Truma Ultraheat S 5004 E (NL) Installation Instructions Manual Download Page 49

49

Indicaciones especiales para el montaje

El aparato y su conducto de escape de gases deben mon-
tarse básicamente de modo que esté bien accesible en todo 
momento para trabajos de servicio y se pueda desmontar y 
montar fácilmente.

Elección del lugar de montaje del calefactor

Comprobar, utilizando la plantilla de montaje, si la escotadu-
ra del suelo de la aspiración de aire de combustión se debe 
realizar a la derecha o a la izquierda. 

El aire de combustión 

no puede tomarse del interior del vehículo. Éste deberá 
abastecerse siempre desde fuera. La aspiración del aire 
de combustión no debe situarse en la zona de salpica-
dura de las ruedas

 (de lo contrario ha de instalarse una pro-

tección contra salpicaduras).

La escotadura del suelo para el aparato debe colocarse 
de modo que no pueda entrar aire contaminado (gases 

de escape, vapores de gasolina o aceite) en el interior del 
vehículo.

Por debajo del aparato no deberá existir ningún 
material sensible al calor

 (recortar la moqueta). En 

los suelos de PVC puede aparecer una decoloración por ca-
lentamiento del zócalo de la calefacción.En los bajos del vehí-
culo, cerca de la zona de aspiración del aire de combustión, 
tampoco debe haber materiales inflamables / sensibles al 
calor.

Si la calefacción se monta 

sobre un zócalo, un doble suelo

 

o un elemento  similar, 

se deberá utilizar sin falta la prolon-

gación de aspiración

 (N° de art. 30030-04800, longitud 50 

cm). La prolongación de aspiración debe sobresalir libre en la 
corriente de aire aprox. 5 a 10 cm por debajo del punto más 
bajo del vehículo (prestar atención a la distancia del suelo del 
vehículo). Para S 5004 E / S 5004 E NL se requieren 2 prolon-
gaciones de aspiración.

El zócalo o el doble suelo deben ser herméticos con respecto 
al habitáculo del vehículo y deben estar fabricados de material 
no inflamable o disponer interiormente de un revestimiento de 
chapa. 

Para evitar la acumulación de gas sin quemar, el 

zócalo debe tener una salida de aire

 de mín. 2 cm

2

≤ 

en el 

punto más bajo

 o debe estar abierto hacia abajo.

Debido a la forma de construcción, el revestimien-
to de la calefacción se calienta durante el servicio. 

ca. 5 - 10 cm

2 cm²

Elección del lugar de instalación de la 
chimenea de gases de escape

La utilización de la calefacción sólo se permite con 
chimenea de techo. ¡Ésta sólo debe montarse de forma 
vertical o con una inclinación máxima de 15 grados! 

El lugar de colocación de la chimenea de gases de escape de-
be elegirse de modo que ésta se encuentre siempre libre en la 
corriente de aire durante el funcionamiento de la calefacción. 

Las superestructuras del techo pueden perturbar el funciona-
miento de la calefacción. 

El fabricante del vehículo o el montador de la calefacción de-
ben determinar mediante marchas de prueba, la combinación 
de suplemento / prolongación de la chimenea en función de la 
posición de montaje en el vehículo y, dado el caso, coordinar-
se con Truma. Dependiendo del tipo de vehículo y las estruc-
turas de techo, puede ser necesario un juego complementario 
de chimenea T2 (N° de art. 30700-02). 

En caso necesario, se montará adicionalmente una prolonga-
ción de chimenea AKV (N° de art. 30010-20800). Ésta debe 
asegurarse mediante un tornillo.

Una ventana de techo / techo telescópico abierta/o en 
la proximidad de la chimenea de los gases de escape 

entraña el peligro de entrada de gas de escape en el interior 
del vehículo. Por este motivo, la chimenea no puede colocarse 
de modo alguno cerca de esa abertura. Si esto no es comple-
tamente posible, la calefacción sólo podrá operarse con la 
ventana de techo / el techo telescópico cerrada/o. Para recal-
car esta exigencia, el montador debe colocar adicionalmente 
una pegatina (N° de art. 30090-37100) bien visible en la venta-
na del techo / en el techo telescópico.

Conexión eléctrica

Conexión de 12 V

Si se monta un ventilador Truma TEB-3 o una iluminación 
para los elementos de mando, es necesario para ello una ten-
sión de alimentación de 12 V (ondulación de la tensión alterna 
<1,2 Vss).

La calefacción debe conectarse en la red de a bordo protegi-
da mediante fusible (5 A). 

Conexión 230 V ~, 50 Hz

Si se utiliza un ventilador Truma TN-3, se requiere una cone-
xión con la red de tensión alterna de 230 V y una unidad de 
mando externa. 

Indicaciones de seguridad

El montaje y la reparación del aparato únicamente deben ser 
realizados por un técnico especialista. 

Garantizar que esté desconectada la alimentación de corrien-
te. Retirar el enchufe de red.

El montaje en vehículos debe cumplir las disposiciones técni-
cas y administrativas del país donde se utilice (p.ej., EN 1648, 
VDE 0100-721), debiéndose tener en cuenta las normas y las 
regulaciones nacionales.

Alimentación de agua

Al instalar una alimentación de agua en el vehículo, debe 
procurarse mantener una distancia suficiente entre los tubos 
flexibles de agua y la fuente de calor (p.ej. calefacción, tubo 
de aire caliente). 

Los tubos flexibles de agua sólo deben instalarse a una dis-
tancia de 1,5 m respecto a la calefacción en el tubo de aire 
caliente. El clip para tubo flexible Truma SC (N° de art. 40712-
01) puede utilizarse a partir de esta distancia. En caso de 
tendido paralelo (p.ej. en un paso a través de la pared) debe 
instalarse un distanciador (p.ej. un aislamiento) para evitar el 
contacto.

Otras consideraciones

Al montar un cajón perforado sobre la calefacción que sirva, 
p. ej., para secar objetos, se requiere indispensablemente un 
fondo intermedio de madera sin barnizar (profundidad mínima 
380 mm) Las cubiertas del espacio de montaje deben estar 
hechas de material resistente a la temperatura (no PVC ni ma-
teriales similares).

Summary of Contents for Ultraheat S 5004 E (NL)

Page 1: ...ite 3 Installation instructions Page 11 Instructions de montage Page 18 Istruzioni di montaggio Pagina 25 Inbouwhandleiding Pagina 32 Monteringsanvisning Side 39 Instrucciones de montaje P gina 46 S 5...

Page 2: ...Encastrement droite Montaggio destro Montage rechts Installering til h jre Montaje a la derecha 5 9 64 64 7 8 6 52 51 63 63 22 62 23 66 65 B Einbau links Left installation Encastrement gauche Montaggi...

Page 3: ...Ultraheat optioneel Truma Ultraheat option Truma Ultraheat opcional Einbauausschnitte Installation cut outs Dimensions pour l encastrement Sezioni di montaggio Montageopeningen Installeringsudsk ring...

Page 4: ...inbau und Gebrauchsanweisung Au erdem erlischt die Betriebserlaubnis des Ger tes und dadurch in manchen L ndern auch die Betriebserlaubnis des Fahrzeuges Das Jahr der ersten Inbetriebnahme muss auf de...

Page 5: ...Bild 1 Platzwahl des Abgaskamins Der Betrieb der Heizung ist nur mit Dachkamin zul ssig Dieser darf nur senkrecht oder mit maximal 15 Grad Neigung eingebaut werden Der Ort des Abgaskamins muss so gew...

Page 6: ...tzt Einbauschablone am Boden des Einbauausschnitts f r den Einbaukasten fixieren der Pfeil muss genau auf die Vorder kante des Ausschnittes zeigen R Rechtseinbau L Linkseinbau Bodenausschnitt auss gen...

Page 7: ...f hler 5 mit Abschirmblech auf Schrauben aufrasten 5 6 Bild 4 Ger t mit 5 Schrauben 3 5 5 x 25 an den vorgestochenen Punkten in den Ecken und vorne mittig befestigen Die Bo denkonstruktion an den Schr...

Page 8: ...6 33 35 37 33 35 Bild 10 Nach jeder Demontage muss ein neuer O Ring 34 montiert werden berrohr 38 auf das Abgasrohr schieben muss vom Kamin bis zur R ckwand des Einbaukastens reichen Rohre an der Wand...

Page 9: ...in belie biger Reihenfolge anstecken Die Kabel an den Klemmb geln fixieren 0 1 2 3 4 5 63 63 22 62 51 50 23 Bild 14 Die Beleuchtung wird ber das Gebl se TEB 3 mit Spannung versorgt Wird das Ger t ohn...

Page 10: ...h ndigen Warnhinweise Die dem Ger t beiliegenden Aufkleber sind vom Einbauer bzw Fahrzeughalter an einer f r jeden Benutzer gut sicht baren Stelle im Fahrzeug anzubringen Fehlende Aufkleber k nnen bei...

Page 11: ...lation and operating instructions It also becomes illegal to use the appliance and in some countries this even makes it illegal to use the vehicle The year of initial commissioning must be crossed off...

Page 12: ...n ca 5 10 cm 2 cm Choosing the position of the exhaust cowl The heating can only be operated with a roof cowl It may only be installed vertically or with a maximum inclination of 15 The position of th...

Page 13: ...completely Do not use any flammable heat sensitive materials Fig A right installation fig B left installation Insert the halves of the frame 4 into the floor cutout push outwards and screw tight you...

Page 14: ...t the auto ignitor into the straps 10 as far as they go 10 11 12 9 13 Exhaust cowl Cut out an opening of 70 mm in a middle clearance of min 60 mm to side walls On double case roofs fill the cavity wit...

Page 15: ...Gas connection Fig A Before installing check whether the local connection condi tions gas type and pressure correspond to the device setting see type plate To prevent pressure loses the gas supply li...

Page 16: ...ss Place the cover 62 on the support 60 and click in Make sure that the cables are laid without any bends and are not jammed Place the control knob 51 gas on the control rod 7 so that the marking poin...

Page 17: ...ical data established according to EN 613 or Truma test conditions S 5004 E Gas type Natural gas Operating pressure 20 25 mbar see type plate Rated thermal output 5000 W Connection value 0 57 m h Addi...

Page 18: ...tre l autorisation d utiliser l appareil est annul e et en tra ne dans de nombreux pays l annulation de l autorisation pour tout le v hicule Cocher l ann e de la premi re mise en service sur la plaque...

Page 19: ...e de toit La chemin e de toit ne doit tre ins tall e que verticalement ou inclin e de 15 degr s au maximum Choisissez l emplacement pour la ventouse d vacuation des gaz br l s de sorte qu elle soit to...

Page 20: ...N 3 Le chauffage doit tre quip d au moins un ventilateur Le montage de deux ventilateurs doit se faire dans une niche sp ciale disponible sur demande Travaux pr liminaires et niche Il est important en...

Page 21: ...6 vis 3 x 12 engag es obliquement vers l ext rieur Si ceci n est pas possible fixez la niche lat ralement sur la face frontale de la d coupe de montage avec 4 vis Fixez le support 60 avec 4 vis 3 5 x...

Page 22: ...u tuyau d vacuation h l 10 3 minimale maximale h m l m h m l m S 5004 E S 5004 E NL 1 9 2 1 2 5 3 0 3 rallonges de chemin e de 15 cm maximum Si vous utilisez 2 ou 3 rallonges de chemin e de 15 cm chac...

Page 23: ...r les travaux de maintenance Assurez vous que les conduites sont exemptes d impuret s de copeaux et d autres mati res avant de les raccorder Pi ces de commande fa ade Mise en place des pi ces de comma...

Page 24: ...ttaches inf rieures 64 Contr le du fonctionnement Contr lez l tanch it de la conduite d arriv e de gaz suivant la m thode de la chute de pression apr s avoir effectu le montage En outre le bon fonctio...

Page 25: ...ssance absorb e 225 mW amor age Poids env 17 5 kg sans ventilateur Num ro d identification de produit CE CE 0085CM0288 Sous r serve de modifications techniques S 5004 E NL Type de gaz Gaz naturel Pres...

Page 26: ...e per il funzionamento dell apparecchio ed in alcuni Paesi anche il permesso di utiliz zare il veicolo L anno della prima messa in esercizio deve essere contrassegnato con una croce sulla targa dati 6...

Page 27: ...di scarico La stufa ammessa solo con l installazione del camino di scarico a tetto Installare il camino solo in posizione verticale o con un inclinazione massima di 15 Il posto d installazione del cam...

Page 28: ...ventilatore Truma TEB 3 o TN 3 La stufa de ve essere dotata di almeno un ventilatore Per il funzionamen to con due ventilatori disponibile una specifica nicchia di montaggio Lavori preliminari e nicch...

Page 29: ...d installazione con 6 viti 3 x 12 Se ci non fosse possibile la nicchia di montaggio pu essere fissata sulla parte anteriore del ritaglio d installa zione con 4 viti Fissare il supporto 60 con 4 viti 3...

Page 30: ...massimo h m l m h m l m S 5004 E S 5004 E NL 1 9 2 1 2 5 3 0 Massimo 3 prolunghe camino di rispett 15 cm Se si utilizzano 2 o 3 prolunghe a 15 cm prima della partenza necessario prelevarle per non per...

Page 31: ...otturati da fango trucioli etc Pannello di comando rivestimento Applicare pannello di comando La posizione della boccola 50 per la manopola di comando 51 Gas dipende dal montaggio della stufa montaggi...

Page 32: ...la tubazione del gas ai sensi del metodo di caduta di pressione Si deve inoltre effettuare un controllo del funzionamento in Germania p es ai sensi delle TRGI Regole tecniche per installazioni a gas f...

Page 33: ...5 kg senza ventilatore Numero di identificazione del prodotto CE CE 0085CM0288 Il produttore si riserva la facolt di apportare modifiche tecniche S 5004 E NL Tipo di gas Gas metano Pressione d eserci...

Page 34: ...anwijzing Bovendien vervalt hierdoor de gebruikstoelating voor het apparaat en in sommige landen ook voor het voertuig Het jaar van de eerste inbedrijfstelling moet op het typeplaat 66 aangekruist wor...

Page 35: ...ns de werking van de verwar ming altijd vrij in de luchtstroom ligt Dakopbouwelementen kunnen de werking van de verwarming storen De voertuigfabrikant of de monteur van de verwarming moet een combinat...

Page 36: ...buigen van de benen voorspannen zodat het kader goed vastzit Door de sealing is een extra afdichting tussen framehelften en vloer niet noodzakelijk Indien door de fabrikant van het voertuig een afdich...

Page 37: ...uit de drager 60 nemen van onder door het doorvoerbuisje van de drager steken en in de ontstekings veiligheidsklep 8 vastklikken 3 60 7 8 Montage demontage ontstekingsautomaat Voor de montage van de u...

Page 38: ...roleren 34 36 33 35 37 33 35 Na iedere demontage moet een nieuwe O ring 34 gemonteerd worden Bovenbuis 38 op de uitlaatgasbuis schuiven moet van de schoorsteen tot tegen de achterwand van de montageka...

Page 39: ...de bedieningspanelen op de sen sorplaat in willekeurige volgorde insteken De kabels op de klembeugels vastmaken 0 1 2 3 4 5 63 63 22 62 51 50 23 De verlichting wordt via de ventilator TEB 3 van spanni...

Page 40: ...e bij het apparaat zitten moeten door de techni cus of eigenaar van het voertuig op een voor iedere gebruiker goed zichtbare plaats in het voertuig aangebracht worden Ontbrekende stickers kunnen bij T...

Page 41: ...bortfalder desuden tilladelsen til at anvende apparatet og dermed ogs k ret jet ret for den f rste ibrugtagning skal afkrydses p type skiltet 66 Installationen skal svare til de tekniske og administra...

Page 42: ...ca 5 10 cm 2 cm Skorstenens placering Ovnen m kun benyttes med en tagskorsten Denne m kun installeres lodret eller med maksimalt 15 graders h ldning Skorstenens placering skal v lges s ledes at denne...

Page 43: ...rne skal forsegles og blive helt t rre Der m ikke anvendes br ndbare varmef lsomme materialer Figur A h jreinstallering Figur B venstreinstallering L g rammehalvdelene 4 i gulvudsk ringen tryk dem uda...

Page 44: ...tilslutningerne 11 12 sidder korrekt Skub igen t ndingsautomaten til anslag ind i klemmerne 10 10 11 12 9 13 Skorsten Sk r et hul p 70 mm i gennemsnitlig afstand p min 60 mm til sidev ggene Ved dobbel...

Page 45: ...Kontroll r inden installationen at de lokale tilslutningsbetin gelser gastype og tryk stemmer overens med apparatets indstilling se typeskilt For at undg tryktab skal gasledningen udf res med et r r 1...

Page 46: ...eren 60 og tryk den fast Kontroll r at kablerne er trukket uden kn k og at de ikke er fastklemte S t betjeningsh ndtaget 51 gas s ledes p trykstangen 7 at markeringen st r i 0 stilling 0 1 2 3 4 5 23...

Page 47: ...m rkater kan bestilles hos Truma Tekniske data konstateret iht EN 613 hhv Truma testbetingelser S 5004 E Gasart Naturgas Driftstryk 20 25 mbar se typeskilt Nominel varmeydelse 5000 W Tilslutningsv rd...

Page 48: ...s de montaje y de uso Adem s se anula el permiso de uso del aparato y con ello en algunos pa ses tambi n el permiso de circulaci n del veh culo El a o de la primera puesta en marcha debe marcarse con...

Page 49: ...or de la calefacci n de ben determinar mediante marchas de prueba la combinaci n de suplemento prolongaci n de la chimenea en funci n de la posici n de montaje en el veh culo y dado el caso coordinar...

Page 50: ...re las mitades del marco y el suelo En caso de que se exija una estanqueizaci n por parte del fabricante del veh culo debe retirarse el material estan queizante sobrante especialmente las roturas de h...

Page 51: ...xtraiga la varilla de presi n 7 del soporte 60 p selo por abajo a trav s de la boquilla del soporte y enc jela en la v l vula de guardallamas 8 3 60 7 8 Desmontaje montaje encendido autom tico Para el...

Page 52: ...cape 34 36 33 35 37 33 35 Despu s de cada desmontaje debe volver a montarse una nueva junta t rica 34 Deslizar el tubo aislante 38 sobre el tubo de gases de escape debe llegar desde la chimenea hasta...

Page 53: ...unidades de mando en la placa de circuitos impresos del sensor Fijar los cables a los estribos de sujeci n 0 1 2 3 4 5 63 63 22 62 51 50 23 La iluminaci n se alimenta de tensi n a trav s del ventilado...

Page 54: ...eh culo deben colocar las pegatinas que acompa an al aparato en un lugar bien visible para todos los usuarios Si faltasen pegatinas pueden solici tarse a Truma Caracter sticas t cnicas determinadas se...

Page 55: ...Notizen Notes Nota...

Page 56: ...www truma com Affinch la richiesta possa essere elaborata rapidamente tenere a portata di mano il modello dell apparecchio e il numero di matricola vedere targa dati Bij storingen kunt u contact opne...

Reviews: