background image

e

 Instrucciones de uso

d

 Inskruktioner ved brug

Venligst læs de følgende instruktioner omhyggeligt før enheden 
startes. Gem instruktionerne for yderlige reference. 
Den forfriskende fontæne for dit dyr. Mange katte og hunde 
fortrækker løbende drikke vand, da det fremstår tilsvarende til 
naturlig kilder som vandløb og dam. Nogle dyr vil endda undgå 
en simpel vandskål, som kan føre til mangelfuld vand indtag.
Duo Stream er en ideel løsning. Den forsyner løbende vand og 
motivere dyret til at drikke. Det løbende vand sikre optimalt 
ilttilsætning af vand og naturlig afkøling. The integrated activa-
ted carbon filter renser vandet og giver en bedre smag. Gennem 
tilknytningen er det muligt at skifte den bredde vand strøm til en 
stråle af vand. 

Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el dispositivo y 
manténgalas a su alcance para futuras consultas.
Muchos gatos y perros prefieren agua corriente ya que se parece 
a la de los manantiales naturales, como estanques y arroyos. 
Algunas mascotas incluso evitan beber de un recipiente conven-
cional, lo cual puede llevarles a beber una cantidad insuficiente 
de agua.
El Duo Stream es una solución ideal. Aporta agua corriente a su 
mascota y le anima a beber. El agua corriente asegura una ópti-
ma oxigenación del agua y una refrigeración natural. El filtro de 
carbón activo integrado limpia el agua y hace posible un mejor 
sabor. A través del acople es posible cambiar el flujo de agua: de 
agua burbujeante a un flujo de agua silencioso.

1. Indsæt den primære adapter til bunden af skålen. 
2. Fyld skålen op med til det markeret (min. 0,5 l). Du må    
  ikke lade pumpen løbe uden vand, eller hvis vandet ikke opnår  
  ‘min’ linjen. Hvis du ser at pumpen suger luft og lyder højere end  
  normal, så er der for lidt vand. Så er det nødvendigt at fylde den  
  op med det samme. 
3. Det er nødvendigt at rense pumpen med afkalkningsmiddel en  
  gang I måneden. I tilfælde af hård vand værdi er det anbefalet at 
  bruge mineral vand I stedet for postevand eller rens pumpen  
  oftere.  
4. Sørg for at, før bibeholdelse af Duo Stream at strøm kablet er  
 frakoblet:

a.  Tjek trækul filtreret hver anden måned. Hvis vand beholderen  
   er brug af kun et dyr, så skal trækul filtreret erstattes hver 
   sjette måned (afhænger af hyppighed af brug). Hvis    
   Duo Stream bruges af mere end et dyr, så skal filteret erstattes  
   med kortere mellemrum.
b.  For rensning sæt den blå skål ind I opvaskemaskinen.

5. Rør ikke ved dele I bevægelse.  
6. Vær venlig ikke at bruge dette apparat udenfor. 
7.  For at afkoble apparatet tag fat på proppen og træk ikke I  
 strømkablet.
8. Sæt ikke gang i Duo Stream med et skadende strømkabel eller  
  skadet prop, efter funktionsfejl eller hvis det er tabt eller skadet  
  på nogen made.
9. Venligst noter at apparatet ikke burde opstilles som et normal  
  husholdnings affald. Afskaf den på en passende måde for denne  
  type apparat.

For at stimulere nysgerrigheden af selv hyppige dyr, Ganske 
enkelt spred nogle godbidder på vand beholderens ram. Dette får 
dit dyr til at opfatte Duo Stream automatisk vand beholder med 
en positiv oplevelse.

1. Inserte el adaptador de red en la parte posterior del dispositivo.   
2. Llene el recipiente de agua hasta la marca (contenido mínimo  
  0,5 l). No deje que la bomba se seque, ni que el nivel del agua sea  
  inferior a la marca ‘min’. Si nota que la bomba está succionando  
  aire y suena más fuerte de lo normal, puede que el nivel del agua  
  sea demasiado bajo. Entonces es necesario añadir agua inmedia- 
 tamente. 
  Es necesario limpiar la bomba con descalcificador una vez al mes.  
  En caso de que la dureza del agua sea alta se recomienda usar  
  agua mineral en lugar de agua del grifo o limpiar la bomba más  
 frecuentemente.
3. Lavare una volta al mese la pompa con un prodotto anticalcare.  
  In caso di acqua calcarea, si consiglia di usare acqua minerale  
  naturale di bottiglia invece di acqua del rubinetto o di lavare la  
  pompa più spesso.
4. Asegúrese de desenchufar el aparato antes de revisar. 

a.  Comprobar el filtro de carbón cada 2 meses. Si el dispensador  
   lo usa una única mascota, el filtro de carbón debe ser reem 
   plazado cada 6 meses (dependiendo de la frecuencia de uso).  
   Si lo usa más de una, es necesario limpiar el filtro más a  
   menu do.
b.  Para su limpieza, introduzca el cuenco de agua azul en el lava 
   vajillas.

5. No toque ninguna pieza móvil. 
6. No utilice el dispositivo en el exterior. 
7. Para desconectar el dispositivo, sujete el enchufe y no tire del  
  cable de alimentación. 
8. No ponga en funcionamiento el dispositivo con un cable de  
  alimentación dañado, enchufe dañado, tras un mal funciona  - 
  miento, o después de que se haya caído o dañado de alguna  
  otra forma. 
9. Tenga en cuenta que este dispositivo no debe desecharse como  
  basura doméstica. Deposítelo en el lugar de residuos adecuado  
  para este tipo de dispositivos. 

Con el fin de despertar la curiosidad de mascotas tímidas o nervi-
osas, esparza un poco de comida en el borde del dispensador de 
agua. De esta manera, su mascota relacionará el Duo Stream con 
una experiencia positiva.

Bemærk venligst:  

¡ATENCIÓN!

Summary of Contents for Duo Stream

Page 1: ... I Istruzioni per l uso N Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner d Inskruktioner ved brug e Instrucciones de uso p Instruções de utilização P Instrukcja obsługi C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24462 12 V Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt ...

Page 2: ...1 2 3 ...

Page 3: ...es bei einer dem Geräte typ entsprechenden Entsorgungseinrichtung ab Um sehr schreckhafte Tiere auf den Duo Stream aufmerksam zu machen verteilen Sie z B ein paar Leckerlis auf dem Rand des Wasserautomaten So verbindet Ihr Tier den Wasserautomaten mit einer positiven Erfahrung 1 Insert the mains adapter at the backside of the bowl 2 Fill the bowl with water up to the mark min 0 5 l Do not let the ...

Page 4: ... il filtro al carbone ogni 2 mesi Se il distributore viene usato solamente da un animale il filtro deve essere sostituito ogni 6 mesi dipende anche dalla frequenza d uso Se invece è usato da più di uno il filtro dovrebbe essere cambiato ad intervalli più corti b Per la pulizia la ciotola blu si può lavare in lavastoviglie 5 Non toccare le parti in movimento 6 Non utilizzare l apparecchio all ester...

Page 5: ... onderhoud de stekker uit het stopcontact a Controleer het koolfilter om de maand Als de Duo Stream gebruikt wordt door een dier dient het filter om de zes maanden afhankelijk van de intensiteit van het gebruik te worden vervangen Bij gebruik door meerdere dieren dient dit vaker te gebeuren b De blauwe waterschaal is vaatwasserbestendig 5 Raak geen roterende delen aan 6 Uitsluitend voor gebruik bi...

Page 6: ... 5 Rør ikke ved dele I bevægelse 6 Vær venlig ikke at bruge dette apparat udenfor 7 For at afkoble apparatet tag fat på proppen og træk ikke I strømkablet 8 Sæt ikke gang i Duo Stream med et skadende strømkabel eller skadet prop efter funktionsfejl eller hvis det er tabt eller skadet på nogen made 9 Venligst noter at apparatet ikke burde opstilles som et normal husholdnings affald Afskaf den på en...

Page 7: ...o apenas por um animal o filtro de carvão deve ser substituído após 6 meses dependendo da frequência de utilização Se for utilizado por mais de um animal esta substituição deve ser feita em intervalos mais curtos b O recipiente azul da água pode ser lavado na máquina 5 Não tocar em peças móveis 6 Não usar o dispositivo no exterior da casa 7 Para desconectar o dispositivo segure a ficha e não puxe ...

Page 8: ... tom jak často je přístroj používán Pokud je Duo Stream používán více zvířaty měl by být filtr měněn v kratších intervalech b Pro čištění můžete vložit modrou misku do myčky na nádobí 5 Nedotýkejte se žádných pohyblivých částí 6 Nepoužívejte přístroj venku 7 Chcete li odpojit zařízení uchopte zástrčku a netahejte za napájecí kabel 8 Neuvádějte Duo Stream do provozu s poškozeným napájecím kabelem n...

Reviews: