a parpadear más rápido. 

9. 

Si utiliza el ratón (accionando la esfera o los botones) el indicador rojo del receptor empezará a 
parpadear y el ratón funcionará. 

10. 

El ‘Handtrack’ está listo para ser utilizado. Si el receptor está conectado correctamente y el 
ordenador está encendido, el LED rojo del receptor se iluminará indicando que el receptor está 
recibiendo tensión. 

Nota:

 

El uso frecuente del láser acortará la vida útil de las pilas

Uso 

Utilice el cuadro 1 en combinación con la figura 3. 

Botón Descripción 

Función 

Botón disparador 

Equivale al clic del botón izquierdo 
del ratón. 

Botón derecho del 
ratón 

Equivale al clic del botón derecho 
del ratón. 

Botón del rayo 
láser 

Activa el rayo láser. 

Botón izquierdo 

Equivale al clic del botón izquierdo 
del ratón. 

Bola de 
seguimiento 

Movimiento y manejo del ratón. 

Rayo láser 

Puntero 

TRUST SERVICE CENTRE 

24 HOURS: internet

 

www.trust.com

 

Office

 

Open Phone 

UK  

Mon - fri   

8:00 - 16:00 

+44-(0)845-6090036 

Italia 

Lun – ven 

9:00 – 17:00

 

+39-(0)51-6635947  

France 

Lun – ven 

9:00 à 17:00 

+33-(0)825-083080  

 

Cuadro 1: Conexiones 

Nota

El WIRELESS HAND TRACK LASER 410 está provisto de tres botones de función. Dos 
de estos tienen la función de botón izquierdo de ratón. 

Funda protectora 

Para llevar el ‘Wireless Hand Track Laser 410’ de un lado a otro, utilice la funda protectora adjunta, así 
evitará rasguños u otros daños leves.

 

Mantenimiento 

La bola del ratón se ensucia con el uso, esto puede ocasionar el mal funcionamiento.  
1. 

Apague el ordenador. 

2. 

Quite el aro de sujeción de la bola. 

3. 

Extraiga la bola del compartimento. 

4. 

Limpie el compartimento donde se encuentra la bola. Ver figura 4. 

5. 

Utilice un bastoncillo de algodón humedecido ligeramente en agua. No utilice demasiada agua, 
ya que puede ocasionar daños al ratón. 

6. 

Limpie la bola manteniéndola un momento en el agua corriente fría y séquela con un paño sin 
pelusas. 

7. 

Vuelva a colocar la bola en el ratón, vuelva a fijar el aro de sujeción y encienda el ordenador. 

Resolución de problemas 

Problema Causa 

Posible 

solución 

El receptor no está 
bien conectado. 

Conecte el receptor al 
puerto PS/2 / USB. 

La recepción sufre 
interferencias. 

Configure otro canal. 

El puntero del 
ratón no se 
mueve. 

Las pilas están 
agotadas 

Sustituya las pilas. 

La bola está sucia. 

Limpie la bola (ver capítulo 
Mantenimiento). 

El puntero del 
ratón se mueve 
mal. 

La recepción presenta 
interferencias.  

Cambie la ubicación del 
receptor o de la fuente de 
las interferencias. (objetos 
metálicos o dispositivos 
electrónicos) 

Si después de haber intentado estas soluciones sigue teniendo problemas, póngase en contacto con 
uno de los Centros de Atención al Cliente de Trust (ver el cuadro abajo a la derecha). Tenga a mano el 
número del producto (12779) y una descripción exacta de lo que no funciona y cuáles son las 
circunstancias en que se presenta la anomalía.

Wst

ę

Podr

ę

cznik ten przeznaczony jest dla u

ż

ytkowników ‘TRUST WIRELESS HAND TRACK LASER 410‘. 

WIRELESS HAND TRACK LASER 410 dzia

ł

a przy 27 Mhz. Wbudowany laser u

ł

atwia 

przeprowadzanie prezentacji. Biurko jest zb

ę

dne, wska

ź

nik nadaje si

ę

 do u

ż

ytku z laptopem. Ze 

wzgl

ę

du na bezprzewodowe dzia

ł

anie oraz wzgl

ę

dnie du

ż

y zasi

ę

g (maksymalnie 10 m), manipulator 

kulkowy idealnie nadaje si

ę

 do zastosowa

ń

 PC, takich jak odtwarzanie w innej lokacji. Na przyk

ł

ad 

odtwarzanie dysków DVD w komputerze i ogl

ą

danie ich w telewizorze przy pomocy po

łą

czenia 

bezprzewodowego (na przyk

ł

ad Trust Wireless Audio / Video Transmitter 100V). Hand track mo

ż

esz 

zabra

ć

 ze sob

ą

 dzi

ę

ki saszetce. 

Ś

rodki bezpiecze

ń

stwa 

1. Nie 

u

ż

ywaj urz

ą

dzenia w wilgotnym otoczeniu, takim jak 

ł

azienki, wilgotne piwnice, baseny itd. 

2. Nie 

naprawiaj 

urz

ą

dzenia samodzielnie.  

3. Urz

ą

dzenie nale

ż

y umiejscowi

ć

 w taki sposób, aby przewody nie by

ł

y nara

ż

one na 

uszkodzenie.  

4. 

Produkt ten korzysta z cz

ę

stotliwo

ś

ci 27 Mhz i zosta

ł

 zatwierdzony wed

ł

ug przepisów 

europejskich R&TTE. Urz

ą

dzenie spe

ł

nia wszystkie wymogi normy R&TTE Unii Europejskiej. 

Jednak

ż

e mog

ą

 wyst

ą

pi

ć

 miejscowe ograniczenia dla u

ż

ytkowania tego produktu. U

ż

ytkownik 

jest sam odpowiedzialny za u

ż

ytkowanie tego produktu zgodnie z miejscowymi przepisami. W 

razie w

ą

tpliwo

ś

ci skontaktuj si

ę

 z w

ł

adzami lokalnymi. 

CE0984(!) 

5. 

Nie kieruj lasera na oczy. 

Pod

łą

czenie 

1. Usu

ń

 oprogramowanie starej myszy. 

2. Wy

łą

cz komputer. 

3. W

ł

ó

ż

 dwie baterie AAA w komorze baterii, wed

ł

ug rysunku umieszczonego na tylnej stronie 

wieczka. Patrz rysunek 1. 

4. Pod

łą

cz odbiornik do portu PS/2 / USB komputera. 

5. W

łą

cz komputer. 

6. Wska

ź

nik zostanie odszukany i automatycznie zainstalowany. 

7. Naci

ś

nij przycisk ‘ID connect’ na spodzie odbiornika. Czerwona kontrolka na odbiorniku zacznie 

pulsowa

ć

8. Naci

ś

nij przycisk ‘ID connect’ na spodzie manipulatora kulkowego. Znajduje si

ę

 on we 

wg

łę

bieniu obok wyzwalacza. Czerwona kontrolka zacznie szybciej pulsowa

ć

9. Korzystaj

ą

c teraz z manipulatora (poruszaj

ą

c kulk

ą

 lub naciskaj

ą

c przyciski) czerwona kontrolka 

na odbiorniku b

ę

dzie si

ę

 

ś

wieci

ć

, a manipulator b

ę

dzie dzia

ł

a

ć

10. Wska

ź

nik jest gotowy do u

ż

ytku. Gdy odbiornik jest prawid

ł

owo pod

łą

czony a komputer 

w

łą

czony, czerwona kontrolka odbiornika 

ś

wieci si

ę

, jako wska

ź

nik, 

ż

e odbiornik jest pod 

napi

ę

ciem. 

Uwaga:

 Cz

ę

ste korzystanie z lasera skróci 

ż

ywotno

ść

 baterii. 

Korzystanie z urz

ą

dzenia 

Korzystaj z tabeli 1 razem z rysunkiem 3. 

Przycisk Opis 

Funkcja 

Przycisk 
wyzwalacza 

Jest równy naci

ś

ni

ę

ciu lewego 

przycisku myszki. 

Prawy przycisk 
myszy 

Jest równy naci

ś

ni

ę

ciu prawego 

przycisku. 

Przycisk wi

ą

zki 

laserowej 

Uruchamia laser. 

Lewy przycisk 

Jest równy naci

ś

ni

ę

ciu lewego 

przycisku myszki. 

Manipulator 
kulkowy 

Obs

ł

uga ruchu myszki 

Wi

ą

zka laserowa 

Wska

ź

nik 

Tabela 1: pod

łą

czenia 

Uwaga: 

WIRELESS HAND TRACK LASER 410 posiada trzy przyciski funkcyjne, z czego 2 
przyciski posiadaj

ą

 funkcj

ę

 lewego przycisku myszki. 

Saszetka 

Je

ś

li chcesz zabra

ć

 ze sob

ą

 Wireless Hand Track Laser 410, skorzystaj z za

łą

czonej saszetki; w ten 

sposób ochronisz wska

ź

nik przed zadrapaniami lub innymi uszkodzeniami. 

Konserwacja 

Kulka myszy brudzi si

ę

 podczas u

ż

ytku, a w rezultacie mysz mo

ż

e gorzej funkcjonowa

ć

.  

1. Wy

łą

cz komputer. 

2. Usu

ń

 obr

ę

cz utrzymuj

ą

c

ą

 kulk

ę

 na swoim miejscu. 

3. Wyjmij 

kulk

ę

 z komory. 

4. Wyczy

ść

 komor

ę

, w której znajduje si

ę

 kulka. Patrz rysunek 4. 

5. U

ż

yj wilgotnej watki na patyczku (nie u

ż

ywaj za du

ż

o wody). Mo

ż

e to spowodowa

ć

 trwa

ł

uszkodzenie myszy. 

6. Wyczy

ść

 kulk

ę

 trzymaj

ą

c j

ą

 pod zimn

ą

 bie

żą

c

ą

 wod

ą

, a nast

ę

pnie wytrzyj j

ą

 do sucha szmatk

ą

 

bez w

ł

osków. 

7. W

ł

ó

ż

 kulk

ę

 z powrotem do myszy, umie

ść

 obr

ę

cz z powrotem na swoim miejscu, a nast

ę

pnie 

w

łą

cz komputer. 

Rozwi

ą

zywanie problemów 

Problem Przyczyna 

Mo

ż

liwe rozwi

ą

zanie 

Tuner nie jest 
pod

łą

czony. 

Pod

łą

cz odbiornik do 

portu PS/2 / USB. 

Odbiór zostaje 
zak

ł

ócony. 

Wypróbuj inny kana

ł

Wska

ź

nik 

myszy nie 
porusza si

ę

Wyczerpane 
baterie. 

Wymie

ń

 baterie. 

Kulka jest 
zabrudzona 

Wyczy

ść

 kulk

ę

 (patrz 

rozdzia

ł

 konserwacja) 

Wska

ź

nik 

myszy ci

ęż

ko 

porusza si

ę

Odbiór zostaje 
zak

ł

ócony.  

Zmie

ń

 ustawienie 

odbiornika lub usu

ń

 

ź

ród

ł

o zak

ł

óce

ń

(przedmioty metalowe 
lub aparatura 
elektroniczna). 

Je

ś

li 

ż

adne z proponowanych rozwi

ą

za

ń

 nie pomog

ł

o w usuni

ę

ciu problemu Twojego produktu, 

skontaktuj si

ę

 z jednym z centrów obs

ł

ugi konsumenta (Trust Customer Care Centers), patrz poni

ż

sza 

tabela. W ka

ż

dym razie nale

ż

y przygotowa

ć

 nast

ę

puj

ą

ce dane: numer produktu (w tym przypadku 

12779), dok

ł

adny opis problemu oraz sytuacji, kiedy on wyst

ę

puje.

 

Fig. 1                                                  Fig.2                           Fig. 3                   Fig. 4 

 

Deutschland 

Mo – Fr 

9:00 - 17:00 

+49-(0)2821-58835 

España 

Lun – viernes 

9:00 - 17:00 

+34-(0)902-160937 

Polska Pon 

 

do 

pi

ą

  

9:00 - 17:00 

+48-(0)22-8739812 

Nederland 

Ma – vr 

9:00 - 17:00 

+31 (0)78-6543387                   

Other countries 

Mon – fri  

9:00 - 17:00 

+31-(0)78-6549999 

 

Summary of Contents for 410

Page 1: ... Notebook geeignet Aufgrund der kabellosen Funktionalität und des relativ großen Bereichs max 10 m ist diese Trackmaus auch optimal für PC Anwendungen für die Wiedergabe an einem entfernten Standort wie beispielsweise zum Abspielen von DVDs auf dem PC und Ansehen auf dem Fernseher mit Hilfe einer Funkverbindung z B mit dem Trust Wireless Audio Video Transmitter 100V Zum Mitnehmen der Hand Track gi...

Page 2: ...max 10 m questo trackball si rivela anche ideale per le applicazioni PC che prevedono la riproduzione in un altro luogo quali ad esempio la riproduzione di un DVD con il PC collegato a una TV attraverso un collegamento senza fili per es tramite il prodotto Trust Wireless Audio Video Transmitter 100V Grazie alla sua custodia protettiva è possibile trasportare ovunque lo hand track in modo comodo e ...

Page 3: ...ros de Atención al Cliente de Trust ver el cuadro abajo a la derecha Tenga a mano el número del producto 12779 y una descripción exacta de lo que no funciona y cuáles son las circunstancias en que se presenta la anomalía Wstęp Podręcznik ten przeznaczony jest dla użytkowników TRUST WIRELESS HAND TRACK LASER 410 WIRELESS HAND TRACK LASER 410 działa przy 27 Mhz Wbudowany laser ułatwia przeprowadzani...

Page 4: ...d te hebben Introdução Este manual destina se aos utilizadores do TRUST WIRELESS HAND TRACK LASER 410 O WIRELESS HAND TRACK LASER 410 funciona numa frequência rádio de 27MHz Poderá fazer uma apresentação utilizando o ponteiro laser incorporado Não requer espaço na secretária por isso pode igualmente ser utilizado com um portátil Graças à sua funcionalidade sem fios e o alcance relativamente longo ...

Page 5: ...ύνετε τον δέκτη ή την πηγή της παρεµβολής µεταλλικά αντικείµενα ή ηλεκτρικός εξοπλισµός Αν εξακολουθείτε να έχετε προβλήµατα αφού έχετε δοκιµάσει τις παραπάνω λύσεις επικοινωνήστε µε ένα από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Trust είτε τον πίνακα παρακάτω Παρακαλώ έχετε διαθέσιµα τον αριθµό 12779 του προϊόντος και µια καλή περιγραφή του τι και πότε δε λειτουργεί Introduktion Denne betjeningsvejle...

Page 6: ...u kontakta ett av våra Trust Customer Care Centres se tabell Se till att ha produktnumret 12779 tillgängligt Du bör även ha en bra beskrivning av vad som inte fungerar och i vilket sammanhang Bevezetés Ez az útmutató a TRUST WIRELESS HAND TRACK LASER 410 vezetéknélküli lézeres hanyattegér TRUST használóinak szól A WIRELESS HAND TRACK LASER 410 vezetéknélküli lézeres hanyattegér 27MHz es rádiófrekv...

Page 7: ...oblému dochází Úvod Tento návod je určený pre užívateľov bezdrôtového laserového guľového ovládača TRUST WIRELESS HAND TRACK LASER 410 WIRELESS HAND TRACK LASER 410 pracuje s rádiovou frekvenciou 27MHz So zabudovaným laserom môžete urobiť prezentáciu Priestor na stole nie je potrebný takže je tiež vhodný pre laptop Vďaka svojej bezdrôtovej funkčnosti a relatívne širokému dosahu maximálne 10 m tent...

Reviews: