background image

•  SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES  •

Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden
aparecer en  este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de
la seguridad, ensamble,  operación y mantenimiento y reparación. 

• Almacene el combustible solamente en recipientes diseñados y aprobados específicamente para el

almacenamiento de dichos materiales.

• Evite crear una fuente de ignición para el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se

disipen los vapores del combustible.

• Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible. Nunca quite la tapa

del tanque de combustible, ni agregue combustible, cuando el motor esté caliente. Nunca opere la
unidad sin la tapa de combustible bien colocada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de combustible
lentamente para aliviar cualquier presión que haya en el tanque.

• Mezcle y agregue el combustible en un área exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. No

fume mientras esté llenando de combustible o mezclándolo.  Limpie de la unidad inmediatamente
cualquier combustible derramado. Seque siempre la unidad antes de usarla.

• Mueva siempre la unida a 30 pies (9.1 m) como mínimo de la fuente y sitio de combustible antes de

arrancar el motor. No fume ni permita chispas ni llamas expuestas cerca del área mientras esté
agregando combustible u operando la unidad.

CUANDO ESTÉ OPERANDO

• Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o edificio cerrado. Respirar los vapores del

escape puede ser fatal. Siempre opere esta unidad solamente en un área exterior bien ventilada.

• Use gafas protectoras que cumplan con la norma Z87.1–1989 de ANSI y tengan la marca que lo indica.

Use protección para la oreja/audición cuando opere esta unidad. Use máscara facial o para polvo si la
operación produce mucho polvo.

• Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, joyas,

pantalones cortos, sandalias, ni esté descalzo. Asegúrese el cabello por encima del nivel de los hombros.

• El protector del accesorio de corte debe estar siempre colocado cuando se utilice la unidad como

recortador. No opere la unidad sin ambas líneas de corte extendidas y con la línea adecuada instalada.
No extienda la línea de corte más allá de la longitud del protector. 

• Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto con ningún objeto antes de arrancar la unidad. 
• Ajuste la manija a su tamaño para proporcionar un mejor agarre.
• El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que lo proteja y

cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. 

• Use la unidad solamente de día o con buena luz artificial.
• Evite arranques accidentales. Esté en la posición de arranque cada vez que hale la cuerda de arranque.

El operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar. Consulte las Instrucciones de
Arranque/Parada.

• Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el propósito para el cual fue diseñada.
• No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de apoyo y equilibrio adecuados.
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la opere.  Mantenga un agarre firme sobre

ambas manijas.

• Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las partes en movimiento. No toque ni trate de

parar el accesorio de corte cuando esté girando.

• No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas piezas están muy calientes durante la

operación, incluso después de que se apaga la unidad.

• No opere el motor a más velocidad de la necesaria para cortar, recortar o recortar bordes. No haga

funcionar el motor a alta velocidad cuando no esté cortando.

• Esta unidad tiene un interruptor de la protección de la velocidad excesiva para guardar la unidad del recalentamiento.

Cuando la unidad se funciona con en la válvula reguladora llena mientras que es parada para las longitudes del tiempo
extendidas que el interruptor de la protección de la velocidad excesiva dedicará.

• Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando esté caminando de un lugar de corte hacia otro.       
• Si golpea o se enreda con un objeto extraño, pare el motor inmediatamente y verifique si ha habido algún

daño. No lo opere antes de reparar el daño. No opere la unidad con piezas sueltas o dañadas.

• Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujía para mantenimiento o reparación.
• Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante del equipo original para esta unidad.

Éstos están disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier pieza o accesorio no
autorizado podría causar lesiones graves al usuario, o daños a la unidad, y anular su garantía.

• Mantenga la unidad limpia de vegetación y otros materiales. Pudieran quedar obstruidas entre el

accesorio de corte y el protector.

• Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de

grasa o acumulación de carbón.

OTROS AVISOS DE SEGURIDAD

• Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un edificio en el cual los vapores puedan llegar

a una llama expuesta o una chispa.

• Deje que el motor se enfríe antes de almacenarlo o transportarlo.  Asegúrese de fijar bien la unidad

mientras la transporta.

• Almacene la unidad en un área seca y cerrada, o en un lugar alto para evitar uso no autorizado o daños.

Manténgala alejada del alcance de los niños.

• Nunca rocíe ni chorree la unidad con agua ni ningún otro líquido.  Mantenga las manijas secas, limpias y

libres de escombros. Límpiela después de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.

• Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para instruir a otros usuarios. Si le

presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ADVERTENCIA:

La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se

encienden. Tome las siguientes precauciones:

SIMBOLO

SIGNIFICADO

• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.

• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR 

ADVERTENCIA:

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones

de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.

• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA 

ADVERTENCIA:

Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar

graves lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las
normas ANSI Z87.1–1989 y protección auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta
completa cuando la necesite.

• COMBUSTIBLE SIN PLOMO

Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

APAGADO o PARADO

• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD

ADVERTENCIA:

Se ha demostrado que el combustible que contiene más del

15% de etanol probablemente ocasionará daños al motor y anulará la garantía.

• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR

GRAVES LESIONES

ADVERTENCIA:

No opere esta unidad si la protección plástica de línea no está

colocada en su lugar. Manténgase alejado de la cabeza de corte giratorio.

• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES 

ADVERTENCIA:

Mantenga a todos los espectadores, en especial a niños y

animales domésticos a por lo menos 50 pies (15 m.) del área de corte.

• DE SUPERFICIE CALIENTE

ADVERTENCIA:

No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse.

Estas  partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen
calientes durante un corto tiempo.

• INDICADOR DE ACEITE

Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo correcto de aceite.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD

• Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad.
• No opere esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
• Los niños y los adolescentes menores de 15 años de edad no deben usar la unidad. Los adolescentes

pueden hacerlo bajo la supervisión de un adulto.

• Todos los dispositivos de protección y los accesorios de seguridad deben estar instalados

adecuadamente antes de operar la unidad.

• Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dañadas.  Verifique si hay fugas de combustible.

Asegúrese de que todos los fijadores estén en su lugar y asegurados. Reemplace las piezas que estén
agrietadas, astilladas o dañadas en cualquier forma.  No opere la unidad con piezas sueltas o dañadas.

• Inspeccione cuidadosamente el área antes de operar la unidad.  Elimine todos los escombros y los

objetos duros o filosos tales como cristal, alambre, etc.

• Esté consciente del riesgo de lesión en la cabeza, las manos y los pies.
• No permita niños, espectadores ni mascotas en el área. Los niños, los espectadores y las mascotas deben

estar fuera de un radio de 50 pies (15 m.) como mínimo; de todas formas los espectadores correrán el
riesgo de ser golpeados por objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los espectadores a que
usen protección para los ojos.  Si se le acerca alguien apague la unidad de inmediato.

• Use sólo línea de reemplazo del fabricante original del equipo con un diámetro de 0.095 de pulgada

(2.41 mm). Nunca use línea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper y convertirse en
proyectiles peligrosos.

• Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa automáticamente a la posición de marcha

en vacío. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.

AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE FUNCIONAN CON GASOLINA 

•  IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD  •

LLAMADAS A APOYO AL CLIENTE

INDICE DE CONTENIDOS

Llamadas a apoyo al cliente  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Normas para una operación segura  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instrucciones de ensamble  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instrucciones de arranque y apagado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instrucciones de operación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instrucciones de mantenimiento y reparación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Limpieza y almacenamiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cuadro de solución de problemas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantía  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la
información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. 
Copyright © 2009 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.

Llame 

1-800-828-5500

en EE.UU. o al 

1-800-668-1238

en Canada para obtener una lista de

distribuidores de servicio localizados cerca de usted.  Para obtener más detalles sobre su unidad, visite
nuestro sitio en 

www.troybilt.com

www.troybilt.ca

.

NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA,
DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.

ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE. 
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, debe ser
realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo
de la unidad y escriba esa información en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la
muestra de una placa del modelo. 

Copie el número de serie aquí:

Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí:

NOTA:

¡Esta unidad puede utilizar un arrancador eléctrico o un accesorio de arranque
opcional Power Start Bit™!

Para informarse sobre el uso adecuado de estos sistemas, consulte el manual del operador del
arrancador eléctrico o accesorio de opcional Power Start Bit™. (Se vende por separado) En la
página 5 de este manual encontrará la información necesaria para comprar estos accesorios).

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. 
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-828-5500 EN EE.UU. O AL 1-800-668-1238 EN CANADA

ADVERTENCIA:

Se deben seguir las siguientes reglas de seguridad cuando use la unidad.

Por favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer
funcionar la unidad. Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para uso futuro. 

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos
de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de
seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen
no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.

NOTA:

Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o
mantenimiento del equipo.

SIMBOLO

SIGNIFICADO

PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon
y Washington.

Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos

Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustión interna
que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la
imposición de una multa. 

Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas.

Si requiere sustitución,

hay una Pantalla Parachispas disponible, 

Pieza #753-06182 al contactar el departamento de servicio

.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL

ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U

OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.

ALERTA DE SEGURIDAD:

Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar

atención para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros
símbolos o figuras.

PELIGRO:

El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u

otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

ADVERTENCIA:

El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que

usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

PRECAUCIÓN:

El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a daño patrimonial

o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. 

12

Summary of Contents for TB21 EC

Page 1: ...cal retailer or call 1 800 828 5500 for more information Information may also be found at www troybilt com DIDN T START Repeat these instructions IF engine fails to start after 2 attempts move choke lever to position 3 and pull the starter rope until engine starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional starting and troubleshooting information 1 Gallon 3 2 oz 40 ...

Page 2: ...object stop the engine immediately and check for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with loose or damaged parts Stop and switch the engine to off for maintenance repair or for changing the cutting head or other Add Ons Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit These are available from an authorized service dealer The...

Page 3: ...ex hole in the handle and push through Place the washer on the bolt then screw the wing nut onto the bolt Do not tighten until making the handle adjustment 3 Rotate the D handle to place the grip above the top of the shaft housing Place it a minimum of 6 inches 15 24 cm from the end of the shaft grip 4 While holding the unit in the operating position Fig 10 move the D handle to the location that p...

Page 4: ...d align with the eyelets on the outer spool Fig 22 2 Release the SpeedLock NOTE The SpeedLock should stand about 1 4 of an inch above the outer spool 3 Firmly pull one end of the trimming line until the whole piece exits the outer spool REMOVING THE SPEEDLOCK 1 While holding the outer spool in place turn the Bump Knob counterclockwise until it completely unscrews from the shaft 2 Remove the spring...

Page 5: ...mixture Improper carburetor adjustment Adjust according to the Carburetor Adjustments section TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START ENGINE WILL NOT IDLE ENGINE WILL NOT ACCELERATE IF FURTHER ASSISTANCE IS REQUIRED CONTACT AN AUTHORIZED SERVICE DEALER ENGINE LACKS POWER OR STALLS CUTTING LINE ADVANCES UNCONTROLLABLY CUTTING HEAD WILL NOT ADVANCE LINE ENGINE Drive Shaft Housing Steel Tube Throttle C...

Page 6: ...Z la manette des gaz en continu TOUT AU LONG des étapes suivantes Tirez 5 fois sur le cordon Mettez le levier d étranglement en position 2 et pressez la manette des gaz Tirez sur le cordon 3 à 5 fois de suite pour démarrer le moteur Laissez tourner le moteur 30 à 60 secondes pour le réchauffer Continuez de presser la manette des gaz Mettez le levier d étranglement en position 3 1 1 2 Retirez tous ...

Page 7: ...ER DES BLESSURES GRAVES AVERTISSEMENT ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique Tenez vous à l écart de le tête de coupe rotatif ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT éloignez tout spectateur les enfants et les animaux domestiques en particulier d au moins 15 m 50 pi de la zone de coupe SURFACE CHAUDE AVERTISSEMENT Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud Vous po...

Page 8: ...AVERTISSEMENT évitez tout démarrage accidentel Tenez vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage Fig 9 L opérateur et l appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1 Mélangez l essence avec l huile Remplissez le réservoir avec le mélange d essence et d huile Voir Instructions de mélange d huile et de c...

Page 9: ...res graves Fig 28 Fig 26 Fig 25 Fig 27 Couvercle du filtre à air Filtre à air Étiquette Fig 29 Vis de réglage de ralenti INSTRUCTIONS D ENTRETIEN ET RÉPARATIONS AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves éteignez toujours la désherbeuse et laissez la refroidir avant tout nettoyage ou entretien Bobine externe Fig 21 Œillet Arbre SpeedLock Ressort Enfoncement Bump Knob Ligne de coupe Fig 22 Flèc...

Page 10: ...de démarrage Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir ajoutez du carburant frais Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez le CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Rembobinez le moulinet Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieu...

Page 11: ...n Tire de la cuerda de arranque 5 veces Mueva la palanca del obturador hasta la Posición 2 y oprima el control del regulador Tire de la cuerda de arranque fuertemente de 3 a 5 veces para arrancar el motor Haga funcionar la unidad entre 30 y 60 segundos para calentar el motor Mantenga apretado el control del regulador Coloque la palanca del obturador en la Posición 3 1 1 2 Saque todo el contenido d...

Page 12: ...ial a niños y animales domésticos a por lo menos 50 pies 15 m del área de corte DE SUPERFICIE CALIENTE ADVERTENCIA No toque un silenciador ni un cilindro caliente Puede quemarse Estas partes se calientan mucho con el uso Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo INDICADOR DE ACEITE Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo correcto de aceite LEA ...

Page 13: ...deberá arrancar Si no sucede así repita el procedimiento SI SE CALIENTA El motor ya está caliente comience la unidad con la palanca del obturador en la Posición 2 Después de que la unidad arranque mueva la palanca azul a la Posición 3 Apagado O Encendido I Control del regulador Fig 7 Cuerda de arranque La Posición que empieza Fig 9 Fig 8 Bombilla del cebador Palanca azul INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR...

Page 14: ...tador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento Fig 28 Fig 26 Fig 25 Fig 27 Cubierta del filtro de aire Filtro de aire Orejeta INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Línea de corte Fig 22 Flecha Ojete Línea de corte Fig 23 Uniforme Cabeza de corte Fig 24 Punto SpeedLock Ojete Bobina Exterior Fig 21 Ojete Eje SpeedLock Resorte Cavidad Bump Knob INSTRUCCION...

Page 15: ...uelgo Si usa una llave de torsión ajuste a 12 3 13 5 N m 110 120 pulg libras No ajuste demasiado LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad No use detergentes fuertes Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija Seque toda la humedad con un paño suave...

Page 16: ...s possessions et territoires exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l exportation Troy Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l obligation de modifier tout produit d une fabrication plus ancienne Aucune garantie implicite y compris toute garantie de val...

Reviews: