background image

•   Before using your Emjoi

®

 MICRO Nail please read all the 

instructions carefully and completely. Use the MICRO Nail only 

for purposes described in this instruction booklet. Please keep 

these instructions for future reference.

•  The MICRO Nail is ONLY for use on the finger nails and toe nails. 

Do not use this device anywhere else on the body.

•  Do not use the MICRO Nail on children’s nails as these have not 

completely formed and permanent damage could be caused.

•  Keep this device out of the reach of children.

•  The device is intended for one person. Do not share the device 

with others.

•  If you have any skin conditions or other medical issues, please 

consult with your physician prior to using this device.

•  Do not apply strong pressure when using the device.

•  Do not use on or near warts, sores or open wounds.

•  Discontinue use immediately if you experience any pain or 

irritation.

•  This device is for indoor, domestic use in dry conditions only.

•  Do not place or store your device in direct sunlight. Please store 

your device in a cool dry place.

•  Keep the MICRO Nail device dry, when it is not in use and after 

cleaning.

•  Do not store your device where it can fall into water.

•  Never use your device if it has been damaged or submerged 

into water.

•  Keep the protective cover on the device when it is not in use.

•  This device is not intended for use by persons (including 

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, 

unless they are supervised by an appropriate adult.

•  Always turn your device off when it is not in use and before 

cleaning it.

•  Do not use this device if the roller is damaged as this could lead 

to injury.

•  To prevent accidents and injury to you or damage to the device 

– when your MICRO Nail is in use, keep it away from the hair on 

your scalp, your eyebrows, eyelashes as well as clothes, 

brushes, wires, cords, shoelaces etc.

•  Do not use if you have diabetes or poor blood circulation.

•  Each MICRO Nail roller is recommended for one person only for 

hygienic reasons. 

•  Only use the MICRO Smooth roller for 2 seconds per nail and 

only use once every two weeks.

•  Do not use the MICRO Nail roller if there are worn or nicked 

edges on the roller.

•  Do not use water or any other liquid on or near the roller.

•  Do not turn your device on if the roller is not attached.

•  Store batteries in a cool, dry place.

•  Results may vary.

•   Antes de utilizar el dispositivo MICRO Nail de Emjoi

®

, lee detenidamente 

todo este manual de instrucciones. Utiliza MICRO Nail sólo con el fin 

indicado en este folleto de instrucciones. Conserva las instrucciones por 

si necesitaras consultarlas en el futuro.

•   MICRO Nail sólo debe utilizarse en las uñas de manos y pies. No utilices 

este dispositivo en otras partes del cuerpo.

•   No utilices MICRO Nail en uñas de niños, pues no están completamente 

formadas y podría provocar daños permanentes.

•   Este dispositivo debe mantenerse fuera del alcance de los niños.

•   Este dispositivo debería utilizarlo una sola persona. No lo comparta 

con otros.

•   Si tienes alguna enfermedad cutánea u otros problemas médicos, 

consulta al médico antes de utilizar este dispositivo.

•   No ejerzas demasiada presión sobre las uñas al utilizar este dispositivo.

•   No lo utilices en o cerca de úlceras o heridas abiertas.

•   Deja de utilizarlo inmediatamente si notas dolor o irritación.

•   Este dispositivo sólo se debe utilizar en casa y con un ambiente seco.

•   No coloques ni guardes el dispositivo en un sitio donde reciba luz solar 

directa. Guarda el dispositivo en un lugar seco y fresco.

•   Mantén seco el dispositivo MICRO Nail siempre que no lo estés 

utilizando y tras su limpieza.

•   No guardes el dispositivo en un lugar donde se pueda caer en agua.

•   No utilices nunca el dispositivo si se ha dañado o se ha sumergido 

en el agua.

•   Mantén el dispositivo en su cubierta protectora cuando no lo estés 

utilizando.

•   Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (niños 

incluidos) con discapacidad física, sensorial o mental, a menos que lo 

hagan bajo la supervisión de un adulto competente.

•   Apaga siempre el dispositivo cuando no lo estés utilizando y antes 

de su limpieza.

•   No utilices este dispositivo si el rodillo se ha dañado ya que podría 

causar lesiones.

•   Para evitar accidentes y lesiones o daños en el dispositivo, al utilizar 

MICRO Nail, mantenlo alejado del cuero cabelludo, cejas, pestañas así 

como de ropa, cepillos, cables, cuerdas, cordones, etc.

•   No lo utilices si padeces diabetes o mala circulación sanguínea.

•   Por razones higiénicas, se recomienda que cada rodillo de MICRO  

Nail lo utilice una única persona. 

•   Utiliza el Rodillo MICRO Smooth sólo durante dos segundos en cada 

uña y una vez cada dos semanas.

•   El Rodillo MICRO Shine puede utilizarse tantas veces como sean 

necesarias para intensificar el brillo.

•   No utilices el rodillo de MICRO Nail si tuviera los filos gastados 

o mellados.

•   No utilices agua ni ningún otro líquido en o cerca del rodillo.

•   No enciendas el dispositivo si el rodillo no está acoplado.

•   Los resultados en cada persona pueden variar.

•   Antes de usar o seu Emjoi

®

 MICRO Nail, por favor, leia completa e 

cuidadosamente o livro de instruções; Utilize o MICRO Nail apenas com 

a funcionalidade descrita neste livro de instruções. Por favor, guarde este 

livro de instruções para consulta futura;

•   O MICRO Nail é APENAS para uso nas unhas dos dedos das mãos e pés. 

Não use este aparelho em qualquer outra parte do corpo;

•   Não use o MICRO Nail nas unhas de crianças uma vez que estas ainda 

não estão completamente formadas e pode causar danos permanentes;

•   Mantenha este aparelho fora do alcance das crianças;

•   Este aparelho é destinado a ser utilizado por apenas uma pessoa. Não 

partilhe com outros.

•   Se tem qualquer problema de pele ou outros problemas médicos, 

por favor, contacte o seu médico antes de usar este aparelho;

•   Não faça muita pressão quando usar o aparelho;

•   Não use perto de feridas ou feridas abertas;

•   Descontinue imediatamente se sentir dor ou irritação;

•   Este aparelho é apenas para uso doméstico, dentro de casa,  

em locais secos;

•   Não coloque ou armazene o seu aparelho exposto a luz solar directa. 

Por favor armazene-o num local fresco e seco;

•   Mantenha o MICRO Nail seco, quando não estiver a ser usado e 

depois de limpo;

•   Não armazene o seu aparelho num local de onde possa cair dentro de 

água;

•   Nunca use o seu aparelho se estiver danificado ou submerse em água;

•   Mantenha a capa de protecção no aparelho quando este não estiver 

a ser usado;

•   Este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluíndo crianças) com 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, except quando 

supervisionados por um adulto em plenas capacidades;

•   Desligue sempre o seu aparelho quando não estiver a  ser usado e antes 

de o limpar;

•   Não use o rolo do seu aparelho se estiver danificado já que pode causar 

ferimentos;

•   Para prevenir acidentes e ferimentos em si ou no seu aparelho, quando o 

seu MICRO Nail está em uso, mantenha-o longe do cabelo, sobrancelhas, 

pestanas bem como roupas, escovas, fios, cordões, atacadores, etc;

•   Não use se tiver diabetes ou má circulação sanguínea;

•   É recomendado que cada rolo MICRO Nail só seja utilizado por uma única 

pessoa por motivos de higiene;

•   Apenas use o Rolo MICRO Liso por 2 segundos por unha e uma vez a 

cada duas semanas;

•   O Rolo MICRO Brilho pode ser usado sempre que necessário para 

aumentar o brilho;

•   Não use os rolos MICRO Nail se estiver gasto ou danificado;

•   Não use água ou qualquer outro líquido perto do rolo;

•   Não ligue o aparelho que o rolo não estiver inserido;

•   Os resultados podem variar.

•   Avant d’utiliser votre appareil pour ongles MICRO d’Emjoi

®

, veuillez lire toutes les 

instructions attentivement et entièrement. Utilisez l’appareil pour ongles uniquement 

aux fins décrites dans ce livret d’instructions. Veuillez conserver ces instructions 

pour vous y référer ultérieurement.

•   L’appareil pour ongles MICRO doit être utilisé UNIQUEMENT sur les ongles des 

mains et des pieds. N’utilisez pas cet appareil sur d’autres parties du corps.

•   N’utilisez pas l’appareil pour ongles MICRO sur les ongles d’enfants puisque ceux-ci 

ne sont pas encore complètement formés et des dommages permanents pourraient 

être causés.

•   Conservez cet appareil loin de la portée des enfants.

•   L’appareil est destiné à être utilisé par une seule personne. Ne partagez pas 

l’appareil avec d’autres personnes.

•   Si vous avez une maladie de la peau ou d’autres problèmes médicaux, veuillez 

consulter votre médecin avant d’utiliser cet appareil.

•   N’appliquez pas une forte pression lorsque vous utilisez l’appareil.

•   N’utilisez pas l’appareil sur des plaies douloureuses ou ouvertes, ou près de 

celles-ci.

•   Cessez immédiatement l’utilisation si vous avez des douleurs ou de l’irritation.

•   Cet appareil est destiné à une utilisation intérieure et domestique, dans un milieu 

sec seulement.

•   Ne placez pas et n’entreposez pas votre appareil à la lumière directe du soleil. 

Veuillez entreposer votre appareil dans un endroit frais et sec.

•   Conservez l’appareil pour ongles MICRO au sec lorsqu’il n’est pas utilisé et après 

son nettoyage.

•   N’entreposez jamais votre appareil dans un endroit où il peut tomber dans l’eau.

•   N’utilisez jamais votre appareil si celui-ci a été endommagé ou s’il a été submergé 

dans l’eau.

•   Conservez le couvercle de protection sur l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.

•   Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des 

enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins 

que ces personnes ne soient supervisées par un adulte compétent.

•   Mettez toujours l’appareil à l’arrêt lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.

•   N’utilisez pas cet appareil si le rouleau est endommagé puisque cela pourrait causer 

des blessures.

•   Pour éviter les accidents et les blessures pour vous ou des dommages à l’appareil : 

lorsque votre appareil pour les ongles MICRO est en utilisation, tenez-le loin de vos 

cheveux, de vos sourcils, de vos cils et de vos vêtements, brosses, câbles, cordes, 

lacets, etc.

•   N’utilisez pas l’appareil si vous êtes diabétique ou si vous avez une mauvaise 

circulation sanguine.

•   Il est recommandé que chaque rouleau pour ongles MICRO soit utilisé par une seule 

personne pour des raisons d’hygiène. 

•   Utilisez le rouleau adoucissant MICRO pendant 2 secondes seulement par ongle et 

utilisez-le une fois par deux semaines uniquement.

•   Le rouleau brillance MICRO peut être utilisé au besoin pour rehausser la brillance.

•   N’utilisez pas le rouleau pour ongles MICRO si ses rebords sont usés ou entaillés.

•   N’utilisez pas d’eau ou un autre liquide sur le rouleau ou près de celui-ci.

•   Ne mettez pas votre appareil en marche si le rouleau n’est pas monté.

•   Les résultats peuvent varier.

9

10

11

12

WARNING / IMPORTANT

AVISO / IMPORTANTE

AVISO / IMPORTANTE

MISE EN GARDE / IMPORTANT

WARRANTy

 

GARANTIE

GARANTÍA

GARANTIA

The 

Emjoi

®

 MICRO Nail

 warranty 

lasts two years from the date of 
purchase. 

Keep original receipt for warranty 

service.

During this warranty period, return 
the product to Lifes2good, with proof 
of purchase. 

UK: 

Tel. 0845 399 0036  

Freepost RRAG-BAKK-JAYE   
Lifes2good (UK) Ltd, Radlett, WD7 
7AL, United Kingdom 
www.micronail.co.uk

Ireland: 

Tel. 1890 202 620  

Lifes2good, 7 Racecourse Business 
Park, Ballybrit, Galway City, Ireland 
www.micronail.ie

Australia: 

Tel. 1300 554 123  

Imported by: Lifes2good (Australia) 
Pty Ltd, PO Box 1166, Rosebery, 
NSW 1445, Australia 
www.micronail.com.au

Canada:

 

Tel. 877-522-4854 

Dealer: Irish Response Ltd., 
Galway, Ireland 
Imported by: L2G Canada Health & 
Beauty, 119 Maclean Ave. Toronto, 
ON M4W 2Z8 Canada 
www.micronail.ca

Important: 

This warranty does not 

cover damages resulting from 
accidents, misuse, alterations, 
abuse, lack of reasonable care or 
use other than that described in 
these instructions, or performance of 
services or repairs by an 
unauthorised service centre.

La garantie de l’appareil pour 

ongles MICRO d’Emjoi

®

 est 

d’une durée de deux années à 
compter de la date d’achat.

Conservez le reçu original 

pour un service sous garantie.

Durant cette période de garantie, 
retournez le produit à Lifes2good 
avec une preuve d’achat.

Canada : 

Tél. 877-522-4854  

Fournisseur : Irish Response 
Ltd. Galway, Ireland. 
Importé par :  L2G Canada Health 
& Beauty, 119 Maclean Ave. 
Toronto, ON M4W 2Z8 Canada 
www.micronail.ca

Important : 

Cette garantie ne 

couvre pas les dommages 
résultant d’accidents, de 
mauvaises utilisations, 
d’altérations, d’abus, d’un 
manque d’entretien raisonnable 
ou d’une utilisation autre que 
celle décrite dans ces 
instructions, ou de la prestation 
de services ou réparations par 
un centre de service non 
autorisé.

La garantía de la unidad 

MICRO 

Nail de Emjoi

®

 tiene una 

duración de dos años a partir 
de la fecha de compra.

Guarde el recibo original de 

compra para poder recibir 

servicios en garantía.

Durante este periodo de 
garantía, puede devolver el 
producto a Lifes2good 
acompañado de la prueba de 
compra.

España: 

Tel. 901 666 810 

Lifes2good, Apartado de 
Correos 5042, 36208 Vigo, 
España 
www.micronail.es

Importante: 

La garantía no 

cubre daños derivados de 
accidentes, mal uso o trato, 
alteraciones, ausencia de un 
cuidado razonable, o debidos a 
una utilización distinta de la 
descrita en estas instrucciones, 
o por servicios o reparaciones 
efectuados por un centro de 
servicios no autorizado.

A garantia do 

Emjoi

®

 MICRO 

Nail

 tem a duração de dois 

anos a conta da data de 
compra.

Mantenha a factura original 

para accionar a garantia se 

necessário.

Durante o período de garantia, 
devolva o seu aparelho à 
Lifes2good, com a prova de 
compra caso pretenda 
accionar a garantia.

Portugal: 

Tel. 808 10 74 74 

Lifes2good Portugal, Apartado 
4036 Loja Vermoim, 4471-906 
Maia, Portugal 
www.micronail.pt

Importante: 

A garantia não 

cobre danos resultantes de 
acidentes, má utilização, 
alterações, abuso, falta de 
cuidado rasoável ou outro uso 
para além do descrito nestas 
intruções, ou serviços  ou 
reparações efectuados por 
entidades não autorizadas.

LG1115.01 

Model No. AP-8W 

Patent pending / Brevet en instance 

Made in The People’s Republic of China / 

Produit de la République Populaire de Chine  

©

 Soft Lines International Ltd. 2014

INSTRUCTION 

BOOKLET

Buffs and shines your nails 
in seconds

Reveal naturally beautiful shiny nails in 
seconds with the Emjoi

®

 MICRO Nail. The 

MICRO Nail is a innovative nail care product 
that buffs, smoothes and shines nails 
leaving them ready to wear and smooth 
enough for nail polish to glide on 
effortlessly.
The MICRO Nail has two unique rollers: 
the MICRO Smooth Roller, which instantly 
smoothes away ridges and the MICRO 
Shine Roller, which gives a rapid shine to 
your nails. After using the MICRO Nail your 
nails will have a naturally beautiful shine.

Remember, you can buy 
replacement rollers from your 
retailer or go to 
www.micronailyournails.com 

Read all instructions and warnings 
before using the MICRO Nail device.

LIvRET d’INSTRUCTIONS

Polit et fait briller vos ongles en 
quelques secondes

Mettez en valeur la jolie brillance naturelle de vos 
ongles en quelques secondes grâce à l’appareil 
pour ongles MICRO d’Emjoi

®

. L’appareil pour 

ongles MICRO est un produit novateur 
de soins des ongles qui polit, adoucit et fait briller 
les ongles, les rendant ainsi prêts à porter et 
assez soyeux pour que le vernis à ongles 
glisse sans effort.
L’appareil pour ongles MICRO est doté de deux 
rouleaux uniques : le rouleau adoucissant MICRO 
qui adoucit instantanément les crêtes, et le 
rouleau brillance MICRO qui donne rapidement 
de la brillance à vos ongles. Après avoir utilisé 
l’appareil pour ongles MICRO, vos ongles auront 
une jolie brillance naturelle.

N’oubliez pas que vous pouvez 
acheter des rouleaux de 
remplacement auprès de votre 
détaillant ou sur le site 
www.micronailyournails.com

 

Veuillez lire toutes les instructions et 
mises en garde avant d’utiliser 
l’appareil pour ongles MICRO.

PK-IB-EMJ-8W-02-1

encendido/apagado), y al mismo tiempo desplazándolo hacia arriba (Fig. 5). Desliza suavemente el rodillo sobre la 
superficie de cada uña (Fig. 6).

AVISO: No se debe ejercer presión; sólo desliza el rodillo sobre cada uña durante 1-2 segundos.

6. Apaga el dispositivo (Fig. 7).
7. Lávate las manos o utiliza un trapo húmedo para limpiarte la suciedad.
8. Para limpiar el dispositivo MICRO Nail, consulta donde se incluye el apartado de su limpieza.

CóMO SE CAMbIAN lOS RODIllOS MICRO SMOOTh y 

MICRO ShINE

.

Nota: Los Rodillos MICRO Smooth y MICRO Shine contienen componentes muy frágiles, por lo que se deberá 

extremar el cuidado a la hora de cambiarlos. Los rodillos rotos o gastados podrían dañar la piel. Sustituye los 

rodillos si encuentras algún defecto en ellos o si notas que van siendo menos eficaces.

Para obtener mejores resultados, recomendamos cambiar los Rodillos MICRO Smooth y MICRO Shine tantas 
veces como sea necesario. El rodillo puede durar varias sesiones, según la frecuencia de uso y el tamaño de 
la zona a tratar. Sustituye los rodillos según sea necesario.
1. Apaga el dispositivo antes de sustituir el rodillo.
2. Extrae el rodillo de su cabezal en la parte superior del dispositivo (Fig. 8) y tíralo a la basura.
3. Coloca un rodillo nuevo en su cabezal (Fig. 9) y presiona para que se acople correctamente (Fig. 10).
4. Tras colocar el nuevo rodillo en el dispositivo, comprueba que haya quedado bien sujeto (Fig. 11).

lIMPIEzA

El dispositivo MICRO Nail de Emjoi

®

 debería limpiarse con una toallita o un trapo después de cada uso. No es 

impermeable, así que no lo sumerjas bajo el agua, pues podría dañarse. Los Rodillos MICRO Smooth y MICRO Shine 
no deben sumergirse en el agua.
1. Asegúrate de que el dispositivo esté apagado.
2. Quita el rodillo y la cubierta protectora del dispositivo.
3. Limpia el armazón con un trapo seco y limpio así como la suciedad que se acumula en el cabezal.
4. Vuelve a colocar el rodillo y la cubierta protectora.

PORTuGuêS - INSTRuÇÕES DE uSO

Antes de usar o seu Emjoi

®

 MICRO Nail, por favor, leia este livro de intruções 

por completo.

Apenas use o Rolo MICRO Liso nas suas unhas uma vez a cada duas semanas. O Rolo MICRO 

Brilho pode ser usado sempre que queira melhorar o brilho das suas unhas. 

INSTALAçãO dE PILhAS

1.  Assegure-se que o aparelho está desligado e direito (com a capa protectora do aparelho para cima) 

quando soltar a capa das pilhas (Fig. 1)

2. Pressione o botão para libertar a capa no fundo do aparelho, à esquerda (Fig. 1) e depois puxe a capa 

das pilhas (Fig. 2).

3.  Insira duas pilhas AA no compartimento de pilhas, seguindo a direcção das pilhas indicada no aparelho (Fig. 3).
4.  Volte a colocar a capa das baterias no aparelho e pressione até fazer um click (Fig. 4).

1

5

8

6

9

7

10

11

2

3

4

1

5

8

6

9

7

10

11

2

3

4

COMO uSAR

Nota: Apenas use os rolos Emjoi

®

 MICRO Nail em unhas secas.

1.  Corte as suas unhas para o tamanho desejado e forma antes de usar o MICRO Nail.
2.  Lave e seque as unhas das suas mãos e pés completamente.
3.  Remova a capa protectora do aparelho e está pronto a ser usado. O Rolo MICRO Liso vem colocado no aparelho.

MICRO LISO:

O Rolo MICRO Liso, com uma cor cinza, alisa instantaneamente as rugosidades da unha. Este rolo deve ser o 
primeiro a ser  usado e apenas pelo máximo de 2 segundos por unha. Apenas use este rolo nas suas unhas a 
cada duas semanas.

MICRO BRILhO:

O Rolo MICRO Brilho, de cor branca, é usado para dar um brilho natural à unha. Este rolo pode ser usado 
sempre que necessitar de aumentar o brilho.
4. Seleccione o rolo que deseja usar e substitua-o no aparelho. 
5. Ligue o seu aparelho pressionando o botão de segurança (localizado no centro do botão on/off) e ao 

mesmo empurre o botão de ligar para cima (Fig. 5). Suavemente deslize o rolo ao longo da superfície 
de cada unha (Fig. 6)

AVISO:  Não faça pressão; simplesmente deslize o rolo sobre a unha durante 1-2 segundos  

de cada vez.

6. Desligue o aparelho (Fig. 7)
7. Passe as suas unhas por água ou use uma toalha molhada para limpar qualquer detrito.
8. Para limpar o MICRO Nail, por favor veja – secção de limpeza.

MuDANDO OS ROlOS MICRO lISO & MICRO bRIlhO

Nota: Os Rolos MICRO Liso e MICRO Brilho contêm partes frágeis; por favor manipule-os com cuidado 

quando os substituir. Os Rolos que possam estar partidos os usados podem causar danos na pele. 

Substitua-os quando estiverem defeituosos ou achar que já não oferecem os mesmos resultados.

Mude os Rolos MICRO Liso & MICRO Shine sempre que necessário para obter os melhores resultados. 
Os Rolos duram algumas sessões, dependendo da frequência do uso e do tamanho da área a ser tratada. 
Substitua sempre que necessário.
1. Certifique-se que o aparelho está desligado antes de substituir o rolo
2. Retire o rolo do topo do aparelho (Fig. 8) e deite-o fora.
3. Coloque um novo rolo na cabeça do aparelho (Fig. 9) e pressione para baixo (Fig. 10)
4. Depois de colocar um novo rolo no aparelho verifique que foi colocado firmemente (Fig. 11)

lIMPEzA

O Emjoi

®

 MICRO Nail deve ser limpo com uma toalha ou um pano depois de cada utilização. Não é resistente 

à água, pelo que não deve submergir o aparelho. Os Rolos MICRO Liso e MICRO Brilho não devem ter 
contacto com água.
1. Certifique-se que o aparelho está desligado;
2. Remova o rolo e capa protectora do aparelho;
3. Limpe o corpo do aparelho com um pano limpo e remova qualquer detrito da cabeça do aparellho;
4. Volte a colocar o rolo e capa protectora. 

8

Reviews: