background image

Programar a hora:

 Programar a hora para o intervalo 

desejado até à próxima refeição automática.
Por exemplo: Se fizer a programação às 8h da manhã 
e desejar que o seu animal seja alimentado automa-
ticamente às 7h da tarde, deve inserir “11”, porque 
faltam 11 horas até à hora da refeição pretendida. O 
intervalo máximo possível é de 48 horas.

Como colocar o alimentador automático correc-
tamente: 

Escolher um local dentro de casa, fresco 

e longe da luz solar directa. Se desejar utilizar o 
alimentador no exterior, assegure-se que o mesmo 
está protegido da humidade e luz solar directa. Não 
colocar o alimentador encostado a uma parede, pois 
a tampa não conseguirá abrir completamente.

Habituação e Instruções para utilização: 

A situação 

ideal é habituar o seu animal ao alimentador au-

tomático, na sua presença. Quando o animal estiver 

habituado ao alimentador, pode avançar com a 

primeira refeição automática. Os gatos em especial, 

normalmente precisam de um pouco mais de tempo 

para se habituar e aceitar o alimentador. Os cães 

devem ser supervisionados durante as primeiras 

refeições, para evitar que danifiquem o alimentador. 

De início, deve substituir a gamela habitual do animal 

pela gamela do alimentador automático, às horas das 

refeições habituais. Não utilizar ainda o programador. 

Quando o seu animal se habituar a comer da gamela 

do alimentador, recomendamos fazer alguns testes 

com o programador, antes de utilizar o alimentador 

automático para refeições na sua ausência. Se 

funcionar sem problemas, poderá começar a utilizar 

o alimentador automático na sua ausência. Por favor 

pensar sempre nas necessidades do seu animal. Não 

deve deixar os cães e gatos, especialmente animais 

jovens, sozinhos durante longos períodos de tempo.

Alimento adequado: 

Normalmente, o alimentador 

automático pode ser utilizado para alimento seco e 
enlatado. Utilizar sempre o saco refrigerador, para 
assegurar a frescura do alimento (para enlatados ou 
outros). Colocar o saco refrigerador congelado por 
baixo da gamela do alimentador. Durante o tempo 
quente, não utilizar alimento enlatado mas apenas 
alimento seco.

Composição do líquido de arrefecimento:

água, carboximetilcelulose, conservantes
O líquido de arrefecimento não deve ser ingerido.

Instruções de limpeza: 

As gamelas amovíveis, 

podem ser limpas ou lavadas como qualquer outra 
(pode ser lavado na máquina da louça). O resto do 
alimentador pode ser facilmente limpo com um pano. 
Não submergir o aparelho em água

.

Ustawienie czasu:

 Ustaw zegar na wybrany odstęp 

czasowy do kolejnego karmienia. Na przykład: 

ustawiasz zegar o godzinie 8 na czas karmienia 

przypadający o godzinie 19. Ustaw 11, jako 11 godzin 

pozostałych do czasu karmienia. Maksymalny 
możliwy odstęp czasowy to 48 godzin.

Właściwe miejsce do ustawienia dozownika: 

Chłodne i zacienione miejsce w domu. Jeśli dozownik 

ma być używany na zewnątrz , należy chronić go 

przed wilgocią i bezpośrednim światłem słonecznym. 

Nie należy umieszczać dozownika bezpośrednio przy 

ścianie ponieważ pokrywa nie będzie wówczas w 

stanie całkowicie się otworzyć.

Ustawienia i instrukcja obsługi: 

Najlepiej 

przyzwyczaić psa/kota do korzystania z dozownika 

w obecności jego właściciela. Po wprowadzeniu 

wybranych ustawień można rozpocząć korzystanie z 

urządzenia. Koty zazwyczaj potrzebują nieco więcej 

czasu aby zaakceptować dozownik. Psy muszą być 

obserowane podczas pierwszego karmienia, ponieważ 

mogą zniszczyć urządzenie. Zacznij używać dozownik 

zamiast typowej miski w czasie normalnych pór 

karmienia twojego pupila. Nie używaj jeszcze zegara. 

Kiedy pies/kot przyzwyczai się do używania dozowni-

ka, zalecamy przeprowadzenie kilku prób z zegarem 

czasowym aby przyzwyczaić go do korzystania z 

urządzenia w czasie twojej nieobecności. Jeśli nie 

będzie z tym żadnych problemów, można rozpocząć 

korzystanie z dozownika w czasie twojej nieobecności. 

Myśl o potrzebach Twojego pupila. Zarówno psy jak 

i koty, a zwłaszcza młode zwierzęta nie powinny być 

pozostawiane bez opieki przez dłuższy czas. 

Odpowiednia karma: 

Automatyczny dozownik do 

karmy może być używany do karmy suchej i mokrej. 

Zawsze schładzaj karmę, aby zapewnić jej świeżość. 

Opakowanie z lodem należy ułożyć pod podajnik.W 

czasie upałów nie należy karmić psa/kota karmą z 
puszki tylko karmą suchą. 

Skład płynu chłodzącego: 

Woda, karboksymetyloceluloza, środki konserwujące
Płyn chłodzący nie nadaje się do spożycia.

Instrukcja czyszczenia: 

Miski w dozowniku można 

odczepić i umyć pod bieżącą wodą (Nadaje się do 

zmywarki). Reszta dozownika może być wyczyszczona 

szmatką. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. 

P

 

Instruções de utilização

p

 

Instrukcja użycia

Summary of Contents for TX1

Page 1: ... Use F Conseils d utilisation I Istruzioni per l uso N Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner d Inskruktioner ved brug e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24371 24372 ...

Page 2: ...igkeit ist nicht zum Verzehr geeignet Reinigung Die Futternäpfe können einfach herausgenom men werden und sind wie normale Näpfe einfach zu reinigen Spülmaschinengeeignet Der Rest des Automaten kann bei Bedarf mit einem Lappen gereinigt werden Der Auto mat sollte auf keinen Fall unter Wasser getaucht werden D Bedienungsanleitung Setting the time Set the timer for the requested interval until the n...

Page 3: ... période volue jusqu à l alimentation automatique Exemple Vous réglez le minuterie à 8 heures et voulez une alimentation automatique à 19 heures Mettez le minuterie à 11 puisque 11 heures est la période restante jusqu à l alimentation volue Le retard de temps possible est 48 heures au maximum Montage exact de l automate La meilleure place d alimentation est un endroit frais et ombragé à la maison ...

Page 4: ...oongemaakt vaatwasserbestendig De rest van de automaat kan indien noodzakelijk met een doekje worden afgedaan De automaat mag nimmer onder water worden gedompeld N Gebruiksaanwijzing Ställ in tiden Ställ in timern och välj vilken tid du vill att ditt husdur ska utfodras Exempel Om klockan är 08 00 medan du ställer in timern och du vill att djuret ska utfodras klockan 19 00 Ställ då timern på 11 ef...

Page 5: ... 11 para las 11 horas que restan hasta la hora requerida para la comida El intervalo máximo posible es de 48 horas Cómo colocar correctamente el comedero au tomático Elija un lugar fresco y refugiado dentro de casa Si desea usar el comedero fuera de casa por favor asegúrese de que el comedero automático queda protegido de la humedad y de la luz directa del sol No coloque el comedero automático al ...

Page 6: ...ecimento não deve ser ingerido Instruções de limpeza As gamelas amovíveis podem ser limpas ou lavadas como qualquer outra pode ser lavado na máquina da louça O resto do alimentador pode ser facilmente limpo com um pano Não submergir o aparelho em água Ustawienie czasu Ustaw zegar na wybrany odstęp czasowy do kolejnego karmienia Na przykład ustawiasz zegar o godzinie 8 na czas karmienia przypadając...

Page 7: ... ani neponořujte do vody Установка времени кормления Установите таймер на тот интервал времени который необходим до следующего кормления Пример если Вы устанавливаете таймер в 8 00 утра а следующее кормление должно состояться в 19 00 поставьте таймер для арт 24371 или один из таймеров для арт 24372 на 11 т к 11 часов то тот интервал времени который остается до следующего кормления Максимально возм...

Page 8: ...ldende richt lijnen afvoeren Ta bort batterierna och kassera dem ordentligt Fjern batterierne og bortskaf dem jævnfør lokale regler Por favor retire las pilas y colóquelas adecuadamente Por favor re tirar as baterias e colocar no pilhão Zużyte ba terie należy wyrzucić do specjalnie oznakowanych pojemników Prosím vyjměte baterie a řádně je zlikvidujte Использованные батарейки утилизируйте должным о...

Reviews: