background image

26

con particolare cautela onde evitare di ferirsi. Proteggersi utilizzando dei guanti da forno.

N.   Cestello da frittura (incluso solo nel set Deluxe)

Utilizzare il cestello da frittura per ottenere patatine fritte, anelli di cipolla e patate arrostite perfette e croccanti. Grazie al cestello, potrete prepararne grandi porzioni per 

sfamare tutta la famiglia.

AVVISO: Quando si utilizza il cestello da frittura, si consiglia di scuotere le pietanze a metà tempo di cottura per garantirne una cottura omogenea.

USO DEGLI ACCESSORI 

Montaggio della griglia (fig. 2 & 3)

1.  Inserire lo sgocciolatoio sul fondo dell’apparecchio.

2.  Far scorrere la griglia nelle guide laterali fino all’estremità del bordo posteriore (fig. 2).

3.  Per dei risultati rapidi e croccanti, posizionare la griglia più in alto all’interno dell’apparecchio (fig. 3).

4.  A metà tempo di cottura, sostituire la griglia secondo il principio di rotazione per ottenere un risultato omogeneo. 

Montaggio degli spiedini (fig. 8-9)

1.  Posizionare entrambi i sostegni per gli spiedini su entrambi i lati dello spiedo rotante. Assicurarsi che le viti di arresto puntino verso l’esterno rispettando le 

indicazioni di destra (R) e sinistra (S) (fig. 8).

2.  Serrare le viti con cautela ma senza stringerle troppo, poiché bisognerà regolarle ulteriormente dopo aver montato gli spiedini.

3.  Infilzare con cautela lo spiedino nell’alimento da cuocere. 

4.  Inserire ogni spiedino ricoperto nei fori predisposti del sostegno sinistro per gli spiedini (fig. 9). 

5.  Premere l’estremità a clip di ogni spiedino mentre lo si inserisce nella rispettiva apertura apposta di fronte sul lato destro del sostegno degli spiedini.

6.  Lasciare la clip per far scattare lo spiedino in posizione, come mostrato in fig. 9.

7.  Ripetere i passaggi da 4-6 finché non saranno montati tutti gli spiedini in modo simmetrico.

8.  Serrare a fondo le viti di arresto.

9.  Procedere con cautela durante il montaggio del sostegno onde evitare di ferirsi con gli spiedini. 

Montaggio dello spiedo da griglia o del cestello rotante all’interno dell’apparecchio

1.  Inserire prima l’estremità sinistra dello spiedino o del cestello rotante nell’apposito incavo. Assicurarsi che lo spiedo o il cestello rotante sia scattato correttamente in 

posizione per consentirgli di ruotare liberamente (fig. 10).

2.  Quindi, collocare il lato destro nell’apposito incavo (fig. 11). 

Rimuovere lo spiedo rotante o il cestello rotante dall’apparecchio

1.  Per interrompere la cottura, aprire lo sportello dell’apparecchio oppure spegnerlo azionando l’interruttore On/Off. 

2.  Introdurre l’impugnatura ausiliaria al di sotto dello spiedo.

3.  Sollevare leggermente l’impugnatura per aprire la graffetta, quindi farla scorrere verso destra fino ad estrarre il lato sinistro dello spiedo dall’incavo.

4.  Estrarre con cautela le pietanze cotte dal forno. 

IMPORTANTE: 

Si prega di osservare la figura 5, che mostra il lato sinistro e il lato destro dello spiedo da griglia, prima che venga inserito all’interno dell’apparecchio. Il 

lato destro è provvisto di due intagli, quello sinistro di un solo intaglio (fig. 5).

COME RIMUOVERE IL CESTELLO DA FRITTURA DALL’APPARECCHIO QUANDO È BOLLENTE:

1.  Utilizzare l’apposita impugnatura per il cestello da frittura o un guanto da forno per estrarre il cestello dal Power AirFryer Multi-Function bollente (fig. 12). 

2.  Montare saldamente l’impugnatura sul bordo superiore del cestello per estrarlo con cautela dal Power AirFryer Multi-Function bollente (fig. 13). 

3.  Prima di rimuovere l’impugnatura, collocare sempre il cestello da frittura bollente su una superficie resistente al calore (fig. 14). 

4.  Non utilizzare l’impugnatura per il cestello da frittura per montarlo quando è freddo.

5.  È possibile utilizzare l’impugnatura per il cestello da frittura per estrarlo a metà tempo di cottura e scuotere o speziare gli ingredienti. 

Uso del pannello di controllo digitale (fig. 15)

1   Tasto On/Off - Start/Stop 

- Non appena l’apparecchio viene collegato alla corrente, il tasto On/Off - Start/Stop si illumina. Premendo il tasto On/Off - Start/

Stop una volta, l’intero display si illumina. Premendo nuovamente questo tasto avrà inizio il processo di cottura a una temperatura standard di 185°C e un tempo 

di cottura di 15 minuti. Premendo il tasto On/Off -Start/Stop durante il processo di cottura, l’apparecchio si spegne. Sul display apparirà il messaggio “OFF” e la 

ventola continuerà a funzionare per altri 20 secondi per raffreddare l’apparecchio. 

2   Illuminazione interna

 - premendo questo tasto è possibile osservare l’avanzamento della cottura. Premere nuovamente questo tasto per spegnere la luce. 

AVVISO:

 Se si apre lo sportello durante la cottura, il processo di preparazione della pietanza sarà interrotto. All’apertura dello sportello dell’apparecchio si 

accenderà l’illuminazione interna. Prestare particolare attenzione quando si apre lo sportello, poiché presenta una struttura massiccia ed è pesante. Richiudendo lo 

sportello, l’illuminazione interna si spegnerà di nuovo e il processo di cottura sarà ripristinato.

3   Tasto Rotazione 

- Premere questo tasto per cuocere gli alimenti in modalità rotazione. Questa funzione può essere selezionata con qualsiasi impostazione 

predefinita. Il simbolo lampeggia durante il processo. 

4   Tasti di controllo della temperatura

 - Con questi tasti è possibile aumentare o ridurre la temperatura di 5 gradi alla volta in un range compreso tra 65°C e 200°C. 

Quando si essiccano i cibi, tale range è compreso tra i 30°C e gli 80°C.

5   Tasti di controllo del tempo 

- con questi tasti potrete stabilire il tempo di cottura con precisione al minuto. In tutti i programmi è possibile impostare un tempo di 

cottura da 1 a 60 minuti. Quando si essicca un alimento, tuttavia, è possibile impostare unicamente un intervallo di 30 minuti con una durata di esercizio da 2 a 24 

ore. 

6   Spie digitali a LED

 - le spia numerica digitale mostra, durante il tempo di cottura, la temperatura e il tempo rimanente.

7  - 14  Programmi preinstallati 

- selezionando uno di questi programmi, saranno utilizzate delle impostazioni di tempo e temperatura predefinite per la 

preparazione di specifiche pietanze. È possibile modificare tali programmi mediante i tasti di controllo del tempo e della temperatura. La tabella 1 fornisce una 

panoramica di tutti i programmi preinstallati.

15   Luci a scorrimento 

- queste luci si accendono durante il processo di cottura e lampeggiano per ulteriori 20 secondi allo spegnimento dell’apparecchio.

Summary of Contents for CM001

Page 1: ...nstructions for Use 12 Mode d emploi 18 Manuale di utilizzazione 24 Gebruiksaanwijzing 30 Használati utasítás 36 Návod k použití 42 Návod na použitie 48 Instrucţiuni de utilizare 54 Instrukcja obsługi 60 Kullanım kılavuzu 66 ...

Page 2: ...we beschermende folie van de afzonderlijke A Apparaat B Bedieningspaneel display C Luchtinlaat D Luchtuitlaat E Roosters aantal afhankelijk van de set F Draaimand G Afdruipschaal H Spiesjes 10x I Spiesjeshouder 2x J Draaispit vorken en stelschroeven K Hulpgreep voor draaispit draaimand L Grillstandaard voor draaispit M Ovendeur voorzichtig bij het openen omdat de massieve deur zwaar is N Frituurma...

Page 3: ...hwytem do smażenia tylko w zestawie Deluxe Można myć w zwmywarce TR TESLIMAT KAPSAMI PARÇA TANIMLARI Resim 1 NOT Listelenen parçaları ambalajdan çıkartın Lütfen münferit parçalardaki tüm şeffaf veya mavi koruma folyolarını çıkartın Tip levhasını sökmeyin A Cihazın gövdesi B Kumanda alanı gösterge C Hava emme valfı D Hava tahliye valfı E Izgara sayısı sete göre değişir F Döner sepet G Damlama tepsi...

Page 4: ...grilla Kızartma şişi Linke Seite Left side Côté gauche Lato sinistro Linkerkant Bal oldal Levá strana Ľavá strana Partea stângă Lewa strona Sol taraf Rechte Seite Right side Côté droit Lato destro Rechterkant Jobb oldal Pravá strana Pravá strana Partea dreaptă Prawa strona Sağ taraf Spießchen x10 Small Skewer 10 Brochette x 10 Spedino x10 Spiesjes 10x Nyársak x10 Špíz x10 Špízové ihlice x10 Țepușe...

Page 5: ...2 Abbildung 15 Illustration 15 Figure 15 Figura 15 Afbeelding 15 15 ábra Obrázek 15 Obrázok 15 Figura 15 Rys 15 Resim 15 Abbildung 13 Illustration 13 Figure 13 Figura 13 Afbeelding 13 13 ábra Obrázek 13 Obrázok 13 Figura 13 Rys 13 Resim 13 Abbildung 14 Illustration 14 Figure 14 Figura 14 Afbeelding 14 14 ábra Obrázek 14 Obrázok 14 Figura 14 Rys 14 Resim 14 ...

Page 6: ...jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten 11 Wenn Sie Speisen zubereiten stellen Sie sicher dass das Gerät nicht mit der Wand oder anderen Gegenständen in Berührung kommt Halten Sie mindestens 40 cm Abstand an der Rückwand an den Seitenwänden und oberhalb des Gerätes 12 Verwenden Sie das Gerät nicht wenn der Stecker das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder besc...

Page 7: ...i gungsmittel ab Zum Schluss heizen Sie den Power AirFryer Multi Function noch ein paar Minuten auf um jegliche Rückstände zu beiseitigen Unter Umständen raucht die Kochfläche bei der ersten Benutzung Bitte beachten Sie dass dies völlig normal ist und keinen Defekt darstellt Der Rauch verfliegt nach ein paar Minuten E Gitter Können nicht nur zum Dörren sondern auch zum Zubereiten knuspriger Snacks...

Page 8: ...iff fest am oberen Rand des Frittierkorbes an um diesen vorsichtig aus dem heißen Power AirFryer Multi Function zu entnehmen Abbildung 13 3 Setzen Sie den heißen Frittierkorb immer auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab bevor Sie den Haltegriff entfernen Abbildung 14 4 Sie müssen den Haltegriff für den Frittierkorb nicht beim Einsetzen des kalten Frittierkorbes verwenden 5 Sie können den Haltegr...

Page 9: ...zepte in dieser Anleitung unterstützen Sie dabei optimale Ergebnisse zu erzielen Verwenden Sie die Anleitung um die richtigen Zeit Temperatureinstellungen und Speisemengen zu wählen Hinweis Legen Sie niemals etwas auf das Gerät Decken Sie niemals die Luftansaug und auslassventile ab Füllen Sie niemals eines der Gefäße mit Öl oder einer anderen Flüssigkeit Stellen Sie den heißen Drehkorb niemals au...

Page 10: ...tur Empfehlungen Dünne Tiefkühl Pommes ca 150 350g 15 16 min 200 C Dicke Tiefkühl Pommes ca 150 350g 15 20 min 200 C Hausgemachte Pommes ca 150 400g 10 16 min 200 C Fügen Sie 1 2 EL Öl hinzu Hausgemachte Kartoffel Wedges ca 150 400g 18 22 min 180 C Fügen Sie 1 2 EL Öl hinzu Hausgemachte Kartoffel Würfel ca 150 350g 12 18 min 180 C Fügen Sie 1 2 EL Öl hinzu Kartoffelpuffer ca 120g 15 18 min 180 C K...

Page 11: ...den Sie geschnittene Pommes und tupfen Sie diese ab um überschüssige Stärke zu entfernen Die Pommes werden nicht knusprig Die rohen Pommes enthalten zu viel Wasser Trocknen Sie die Pommes gut ab bevor Sie sie fein mit Öl besprühen Schneiden Sie kleinere Stücke Geben Sie etwas mehr Öl hinzu Die Türe hat sich vom Gerät gelöst Die Türe hat sich aus der Verankerung gelöst Führen Sie die Türe ca 8 cm g...

Page 12: ...on vent through which air is sucked in or discharged when the appliance is in operation Otherwise food will not be evenly cooked or may cause damage to the appliance and overheating 8 Never pour oil into the revolving basket You might burn and injure yourself 9 The appliance will become very hot on the inside during the cooking process To avoid injuries never touch the interior of the appliance be...

Page 13: ...he appliance on a stable even horizontal and heat resistant surface 2 Choose the appropriate accessories for your recipe DESCRIPTION OF THE ACCESSORIES ILLUSTRATION 1 Prior to first time use and after each further use wash the revolving basket and all other used accessory parts down by hand with warm water and a mild detergent Then wipe down the exterior and interior sides of the appliance with a ...

Page 14: ... the hot Power AirFryer Multi Function Illustration 12 2 Attach the handle securely to the upper rim of the frying basket to carefully remove it from the hot Power AirFryer Multi Function Illustration 13 3 Always place the hot frying basket on a heat resistant surface before removing the handle Illustration 14 4 You do not need to use the frying basket handle when inserting the cold frying basket ...

Page 15: ...s diagrams and recipes in this manual will help you to attain optimal results Use the manual to select the correct time temperature settings and food quantities Safety Information Never lay anything on top of the appliance Never cover the air inlet and outlet valve Never fill any of the receptacles with oil or any other fluid Never place the hot revolving basket on the oven door The hot basket cou...

Page 16: ...n French Fries approx 150 350g 15 20 min 200 C Homemade French Fries approx 150 400g 10 16 min 200 C Add a Tablespoonful of oil Homemade Potato Wedges approx 150 400g 18 22 min 180 C Add a Tablespoonful of oil Homemade Diced Potatoes approx 150 350g 12 18 min 180 C Add a Tablespoonful of oil Potato Pancakes approx 120g 15 18 min 180 C Potato Gratin approx 250g 15 18 min 200 C Steak approx 120 500g...

Page 17: ... finely with oil Cut smaller chunks Add slightly more oil The door has disengaged from the appliance The door has disengaged from the anchoring Insert the unclosed door approximately 8 cm into the hinge so that the hinge snaps into the joints Then close the door FAQ FREQUENTLY ASKED QUESTIONS 1 Can I only fry in my Power AirFryer Multi Function or also prepare other meals You can prepare a variety...

Page 18: ...sez jamais d huile dans le panier rotatif Vous pourriez vous brûler et vous blesser 9 L intérieur de l appareil est très chaud pendant la cuisson Pour éviter des blessures ne mettez jamais les mains à l intérieur de l appareil avant qu il ne soit complètement refroidi 10 Ces appareils peuvent être utilisés par les enfants à partir de 8 ans et les personnes aux capacités physiques sensorielles ou m...

Page 19: ...xtérieur de l appareil avec un chiffon humide propre REMARQUE Ne lavez jamais votre appareil à l eau et ne l y plongez jamais REMARQUE Quand vous utilisez l appareil ne remplissez jamais l un des récipients avec de l huile de cuisine ou un autre liquide L appareil cuit exclusivement à l air chaud À FAIRE AVANT L UTILISATION 1 Posez l appareil sur une surface stable droite horizontale et résistant ...

Page 20: ... côté droit du tournebroche avant de placer la broche dans l appareil Le côté droit a deux encoches le côté gauche une seule Fig 5 COMMENT SORTIR LE PANIER À FRITURE DE L APPAREIL QUAND IL EST CHAUD 1 Utilisez la poignée pour le panier à friture ou un gant de cuisine pour sortir le panier à friture du Power AirFryer Multi Function chaud Figure 12 2 Fixez solidement la poignée auxiliaire au bord su...

Page 21: ...parer les plats les plus variés Les tableaux graphiques et recettes de ce mode d emploi vous aident à obtenir des résultats optimaux Utilisez le mode d emploi pour sélectionner les réglages de temps et de température ainsi que les quantités exacts REMARQUE Ne posez jamais rien sur l appareil Ne recouvrez jamais les soupapes d aspiration et d évacuation d air Ne remplissez jamais l un des récipient...

Page 22: ...mps de cuisson Température Recommandations Frites fines surgelées env 150 350 g 15 16 min 200 C Frites épaisses surgelées env 150 350 g 15 20 min 200 C Frites maison env 400 g 10 16 min 200 C Ajoutez une 1 2 cs d huile Quartiers de pommes de terre maison env 150 400 g 18 22 min 180 C Ajoutez une 1 2 cs d huile Dés de pommes de terre maison env 150 350 g 12 18 min 180 C Ajoutez une 1 2 cs d huile S...

Page 23: ...orceaux Ajoutez un peu plus d huile La porte s est détachée de l appareil La porte s est détachée de son ancrage Introduisez la porte ouverte sur env 8 cm dans le montant pour que la charnière prenne encoche dans les joints Ensuite fermez la porte FAQ QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES 1 Est ce que je peux seulement préparer des aliments frits ou d autres plats avec mon Power AirFryer Multi Function Vou...

Page 24: ... calda Onde evitare possibili ferimenti non introdurre mai le mani all interno dell apparecchio prima che si sia completamente raffreddato 10 Questi apparecchi possono essere utilizzati dai bambini di età uguale o maggiore di 8 anni nonché da persone con handicap fisici sensoriali o mentali o da persone sprovviste della necessaria esperienza e o conoscenza se monitorati da una persona adulta o dop...

Page 25: ... Quando si utilizza l apparecchio non riempire mai uno dei recipienti con olio commestibile o un altro liquido L apparecchio cuoce esclusivamente con aria calda PREPARATIVI PRIMA DELL USO 1 Collocare l apparecchio su una superficie stabile pianeggiante orizzontale e resistente al calore 2 Selezionare l accessorio corrispondente alla rispettiva ricetta DESCRIZIONE DELL ACCESSORIO FIGURA 1 Prima di ...

Page 26: ...ALL APPARECCHIO QUANDO È BOLLENTE 1 Utilizzare l apposita impugnatura per il cestello da frittura o un guanto da forno per estrarre il cestello dal Power AirFryer Multi Function bollente fig 12 2 Montare saldamente l impugnatura sul bordo superiore del cestello per estrarlo con cautela dal Power AirFryer Multi Function bollente fig 13 3 Prima di rimuovere l impugnatura collocare sempre il cestello...

Page 27: ...ottenere risultati ottimali Utilizzare le presenti istruzioni per selezionare i giusti tempi e temperature di cottura e le corrette quantità degli ingredienti Avvertenza Non poggiare mai alcun oggetto al di sopra dell apparecchio Non coprire mai le valvole di aspirazione e scarico dell aria Non riempire mai uno dei recipienti con olio o altri liquidi Non deporre mai cestello rotante bollente sullo...

Page 28: ...urgelate sottili ca 150 350g 15 16 min 200 C Patatine surgelate spesse ca 150 350g 15 20 min 200 C Patate fatte in casa ca 150 400g 10 16 min 200 C Aggiungere 1 2 cucchiaio di olio Patate a spicchi fatte in casa ca 150 400g 18 22 min 180 C Aggiungere 1 2 cucchiaio di olio Patate a dadini fatte in casa ca 150 350g 12 18 min 180 C Aggiungere 1 2 cucchiaio di olio Tortel di patate ca 120g 15 18 min 1...

Page 29: ...canti Le patate crude contengono troppa acqua Asciugare bene le patate prima di spruzzarle con l olio Tagliarle in pezzi piccoli Aggiungere un altro po d olio Lo sportello si è staccato dall apparecchio Lo sportello si è staccato dall ancoraggio Inserire lo sportello aperto di circa 8 cm nel cardine per consentire alla cerniera di scattare in posizione nelle fughe Quindi chiudere lo sportello FAQ ...

Page 30: ...es resp het apparaat niet te vol te worden geladen 7 Dek nooit de in en uitlaten voor de lucht af wanneer het apparaat in werking is Anders worden de gerechten niet gelijkmatig gegaard resp kan het apparaat beschadigen en oververhit raken 8 Giet nooit olie in de draaimand U kunt zich verbranden en verwonden 9 Tijdens het bakken wordt de binnenkant van het apparaat zeer heet Om letsel te voorkomen ...

Page 31: ...die eruit kunnen worden gehaald zijn geschikt voor de vaatwasser 4 Neem de binnen en buitenkant van het apparaat af met een schone vochtige doek ADVIES Was of dompel het apparaat nooit onder in water ADVIES Wanneer u het apparaat gebruikt dient u nooit een van de houders te vullen met spijsolie of een andere vloeistof Het apparaat bakt uitsluitend met hete lucht VOORBEREIDINGEN VOOR HET GEBRUIK 1 ...

Page 32: ...voordat u het spit in het apparaat plaatst De rechterkant beschikt over twee inkepingen en de linkerkant over één inkeping afbeelding 5 ZO VERWIJDERT U DE FRITUURMAND UIT HET APPARAAT WANNEER HIJ HEET IS 1 Gebruik de handgreep voor de frituurmand of een ovenwant om de frituurmand uit de hete Power AirFryer Multi Function te halen afbeelding 12 2 Maak de handgreep goed vast aan de bovenste rand van...

Page 33: ... Een veelzijdig apparaat Met de Power AirFryer Multi Function kunt u de meest uiteenlopende gerechten bereiden De tabellen grafieken en recepten in deze handleiding ondersteunen u om optimale resultaten te behalen Gebruik de handleiding om de juiste tijd en temperatuurinstellingen en de juiste hoeveelheid voedsel te kiezen WAARSCHUWINGEN Leg nooit iets op het apparaat Dek nooit de in en uitlaten v...

Page 34: ...baktijd toe te voegen Gerechten Min Max Baktijd Temperatuur Aanbevelingen Dunne bevroren friet ca 150 350g 15 16 min 200 C Dikke bevroren friet ca 150 350g 15 20 min 200 C Zelfgemaakte friet ca 150 400g 10 16 min 200 C Voeg 1 2 eetlepel olie toe Zelfgemaakte aardappelpartjes ca 150 400g 18 22 min 180 C Voeg 1 2 eetlepel olie toe Zelfgemaakte aardappeldobbelsteentjes ca 150 350g 12 18 min 180 C Voe...

Page 35: ...jderen De friet wordt niet knapperig De rauwe friet bevat teveel water Droog de friet goed af voordat u ze licht met olie besproeit Snij de friet in kleinere stukken Voeg wat meer olie toe De deur is losgegaan van het apparaat De deur is uit de verankering losgeraakt Breng de deur in een hoek aan deur is ca 8 cm geopend om het scharnier in de voegen te laten vastklikken Sluit dan de deur FAQ VAAK ...

Page 36: ...assanak fel a készülék felső részének belsejére soha ne töltse meg túlzottan a tartozékot ill a készüléket 7 Soha ne takarja el a nyílást amin keresztül a készülék a levegőt beszívja vagy kiengedi amíg a készülék üzemel Ellenkező esetben az étel nem sül meg egyenletesen ill károsodhat és túlforrósodhat 8 Soha ne öntsön olajat a forgókosárba Megégetheti magát vagy megsérülhet 9 A sütési folyamat al...

Page 37: ...címkét a típusjelzés kivételével ami a készülék alján található 3 Mossa el az összes tartozékot amiket a sütés során használni fog meleg mosogatószeres oldatban ÉRTESÍTÉS Csak a kivehető tartozékokat szabad mosogatógépbe tenni 4 Törölje le a készülék külső és belső oldalait egy tiszta nedves ruhával ÉRTESÍTÉS Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy mossa le víz alatt ÉRTESÍTÉS Amikor a készüléket ...

Page 38: ...a sütőből FONTOS Kérjük figyelje meg a 5 ábrát ami mutatja a grill nyárs bal és a jobb oldalait mielőtt a nyársat a készülékbe behelyezné A jobb oldalon van két rovátka a bal oldalon csak egy 5 ábra ÍGY TUDJA KIVENNI A SÜTŐKOSARAT A KÉSZÜLÉKBŐL HA AZ FORRÓ 1 Használja a sütőkosár fogóját vagy egy tűzálló kesztyűt a sütőkosárnak a Power AirFryer Multi Function készülékből történő kivételéhez 12 ábr...

Page 39: ...Darált hús 70 C Steak sült húsok közepesen átsütve 70 C Steak sült húsok jól átsütve 63 C Sertés Sült szeletek darált hús borda sült egészben 70 C Főtt sonka 60 C ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Egy sokoldalú készülék A Power AirFryer Multi Function készülékkel a legkülönbözőbb ételeket el tudja készíteni A jelen használati utasításhoz mellékelt táblázatok grafikák és receptek segítenek Önnek az opt...

Page 40: ...ŐK ÁTTEKINTŐ TÁBLÁZAT ha a készülék még nincs felmelegedve adjon hozzá 3 percet a sütési időhöz Étel Min Max Párolási idő Hőmérséklet Javaslat Vékonyra szeletelt mélyhűtött sültburgonya kb 150 350g 15 16 perc 200 C Vastagra szeletelt mélyhűtött sültburgonya kb 150 350g 15 20 perc 200 C Otthoni készítésű sültburgonya kb 150 400g 10 16 perc 200 C Adjon hozzá 1 2 evőkanál olajat Otthoni készítésű bur...

Page 41: ...onyát és törölgesse le egy kicsit hogy eltávolítsa a felesleges keményítőt A hasábburgonya nem ropogós A nyers hasábburgonya túl sok vizet tartalmaz Szárítsa le a hasábburgonyát és spriccelje be egy kis olajjal Vágja fel apróbb darabokra Adjon hozzá még egy kis olajat Az ajtó levált a készülékről Az ajtó kicsúszott a rögzítésből Csúsztassa bele az ajtót kb 8 cm re kinyitva a horogba úgy hogy a zsa...

Page 42: ...ič e 7 Nikdy nezakrývejte otvory jimiž je nasáván nebo z nichž vychází vzduch když je spotřebič v provozu Jinak nebude tepelná příprava pokrmů stejnoměrná a může dojít k poškození nebo přehřátí spotřebiče 8 Do otočného koše nikdy nelijte olej Mohli byste se popálit a poranit 9 Při přípravě pokrmu se vnitřek spotřebiče zahřeje na velmi vysokou teplotu Nikdy se nedotýkejte vnitřku spotřebiče dokud ú...

Page 43: ...u odolnou vůči vysokým teplotám 2 Vyberte odpovídající příslušenství pro svůj recept POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ OBRÁZEK 1 Před prvním a po každém dalším použití umyjte otočný koš a všechny další použité díly příslušenství teplou vodou a šetrně působícím přípravkem k mytí nádobí Pak otírejte vnější a vnitřní stranu spotřebiče měkkým hadříkem navlhčeným teplou vodou s jemně působícím čisticím prostředkem N...

Page 44: ...ek 13 3 Horký fritovací koš odkládejte vždy na povrch odolný vůči vysokým teplotám než odstraníte rukojeť obrázek 14 4 Přídržnou rukojeť nemusíte používat při nasazování studeného fritovacího koše 5 Přídržnou rukojeť z fritovacího koše můžete použít i k vyjmutí fritovacího koše po uplynutí poloviny doby přípravy k protřepání přísad nebo okořenění Použití digitálního ovládacího pole obr 15 1 Tlačít...

Page 45: ...ejte chňapky VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Vaření s Power AirFryer Multi Function 1 Dejte své přísady na mřížku grilovací příslušenství nebo do otočného koše 2 Dejte mřížku grilovací špíz nebo otočný koš do spotřebiče a zavřete dvířka Zastrčte zástrčku síťové šňůry do zásuvky 3 Zkontrolujte zda je koš grilovací špíz správně připevněn v spotřebiči a stiskněte jednou tlačítko Zap Vyp Start Stop tlačítko 1 ob...

Page 46: ...ca 200 g 20 22 min 180 C Použijte formu na pečení ohnivzdornou nádobu Muffiny cca 150 g 15 18 min 200 C Použijte formu na pečení Sladké moučníky cca 200 g 20 min 160 C Použijte formu na pečení ohnivzdornou nádobu Zmrazené cibulové kroužky cca 500 g 15 min 200 C Nastavení Tabulka 3 vám pomůže nastavit správnou teplotu a dobu přípravy pro dosažení optimálních výsledků Pokud jste s Power AirFryer Mul...

Page 47: ...mu napájení a zapněte spotřebič tlačítkem Zap Vyp Start Stop 4 Potřebuje spotřebič čas k zahřátí Když se spotřebič začne používat potřebuje čas k zahřátí Když používáte spotřebič když je studený připočítejte k době přípravy 3 minuty 5 Je možné spotřebič kdykoli vypnout Ano stiskněte jedenkrát tlačítko Zap Vyp Start Stop nebo otevřete dvířka 6 Mohu v průběhu přípravy pokrmy kontrolovat Otočný koš m...

Page 48: ... samotné zariadenie chybné alebo poškodené 13 Nikdy nepokladajte zariadenie na platňu sporáka 14 Ak je sieťový kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom alebo odborníkom aby sa predišlo riziku 15 Zariadenie ako aj kábel musia byť počas používania a počas chladnutia držané mimo dosah detí 16 Kábel nesmie prísť do styku s horúcimi povrchmi Nikdy nezasúvajte kábel do siete mokrými rukami a nedotýkaj...

Page 49: ... a môžu byť zafixované upevňovacími skrutkami J Os grilu vidlice a upevňovacie skrutky Použite os grilu na celé kurča alebo pečienku Prepichnite os po dĺžke celým mäsom Na oba konce mäsa nasuňte vidlice a zafixujte upevňovacími skrutkami na vyznačených miestach na osi Skrutky môžete umiestniť aj viac do stredu ale nikdy za naznačené miesta Upozornenie Uistite sa že pečienka alebo kura nie sú prive...

Page 50: ...by sa zariadenie ochladilo 2 Vnútorné osvetlenie Keď stlačíte toto tlačidlo môžete postup prípravy dobre vidieť Opakovaným stlačením svetlo zhasnete UPOZORNENIE Keď otvoríte dvierka počas pečenia proces sa preruší Vnútorné osvetlenie sa pri otvorení dvierok zapne Pri otváraní dvierok buďte opatrní tieto sú masívne a ťažké Keď dvierka zavriete osvetlenie zhasne a proces prípravy pokračuje 3 Tlačidl...

Page 51: ...z detailnejšieho popisu ovládacieho poľa 5 Ako náhle je zvolený program začne zariadenie automaticky prípravu pokrmu Ak sú teplota a čas zvolené manuálne musíte stlačiť tlačidlo zap vyp štart stop na zapnutie procesu prípravy pokrmu UPOZORNENIE Dvierka rúry môžete kedykoľvek otvoriť aby ste overili ako pokračuje proces prípravy UPOZORNENIE Na zvolenie správneho nastavenia sa riaďte údajmi uvedeným...

Page 52: ...y na dosiahnutie optimálnych výsledkov Keď vášmu Power AirFryer Multi Function dôverujete môžete samozrejme voliť rôzne doby prípravy a teploty podľa chuti Inak vám pri voľbe základných nastavení pre váš pokrm pomôže tabuľka 3 UPOZORNENIE Myslite stále na to že tieto zadania sú orientačné hodnoty Keď prísady môžu byť v závislosti od pôvodu formy alebo značky rôzne nemôžeme sa zaručiť za ideálne na...

Page 53: ...čidlom zap vyp štart stop 4 Potrebuje zariadenie čas na nahriatie Keď zapojíte zariadenie do prevádzky potrebuje čas na nahriatie Ak začnete používať zariadenie chladné pridajte 3 minúty k dobe prípravy 5 Je možné zariadenie kedykoľvek vypnúť Áno stlačte jedenkrát tlačidlo zap vyp štart stop alebo otvorte dvierka 6 Môžem počas procesu prípravy pokrmy skontrolovať Otočný kôš môžete kedykoľvek vybra...

Page 54: ...strați o distanță de cel puțin 40 cm față de peretele posterior pereții laterali și de partea de deasupra aparatului 12 Nu utilizați aparatul dacă ștecherul cablul electric sau aparatul însuși sunt defecte sau deteriorate 13 Nu așezați aparatul pe o suprafață de gătit 14 Dacă cablul electric este deteriorat trebuie înlocuit de către producător sau de către un specialist pentru a evita riscurile 15...

Page 55: ...i Sunt potrivite în mod deosebit pentru rețetele de Kebab carne pește sau legume I Suport pentru țepușele de frigărui Dacă doriți să pregătiți mai multe frigărui în același timp Cele două părți ale suportului se potrivesc pe țepușa mare pentru prăjire și pot fi fixate cu șuruburile de fixare J Țepușă pentru prăjire furci și șuruburi de fixare Utilizați țepușa pentru prăjire pentru pui întregi sau ...

Page 56: ...cesul de gătire începe la o temperatură standard de 185 C și un timp de preparare de 15 minute Dacă apăsați butonul de pornire oprire Start Stop în timpul preparării aparatul se va opri Afișajul va indica OFF iar ventilatorul va continua să funcționeze timp de 20 de secunde pentru a răci aparatul 2 Iluminarea interioară Prin apăsarea acestui buton puteți vedea bine progresul preparării Apăsați din...

Page 57: ...nformații consultați descrierea detaliată a panoului de comandă 5 Imediat ce a fost selectat un program aparatul va începe automat prepararea Dacă temperatura și timpul de gătire au fost setate manual trebuie să apăsați butonul de pornire oprire Start Stop pentru a începe gătitul INDICAȚIE Puteți deschide ușa cuptorului în orice moment pentru a vedea cât a progresat procesul de preparare INDICAȚIE...

Page 58: ...rezultate optime Dacă sunteți deja familiarizat cu PowerFryer Multi Function puteți alege timpi și temperaturi de preparare diferite în funcție de gust În continuare tabelul 3 vă ajută la alegerea setării de bază pentru ingredientele dvs INDICAȚIE Rețineți că aceste indicații sunt valori orientative Deoarece ingredientele se diferențiază în funcție de origine dimensiune formă sau marcă nu putem ga...

Page 59: ...Reconectați ștecherul în priză și porniți aparatul cu butonul de pornire oprire Start Stop 4 Aparatul are nevoie de timp pentru încălzire Când aparatul este pus în funcțiune este nevoie de timp pentru încălzire Dacă utilizați aparatul rece adăugați 3 minute la timpul de gătire 5 Este posibilă deconectarea aparatului în orice moment Da apăsați butonul de pornire oprire Start Stop o dată sau deschid...

Page 60: ...13 Nie stawiać urządzenia na płycie kuchennej 14 Jeśli kabel zasilający zostanie uszkodzony w celu uniknięcia ryzyka musi zostać wymieniony przez producenta lub fachowca 15 Podczas użytkowania oraz stygnięcia urządzenie i kabel zasilający muszą się znajdować poza zasięgiem dzieci 16 Kabel zasilający nie może dotykać gorącej powierzchni Nie podłączać kabla zasilającego i nie uruchamiać panelu stero...

Page 61: ...delce i śruby mocujące Rożen do grilla umożliwia przyrządzanie kurczaka lub pieczeni w całości Nadziać mięso na szpikulec rożna Wsunąć widelce na szpikulec z obydwu stron mięsa i unieruchomić za pomocą śrub w oznaczonych miejscach Śruby można przymocować bliżej środka ale nie przekraczając oznaczonych miejsc Wskazówka Pieczeń lub kurczak nie może być zbyt duży aby umożliwić swobodne obracanie na r...

Page 62: ...i termicznej spowoduje przerwanie procesu przyrządzania potrawy Oświetlenie wewnętrzne włącza się po otworzeniu drzwi Należy zachować ostrożność podczas otwierania drzwi ponieważ są one masywne i ciężkie Po ponownym zamknięciu drzwi oświetlenie wewnętrzne znowu się wyłącza a proces obróbki termicznej jest kontynuowany 3 Przycisk obracania po wciśnięciu tego przycisku uruchamia się tryb obracania F...

Page 63: ...terowania 5 Po wybraniu programu urządzenie automatycznie rozpoczyna pracę W przypadku ręcznego ustawienia temperatury i czasu należy wcisnąć przycisk on off start stop aby uruchomić proces obróbki termicznej WSKAZÓWKA Urządzenie można otworzyć w każdej chwili aby sprawdzić postęp przygotowania potrawy WSKAZÓWKA W celu wybrania prawidłowego ustawienia należy mieć na uwadze zamieszczone tutaj tabel...

Page 64: ...czywiście wybranie czasu pieczenia i temperatury według własnego uznania w przypadku dobrej znajomości obsługi urządzenia Power AirFryer Multi Function Tabela 3 pomaga dodatkowo w wyborze podstawowych ustawień w zależności od składników WSKAZÓWKA Należy pamiętać że niniejsze wytyczne podane są jedynie w celach orientacyjnych Z powodu występowania różnic co do pochodzenia wielkości formy i marki ni...

Page 65: ...rądu i uruchomić za pomocą przycisku on off start stop 4 Czy urządzenie wymaga czasu aby się rozgrzać Po uruchomieniu urządzenie wymaga czasu aby się rozgrzać Dodać 3 minuty do czasu pieczenia jeśli w chwili rozpoczynania przygotowywania potrawy urządzenie jest zimne 5 Czy można wyłączyć urządzenie w każdej chwili Tak należy jednokrotnie włączyć przycisk on off start stop lub otworzyć drzwi 6 Czy ...

Page 66: ...nun üretici veya uzman ustalar tarafından değiştirilmesi gerekir 15 Hem cihaz hem de kablo kullanım ve soğumaya bırakma sürecinde çocukların ulaşamayacağı bir uzaklıkta olmalıdır 16 Kablo sıcak yüzeylerle temas etmemelidir Kabloyu ıslak elle asla prize sokmayın ve bu halde iken kumanda alanına da dokunmayın 17 Bu cihazı asla otomatik zamanlayıcı ile veya uzaktan kumanda sistemiyle kombine ederek k...

Page 67: ...ını ortaya da takabilirsiniz ama asla önceden işaretli yerin dışarısına takmamalısınız Not Kızartmanın veya tavuğun fırının içinde serbestçe dönebilmesi için fazla büyük olmamasına dikkat edin En fazla 1 5 ila 2 5 kg olan ağırlık sınırı aşılmamalıdır K Şiş ve döner sepet için yardımcı tutamak Bunu ızgara veya şiş yöntemiyle hazırladığınız kızartma veya tavuğu cihazdan çıkarmak için kullanın Tutama...

Page 68: ...ız yemek pişirme aşamasına ara verilir İç aydınlatma kapı açıkken yanar Kapıyı açarken dikkatli olun çünkü kapı sıkı ve ağır yapılıdır Kapıyı tekrar kapatmanız durumunda iç aydınlatma tekrar söner ve pişirme işlemine devam edilir 3 Rotasyon düğmesi Rotasyon modunda bir şeyler hazırlamak isterseniz bu düğmeye basın Bu işlev her ön ayarlamada seçilebilir İşlem sırasında sembol yanıp söner 4 Sıcaklık...

Page 69: ...ne başlar Eğer sıcaklık ve pişirme süresi manuel olarak ayarlanmış ise pişirme işlemini başlatmak için Aç Kapat Start Stop Düğmesine basmanız gerekir NOT Pişirme işleminin ne durumda olduğunu görebilmek için fırın kapağını her zaman açıp bakabilirsiniz NOT Doğru ayarları seçebilmek için burada belirtilen tablo ve tariflere bakın İpuçları Küçük parçalı yemekler büyük parçalılara göre normalde biraz...

Page 70: ...ktır Power AirFryer Multi Function cihazını iyice biliyorsanız çeşitli pişirme süreleri ve sıcaklıkları tabii ki dilediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz Ayrıca yemekleriniz için temel ayarları seçmenizde Tablo 3 size yardımcı olacaktır NOT Verilen bu değerlerin standart miktarlar olduğu daima aklınızda bulunsun Pişirilecek malzemeler menşe büyüklük form veya marka olarak farklılık gösterebileceği için...

Page 71: ...kapanır Cihazın fişini prizden çekin ve soğumaya bırakın Soğuduktan sonra fişi prize tekrar takın ve cihazı Aç Kapat Start Stop Düğmesi ile yeniden başlatın 4 Cihaz ısınması için zamana ihtiyaç duyar mı Cihaz kullanıma alınınca ısınmak için zamana ihtiyaç duyar Cihazı soğuk başlatacaksanız pişirme süresine 3 dakika daha ekleyin 5 Cihazı her zaman kapatmak mümkün müdür Evet bunun için Aç Kapat Star...

Page 72: ...l Liechtenstein EU MediaShop GmbH Schwarzottstraße 2a 2620 Neunkirchen Austria TR Mediashop Dayanıklı Tüketim Malları Pazarlama A S Bayer Cd Gülbahar Sk Perdemsac Plaza No 17 43 Kozyatağı İstanbul info tr mediashop group com DE AT CH 0800 376 36 06 Kostenlose Servicehotline HU 36 96 961 000 CZ 420 228 880 051 SK 421 2 33 456 362 RO 40 0312 294 701 ROW 423 388 1800 office mediashop group com www me...

Reviews: