background image

11

TIPO DE ACEITE RECOMENDADO

El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es extremadamente
importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia.
Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla
prematuros del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American
Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH.

CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGÜEÑAL: USO INICIAL

NOTA:

Esta unidad se envía sin carga de aceite. A fin de evitar el daño de la unidad,
cargue aceite en el cárter del cigüeñal antes de intentar arrancar la unidad. 

Su unidad trae una botella de aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 onzas fluidas)
(Fig. 1).

NOTA:

Guarde la botella para medir la cantidad correcta de aceite cuando deba
cambiarlo en el futuro. Lea 

Cambio de Aceite

.

1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello de papel que cubre la

apertura. Vuelva a colocar la tapa. Corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 1).

2. Coloque la unidad sobre una superficie plana.

3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del cigüeñal (Fig. 3). 

4. Vierta todo el contenido de la botella de aceite en el cigüeñal (Fig. 2).

NOTA:

No agregue nunca aceite al combustible o al tanque de combustible.

5. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado y vuelva a instalar el tapón

del aceite.

Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se
indica en la sección de 

Cambio del aceite

.

TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO

El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad.
Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Elimine la gasolina vieja
de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales.

NOTA:

Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dañar su unidad, no mezcle
el aceite con la gasolina. 

Definición de los combustibles de mezcla

Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o más oxigenantes como el etano, el metanol
o el MTBE (éter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan pequeño como el 1% en
el combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se forman ácidos mientras está guardado. Cuando
use combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 30 días).

Uso de los combustibles de mezcla

Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le recomendamos que tome las siguientes precauciones:

• Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su manual del operador

• Use un aditivo de combustible estabilizador de gasolina

• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad

INFORMACIÓN SOBRE ACEITE Y COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA: 

EL LLENAR DEMA- SIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES

GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en
el cigüeñal. Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se indica en la
sección de 

Cambio del aceite

.

Fig. 1

Boquilla del

embudo

Fig. 2

Orificio de
llenado de

aceite

Tapón de

aceite

Fig. 3

Anillo

en “O”

Orificio de
llenado de

aceite

Uso de aditivos en el combustible

El uso de un estabilizador de gasolina impedirá la corrosión y reducirá al mínimo la formación de depósitos de resina.
El uso de aditivos puede evitar que se formen depósitos dañinos en el carburador por hasta sais (6) meses. Agregue
23 ml (0,8 de onza) de aditivo por galón de combustible de acuerdo a las instrucciones del envase. No agregue
NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad. 

CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD

1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 4).

2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado del tanque de gasolina (Fig. 4) y llene el tanque.

NOTA:

No llene el tanque demasiado. 

3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado. 

4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.

5. Mueva la unidad por lo menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor.

Fig. 4

Inyector del

envase del gas

Tanque de

gasolina

ADVERTENCIA:

NO UTILICE GASOLINA E85 EN ESTA UNIDAD.

Se ha demostrado que el combustible que contiene más del 10% de
etanol probablemente ocasionará daños al motor y anulará la garantía.

ADVERTENCIA:

Saque la tapa del combustible lentamente para

evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la
unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar.

ADVERTENCIA:

La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden.

Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume
mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.

ADVERTENCIA:

Cargue el com-bustible en un área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de

inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el
combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA

SI VA A UTILIZAR EL ARRANCADOR ELÉCTRICO 

O ACCESORIO DE POWER START BIT™ OPCIONAL

CÓMO ARRANCAR LA UNIDAD UTILIZANDO EL ARRANCADOR ELÉCTRICO O EL ACCESORIO DE
ARRANQUE ELÉCTRICO OPCIONAL.

NOTA:

¡Esta unidad puede utilizar un arrancador eléctrico o un accesorio de arranque opcional Power Start Bit™!

Para informarse sobre el uso adecuado de estos sistemas, consulte el manual del operador del arrancador
eléctrico o accesorio de opcional Power Start Bit™. (Se vende por separado. En la página 12 de este
manual encontrará la información necesaria para comprar estos accesorios).

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

1. Compruebe el nivel de aceite en el cárter. Consulte el tema 

Cómo comprobar el

nivel de aceite

.

2. Llene el tanque de combustible con gasolina sin plomo limpia y fresca. Consulte

Cómo llenar la unidad de combustible

NOTA:

No hay necesidad de arrancar la unidad. El control de Encendido/
Apagado está en la posición 

ENCENDIDO (I)

en todo momento (Fig. 5).

SI HAY FRÍO...

En tiempo de frío (por debajo de 40°F), mueva hacia abajo la palanca

de arranque roja para clima frío (Fig. 6) a fin de ponerla en la posición
cerrada, y continúe con el paso 3. 

NO

mueva esta palanca si la

temperatura está por encima de 40°F. 

NOTA:

NO

apriete el control del regulador hasta el paso 9.

3. Oprima completamente y libere la pera del cebador 10 veces, lentamente.

Deberá verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador (Fig. 6). Si
no puede ver combustible en la pera, oprima y suelte la pera tantas veces como
sea necesario hasta que vea combustible en la misma.

4. Coloque el arrancador eléctrico o el accesorio de arranque eléctrico opcional en

la parte trasera de la unidad. Consulte la sección de Operación del manual del
operador del Arrancador Eléctrico o Accesorio de Arranque Eléctrico Opcional
Power Start Bit™.

5. Oprima y mantenga oprimido el botón ON (I) del arrancador eléctrico o del Power

Bit Start™ equipado con taladro a intervalos no mayores de 2 segundos hasta
que la unidad arranque.

SI HAY FRÍO...

En tiempo de frío (por debajo de 40°F), después de que la unidad

arranque, mueva de nuevo la palanca de arranque roja para clima frío a la
posición abierta.

6. Quitar el arrancador eléctrico o el taladro de la unidad.

7. Espere 60 segundos.

8. Párese en la posición de arranque (Fig. 7). Incline la unidad hacia atrás de modo

que la cuchilla no toque la tierra.

9. Apriete el control del regulador y deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos. La unidad se puede usar

durante este tiempo.

SI...

El motor no arranca, regrese al paso 3. 

SI...

El motor se para mientras oprime el regulador, regrese al paso 4

INSTRUCCIONES DE APAGADO

1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacío.

2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de 

APAGADO (O)

(Fig. 5).

Fig. 5

Control del

regulador

Control de
encendido
y apagado

Fig. 6

Palanca de arranque roja

para clima frío

Bombilla

del cebador

Fig. 7

Posición de

Arranque

Cuerda de

arranque

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

COMO SOSTENER LA UNIDAD

Antes de hacer funcionar la unidad, párese en la posición de funcionamiento (Fig. 8).
Compruebe lo siguiente:

• Que el operador use protector para los ojos y ropa adecuada.

• Que ambas manos sujeten la barra de mango firmemente.

• Que la rueda del recortador de bordes esté ajustada para la profundidad de corte

adecuada tal como se muestra en la Figura 9 y que el recortador de bordes esté
situado como se muestra en la Figura 8.

CÓMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE CORTE DEL RECORTADOR DE BORDES

1. Aparte ligeramente la palanca de ajuste de profundidad de la guía de la rueda (Fig. 9).

2. Para elevar la cuchilla de corte, mueva la palanca hacia el frente del soporte de la

rueda (Fig. 9). Bajar la rueda disminuye la profundidad de corte.

3. Para bajar la cuchilla de corte, mueva la palanca hacia la parte posterior del

soporte de la rueda. Elevar la rueda aumenta la profundidad de corte.

RECOMENDACIONES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR

• Después de arrancar el motor, mantenga inclinada la unidad hacia atrás para que

la cuchilla no toque el terreno. Mueva la unidad al lugar deseado y baje despacio
la cuchilla para ponerla en contacto con el terreno.

• No fuerce al recortador de bordes. Recorte la primera vez a una profundidad

menor, (No más de 1/2” de profundidad de corte por pase), luego haga otro pase
con un ajuste más profundo.

• Camine el recortador de bordes a un paso lento y uniforme.

• Revise el estado de la cuchilla (Fig. 10). A medida que se desgasta se pone más

pequeña, por consiguiente, se reduce el rendimiento de la profundidad de corte.
Reemplace la cuchilla si ya no entra en contacto con el terreno.

ADVERTENCIA:

Use siempre protector para los ojos, oídos, los

pies y el cuerpo a fin de reducir las posibilidades de lesiones al operar
esta unidad.

Fig. 8

Fig. 9

Palanca de

ajuste de

profundidad

Soporte de

la rueda

Fig. 10

Borde de la cuchilla

Borde de la cuchilla

REEMPLAZO DE LA CUCHILLA

1. Coloque la llave tipo “Allen” de 5/16” en el

orificio del husillo (Fig. 11).

2. Mientras sujeta la llave tipo “Allen” en su lugar,

afloje la tuerca con una llave de 15/16”
girándola hacia la izquierda (Fig. 11).

3. Quite la tuerca y la cuchilla. Guarde la tuerca

para instalar la cuchilla nueva. 

4. Instale la cuchilla nueva y la tuerca (Fig. 12).

NOTA:

Asegúrese de que los bordes de la cuchilla estén orientados en la dirección correcta (Fig. 12). La unidad no
funcionará correctamente si la cuchilla de la bordeadora está al revés.

5. Mientras sujeta la llave tipo "Allen" en el orificio del husillo, apriete la tuerca girando la llave hacia la derecha hasta

que quede apretada (Fig. 11).

NOTA:

Asegúrese de que la cuchilla se mantenga plana y en el centro contra el eje de salida durante todo el
tiempo de la instalación.

INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE

No podemos exagerar la importancia de verificar y
mantener el nivel correcto de aceite en el cárter
del cigüeñal. Inspeccione el nivel de aceite antes
de cada uso: 

1. Apague el motor y permita que el aceite drene

dentro del cárter del cigüeñal. 

2. Ponga la unidad en una superficie plana, llana.

3. Mantenga la suciedad, recortes de césped,

etc., fuera del motor. Limpie el área alrededor del tapón de llenado de aceite antes de retirarlo. 

4. Retire el tapón de aceite y seque el aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro. 

5. La mirada en el petróleo llena hoyo, utiliza una linterna si necesitado. El petróleo debe estar tocando apenas las

interiores la mayoría de los hilos (Fig. 13). 

6. Si el nivel de aceite no está tocando la rosca más interior del agujero de llenar aceite, añada una pequeña cantidad

al agujero de llenar aceite y vuelva a comprobar (Fig. 16). Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite
alcance la rosca más interna del agujero de llenar aceite. 

NOTA:

No llene demasiado la unidad.

NOTA:

Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón de aceite cuando mida y cambie el aceite (Fig. 14).

CAMBIO DEL ACEITE

Cambie el aceite según el plan de mantenimiento.
Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente.
El aceite fluirá con libertad y llevará más impurezas.

1. Retire el tapón de aceite.

2. Vierta el aceite fuera del orificio de llenado de

aceite en un recipiente inclinando la unidad hasta
una posición vertical (Fig. 15). Deje suficiente
tiempo como para completar el drenaje. 

3. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie

todo el aceite que pueda haberse derramado.
Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 

4. Vuelva a cargar el cárter del cigüeñal con 90 ml (3,04 onzas fluidas) de aceite SAE

30 SF, SG, SH. 

NOTA:

Use la botella y la boquilla que guardó del uso inicial para medir la
cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas) está aproximadamente en
la parte superior de la etiqueta de la botella (Fig. 17). Mida el nivel con la
varilla de medición. Si el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad
de aceite y vuelva a medir. No lo llene demasiado (Fig. 13).

5. Vuelva a colocar el tapón de aceite.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Limpieza del filtro de aire

Limpie y engrase de nuevo el filtro de aire según el plan de mantenimiento. Es una de
las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de
aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar daño permanente
a su motor. 

1. Abra la cubierta del filtro de aire. Desenrosque la perilla del lado izquierdo de la

cubierta. Menee la cubierta para abrirla (Fig. 18).

2. Retire el filtro de aire (Fig. 18).

3. Lave el filtro con agua y detergente. Enjuague bien el filtro y déjelo secar.

4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro.

5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite.

6. Vuelva a colocar el filtro de aire en la placa de base (Fig. 18).

NOTA:

Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será 

ANULADA

7. Asegúrese de que la placa posterior esté bien puesta (Fig. 18).

8. Menee la cubierta del filtro de aire para cerrarla y apriete la perilla (Fig. 18).

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla.
Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.

NOTA:

Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades
especiales. Si no está seguro sobre estos procedimientos, lleve la unidad a un Troy-Bilt o a otro proveedor
de servicio calificado.

NOTA:

Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación del sistema y los dispositivos de control de
emisiones pueden ser realizados por un Troy-Bilt u otro proveedor de servicio calificado.

NOTA:

Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como
parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/EPA que viene junto con la unidad.

ADVERTENCIA:

Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que

se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. 

FRECUENCIA

MANTENIMIENTO REQUERIDO

CONSULTE

Cada 10 horas

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire

p. 11

Después primeras 10 horas

Cambie el aceite

Verifique la separación entre el brazo oscilante y la válvula, y ajuste

Verifique la condición y separación de la bujía de encendido

p. 11

p. 12

p. 12

Cada 40 horas

Cambie el aceite

Verifique la separación entre el brazo oscilante y la válvula, y ajuste

Verifique la condición y separación de la bujía de encendido

p. 11

p. 12

p. 12

Fig. 11

Fig. 12

Cuchilla del

recortador

de bordes

Tuerca

Fig. 13

El Petróleo máx Llena la Línea

Fig. 15

Fig. 17

Fig. 18

Filtro

de aire

Apretar

Aflojar

Orificio del

husillo

Tapón de

aceite 

Fig. 14

Anillo

en O

Orificio de

llenado de aceite

Fig. 16

Orificio de
llenado de

aceite

Cubierta del
filtro de aire

Perilla

Placa posterior

Ganchos

Nivel de

llenado

Summary of Contents for TB516 EC

Page 1: ...60 seconds The unit may be used during this time 1 1 Remove all contents from the carton 5 6 7 1 9 10 DO NOT squeeze the throttle 8 Start The Unit 11 12 13 Align the holes on the upper shaft with the...

Page 2: ...in serious injury to the operator and or bystanders WEAR EYE AND HEARING PROTECTION WARNING Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss Wear eye protection meeting ANSI...

Page 3: ...ng 2 Press and hold the On Off Control in the OFF O position until the unit comes to a complete stop Fig 5 Fig 5 Throttle Control On Off Control Fig 6 Red Cold Weather Start Lever Primer Bulb Fig 7 St...

Page 4: ...cylinder head Turn the 5 8 in socket clockwise until snug If using a torque wrench torque to 110 120 in lb 12 3 13 5 N m Do not over tighten CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the...

Page 5: ...appareil peut tre utilis pendant ce temps 1 1 Retirez tous les l ments du carton 5 6 7 1 9 10 NE pressez PAS la manette des gaz 8 D marrer l appareil 11 12 13 Poign e du cordon du d marreur Bouchon d...

Page 6: ...Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l appareil except s les adolescents assist s d un adulte Tous les accessoires de s curit et protections doivent tre correctement i...

Page 7: ...a commande Marche Arr t Stop et maintenez la en position ARR T O jusqu ce que le moteur s arr te compl tement Fig 5 Fig 5 Manette des gaz Commande Marche Arr t Fig 6 Levier rouge de d marrage par temp...

Page 8: ...828 5500 E U ou 1 800 668 1238 Canada pour conna tre le professionnel agr le plus proche de chez vous L APPAREIL Type de moteur Refroidi par air 4 temps Cylindr e 29 cc R gime de fonctionnement 6 800...

Page 9: ...te este tiempo 1 1 Saque todo el contenido de la caja 5 6 7 1 9 10 NO apriete el regulador 8 C mo arrancar la unidad 11 12 13 Manija de la cuerda de arranque Tapa del combustible Gatillo del regulador...

Page 10: ...en los estados de California Maine Oregon y Washington Todos los terrenos forestales de los EE UU y el estado de California C digos de Recursos P blicos 4442 y 4443 Oregon y Washington requieren por...

Page 11: ...g 5 Fig 5 Control del regulador Control de encendido y apagado Fig 6 Palanca de arranque roja para clima fr o Bombilla del cebador Fig 7 Posici n de Arranque Cuerda de arranque INSTRUCCIONES DE OPERAC...

Page 12: ...o Si usa una llave de torsi n ajuste a 110 120 pulg libras 12 3 13 5 N m No ajuste demasiado NOTA Para reparaciones mayores que los ajustes menores mencionados anteriormente localice el centro de serv...

Page 13: ...13 NOTES...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...15 NOTES...

Page 16: ...i ces qui sont identifi es Aucune autre garantie ou caution expresse crite ou orale l exception de celle mentionn e ci dessus accord e par toute personne ou entit y compris tout distributeur ou d tail...

Reviews: