background image

Regolare l’ora:

 Programmate il timer con 

l’intervallo di tempo necessario fino al pasto 

automatico. Per esempio: se regolate il timer 

alle 8 a.m. e volete che il vostro animale mangi 

in automatico alle 7 p.m., inserite 11, poiché 11 

sono le ore che mancano all’orario richiesto per 

il pasto. L’intervallo maggiore di tempo puo’ 

essere di 48 ore.

Come posizionare correttamente il distri-

butore di cibo: 

Prima di tutto, individuate un 

luogo fresco e ombreggiato all’interno della 

casa. Se preferite posizionarlo all’esterno, fate 

in modo che sia protetto dall’umidità e dalla 

luce diretta del sole. Non mettetelo vicino ad 

un muro che possa impedire al coperchio di 

aprirsi completamente.

Modifiche ed istruzioni per l’uso: 

La procedura 

ideale sarebbe quella di abituare il vostro 

animale a mangiare dal distributore con voi 

presenti. Solo successivamente, potrete 

provare il primo pasto automatico. I gatti, di 

solito, hanno bisogno di più tempo per abituarsi 

a mangiare da una ciotola automatica. I cani, 

invece, devono essere controllati durante le 

prime volte perché potrebbe capitare che dan-

neggino l’apparecchio. Iniziate ad utilizzare il 

dispenser al posto della ciotola usuale. Aspetta-

te, per il momento, ad inserire il timer. Quando 

il vostro animale si abituerà a mangiare dalla 

nuova ciotola, potrete cominciare a testare 

l’utilizzo del timer, ma solo dopo numerose 

prove vi consigliamo di attivarlo anche in vostra 

assenza. Se tutto procede senza problemi, po-

tete programmarlo per quando sarete fuori. Vi 

raccomandiamo, però, di non dimenticarvi delle 

necessità del vostro animaletto. I cani, i gatti 

e soprattutto i cuccioli non dovrebbero essere 

lasciati soli per periodi molto lunghi.

Tipologia di cibo: 

Il distributore è adatto sia al 

cibo secco che a quello in scatola. Ricordatevi 

di mettere il ghiaccio per mantenerlo fresco. Il 

sacchetto deve essere posizionato sotto al piatto 

del distributore. Durante i mesi caldi, non servite 

il cibo in scatola, ma solamente quello secco.

Composizione del liquido rinfrescante in esso 

contenuto: 

acqua, carbossimetilcellulosa, conservanti

Avvertenze: il liquido rinfrescante non deve 

essere ingerito, specialmente in quantità. 

Istruzioni per la pulizia: 

La ciotola può essere 

semplicemente staccata e lavata (prodotto 

lavabile in lavastoviglie). Per pulire il resto del 

dispenser, utilizzate un panno umido. Evitate di 

metterlo sotto l’acqua corrente. 

Programmer l’heure de distribution : 

Réglez au minuterie 

la période volue jusqu`à l`alimentation automatique.  
Exemple: Vous réglez le minuterie à 8 heures et voulez une 
alimentation automatique à 19 heures. Mettez le minuterie 
à 11,  puisque 11 heures est la période restante jusqu`à 
l`alimentation volue. Le retard de temps possible est 48 
heures au maximum. 

Montage exact de l`automate : 

La meilleure place 

d`alimentation est un endroit frais et ombragé à la maison. 
Au besoin on peut aussi utiliser l`automate dehors, dans 
ce cas cependant il doit être protégé absolument contre 
de l`humidité et de l`insolation directe. Ne mettez pas 
l`automate directement au mur, parce que dans ce cas  le 
clapet ne peut pas s`ouvrir sans problèmes. 

Accoutumance et indications de l`utilisation :

En cas idéal vous familiarisez votre animal avec l`automate 
en votre présence avant une alimentation automatique 
première sans vous. Surtout des chats ont souvent besoin 
d`un peu de temps pour accepter l`automate comme sour-
ce de nourriture nouvelle. Des chiens doivent être surveillés 
lors des alimentations premières, comme il y a le danger, 
qu`ils endommagent l`automate. D`abord simplement 
utilisez l`automate pour les alimentations normales au lieu 
de la écuelle habituelle. N`utilisez pas encore le minuterie. 
Quand votre animal est familiarisé avec manger dans 
l`automate, nous recommandons  plusieurs tours d`essai 
avec le minuterie avant d`utiliser l`automate en votre 
absence. Quand aussi cela marche sans problèmes, vous 
pouvez utiliser aussi  l`automate pour des alimentations 
automatiques en votre absence. Veuillez penser cependant 
aussi aux autres besoins de votre animal. Ni des chiens, ni 
des chats, et surtout pas des jeunes animaux,  peuvent être 
laissés seuls. 

Nourriture appropriée : 

En principe non seulement de 

la nourriture mouillée, mais aussi de la nourriture sèche 
convient à l`utilisation dans l`automate d`alimentation. 
Utilisez toujours le éléments réfrigérant pour assurer 
la fraicheur optimale de la nourriture. Pour cela laissez 
congeler les élément réfrigérant et placez les sous l`écuelle. 
Par trés chaud temps il faut renoncer à l`alimentation avec 
nourriture mouillée, au lieu de cela il faut utiliser de la 
nourriture sèche. 

Composition du liquide rafraichissant : 

eau, carboxymethyl cellulose, conservateurs 
Le liquide rafraichissant ne convient pas à la consommation

Nettoyage : 

La écuelles de nourriture peut être enlevée 

simplement et est à nettoyer facilement  comme des 
écuelles normales (convient au lave-vaisselle). Le reste de 
l`automate peut être nettoyé avec un chiffon en cas de be-
soin. En aucun cas on peut plonger l`automate dans l`eau.   

I

 

Istruzioni per l’uso

F

 

Instruction d’utilisation

Summary of Contents for TX1

Page 1: ... Use F Conseils d utilisation I Istruzioni per l uso N Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner d Inskruktioner ved brug e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24371 24372 ...

Page 2: ...igkeit ist nicht zum Verzehr geeignet Reinigung Die Futternäpfe können einfach herausgenom men werden und sind wie normale Näpfe einfach zu reinigen Spülmaschinengeeignet Der Rest des Automaten kann bei Bedarf mit einem Lappen gereinigt werden Der Auto mat sollte auf keinen Fall unter Wasser getaucht werden D Bedienungsanleitung Setting the time Set the timer for the requested interval until the n...

Page 3: ... période volue jusqu à l alimentation automatique Exemple Vous réglez le minuterie à 8 heures et voulez une alimentation automatique à 19 heures Mettez le minuterie à 11 puisque 11 heures est la période restante jusqu à l alimentation volue Le retard de temps possible est 48 heures au maximum Montage exact de l automate La meilleure place d alimentation est un endroit frais et ombragé à la maison ...

Page 4: ...oongemaakt vaatwasserbestendig De rest van de automaat kan indien noodzakelijk met een doekje worden afgedaan De automaat mag nimmer onder water worden gedompeld N Gebruiksaanwijzing Ställ in tiden Ställ in timern och välj vilken tid du vill att ditt husdur ska utfodras Exempel Om klockan är 08 00 medan du ställer in timern och du vill att djuret ska utfodras klockan 19 00 Ställ då timern på 11 ef...

Page 5: ... 11 para las 11 horas que restan hasta la hora requerida para la comida El intervalo máximo posible es de 48 horas Cómo colocar correctamente el comedero au tomático Elija un lugar fresco y refugiado dentro de casa Si desea usar el comedero fuera de casa por favor asegúrese de que el comedero automático queda protegido de la humedad y de la luz directa del sol No coloque el comedero automático al ...

Page 6: ...ecimento não deve ser ingerido Instruções de limpeza As gamelas amovíveis podem ser limpas ou lavadas como qualquer outra pode ser lavado na máquina da louça O resto do alimentador pode ser facilmente limpo com um pano Não submergir o aparelho em água Ustawienie czasu Ustaw zegar na wybrany odstęp czasowy do kolejnego karmienia Na przykład ustawiasz zegar o godzinie 8 na czas karmienia przypadając...

Page 7: ... ani neponořujte do vody Установка времени кормления Установите таймер на тот интервал времени который необходим до следующего кормления Пример если Вы устанавливаете таймер в 8 00 утра а следующее кормление должно состояться в 19 00 поставьте таймер для арт 24371 или один из таймеров для арт 24372 на 11 т к 11 часов то тот интервал времени который остается до следующего кормления Максимально возм...

Page 8: ...ldende richt lijnen afvoeren Ta bort batterierna och kassera dem ordentligt Fjern batterierne og bortskaf dem jævnfør lokale regler Por favor retire las pilas y colóquelas adecuadamente Por favor re tirar as baterias e colocar no pilhão Zużyte ba terie należy wyrzucić do specjalnie oznakowanych pojemników Prosím vyjměte baterie a řádně je zlikvidujte Использованные батарейки утилизируйте должным о...

Reviews: