Tractel tirak Original Manual Download Page 15

 

15 

 

 
 

DE

 

 
 
 

 

Inhalt 

1.

 

Allgemeines ....................................... 15

 

1.1.

 

Urheberrecht ................................. 15

 

1.2.

 

Angaben zum Hersteller ................ 15

 

1.3.

 

Wichtige Hinweise ......................... 15

 

2.

 

Begriffe und Abkürzungen.................. 16

 

2.1.

 

Symbole ........................................ 16

 

3.

 

Beschreibung der Ausrüstung ............ 16

 

3.1.

 

Bauteile ......................................... 17

 

4.

 

Technische Daten .............................. 17

 

5.

 

Installation ......................................... 17

 

5.1.

 

Zusammenbau des Radsatzes ...... 17

 

5.2.

 

Montage des Standfußes .............. 18

 

5.3.

 

Montage des Steuerarms .............. 18

 

5.4.

 

Installation des Hebezeugs ........... 18

 

6.

 

Verwendung ...................................... 18

 

6.1.

 

Bewegen des 

tirak™-Hebezeugs .. 18

 

6.2.

 

Anschlagen des tirak™-Hebezeugs . 18

 

7.

 

Inspektion und Wartung ..................... 19

 

7.1.

 

Vor jeder Verwendung .................. 19

 

7.2.

 

Jährlich ......................................... 19

 

8.

 

Ersatzteilliste ..................................... 19

 

 

1. 

Allgemeines 

1.1. 

Urheberrecht 

Das Urheberrecht an dieser Anleitung liegt bei 
Huesca Tracción y Elevación. Kein Teil dieser 
Anleitung  darf  ohne  die  Genehmigung  von 
Huesca  Tracción  y  Elevación  vervielfältigt, 
verbreitet  oder  anderweitig  weitergegeben 
werden. 

Bei 

Zuwiderhandlungen 

können 

rechtliche Schritte eingeleitet werden.  

Die  juristische  Referenzsprache  ist  Englisch. 
Alle anderen Sprachen sind Übersetzungen der 
englischen Originalanleitung. 

1.2. 

Angaben zum Hersteller 

Huesca Tracción y Elevación 

Polígono Industrial Sepe Parcela 50 nave 2 y 3 
22006 Huesca, Spanien 

Tel: +34 974 241 934 
Website

www.tractel.com

 

1.3. 

Wichtige Hinweise 

1. 

Der 

tirak™-Transportwagen 

ist 

so 

konstruiert, dass er das tirak™-Hebezeug 
sicher 

und 

ergonomisch 

mit 

frei 

drehenden  (nicht  motorisierten)  Rollteilen 
bewegt. 

2. 

Der Wagen sollte auf mäßig ebenen oder 
leicht 

geneigten 

Flächen 

eingesetzt 

werden. Bei letzterem muss der Bediener 
sicherstellen, dass er in der Lage ist, den 
Wagen  und  das  tirak™-Hebezeug  sicher 
und kontrolliert zu handhaben. 

3. 

Der  tirak™-Transportwagen  kann  auf 
rauen  oder  unebenen  Flächen  wie 
verdichteter  Erde,  Kies,  Beton  oder 
Naturholzlatten eingesetzt werden. 

4. 

Der  Wagen  ist für  die  Verwendung  durch 
jeweils  eine  Person  ausgelegt.  Die 
gleichzeitige Verwendung durch zwei oder 
mehr Personen kann zu Verletzungen der 
betreffenden Personen führen. 

5. 

Für  die  sichere  und  effiziente  Installation 
und 

Verwendung 

des 

tirak™-

Transportwagens ist es unerlässlich, dass 
Sie diese Anleitung lesen und sich strikt an 
die 

darin 

enthaltenen 

Anweisungen 

halten. 

6. 

Diese 

Anleitung 

muss 

dem 

Sicherheitsbeauftragten  der  Einrichtung 
oder  Baustelle,  in  der  der  Wagen 
eingesetzt wird, ausgehändigt werden und 
muss  jedem  Bediener  zugänglich  sein. 
Wenn der Kunde diese Anleitung in einer 
anderen  als  der  hier  angegebenen 
Sprache benötigt, wenden Sie sich bitte an 
einen Tractel®-Vertreter. 

7. 

Der  tirak™-Transportwagen  darf  nur  in 
einwandfreiem 

Zustand 

verwendet 

werden. Falls ein Defekt oder ein Problem 
festgestellt wird, muss dieser Defekt oder 
dieses  Problem  vor  der  Verwendung 
behoben werden. 

Summary of Contents for tirak

Page 1: ...itung DE Handleiding voor installatie gebruik en onderhoud Nederlands Vertaling van de oorspronkelijke handleiding NL Manual de instalaci n de utilizaci n y de mantenimiento Espa ol Traducci n del man...

Page 2: ...2 Figure Abbildung Figuur Figura Figur 1 2 3 4 5...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12...

Page 4: ...4 13 14 15 16 17...

Page 5: ...on motorised rolling parts 2 The trolley should be used on moderately flat or slightly sloping surfaces In the latter case the operator must ensure that they are able to handle the trolley and the tir...

Page 6: ...arts End customer Person or company that acquires a product or system for its intended use either directly or through third parties 2 1 Symbols DANGER At the beginning of a paragraph this indicates in...

Page 7: ...k the correct movement of the locking bolt pin by pulling its arm Once released it must return to its starting position 3 Secure the locking bolt by tightening the locknut 4 Pull the arm of the lockin...

Page 8: ...he transport trolley too much as the operator could be injured or trapped if it falls 6 2 Anchoring the tirak Hoist The tirak transport trolley must only be used as a means of transport Under no circu...

Page 9: ...Once released it must return to its starting position 8 Spare parts list The following table is a non exhaustive list of the parts that can be replaced throughout the service life of the tirak transp...

Page 10: ...tel com 1 3 Description du produit 1 Le chariot de transport tirak est con u pour d placer manuellement le treuil tirak de fa on s curis e et ergonomique 2 Le chariot doit tre utilis sur des surfaces...

Page 11: ...ux intervalles requis lorsqu elle re oit les instructions n cessaires Fabricant Personne ou soci t charg e de concevoir de fabriquer d assembler et de vendre un produit ou un syst me et qui est tenue...

Page 12: ...lon trou fig 9 Composant pour fixer le treuil tirak au ch ssis Sa conception permet de monter et de d monter rapidement le treuil Boulon d arr t fig 10 Dispositif de verrouillage du stabilisateur Comp...

Page 13: ...roite vu de l avant jusqu ce que la partie arri re carter du tambour s ins re dans la patte d ancrage fig 15 3 Mettre en place les 4 boulons en les faisant passer par la partie arri re du ch ssis et e...

Page 14: ...du ch ssis et v rifier l tat des trous dans lesquels s ins re la tige des boulons d arr t Ils ne doivent pas tre ovales 3 D coupler le bras de contr le du ch ssis et v rifier l tat des trous dans lesq...

Page 15: ...portwagen ist so konstruiert dass er das tirak Hebezeug sicher und ergonomisch mit frei drehenden nicht motorisierten Rollteilen bewegt 2 Der Wagen sollte auf m ig ebenen oder leicht geneigten Fl chen...

Page 16: ...ts sowie f r die Durchf hrung von Wartungsaufgaben in den erforderlichen Intervallen verantwortlich ist wenn sie die notwendigen Anweisungen erh lt Hersteller Person oder Unternehmen die f r den Entwu...

Page 17: ...Bauteil zur Befestigung des tirak Hebezeugs am Fahrgestell Seine Konstruktion erm glicht eine schnelle Montage oder Demontage des Hebezeugs Arretierschraube Abb 10 Schraube die an einem feststehenden...

Page 18: ...Stift fixiert ist Die H he des Steuerarms kann zur Anpassung an den Bediener verstellt werden siehe Abschnitt 6 1 5 4 Installation des Hebezeugs Um ein Einklemmen oder eine Verletzung des Bedieners d...

Page 19: ...n das tirak Hebezeug befestigt ist 4 Pr fen Sie ob die Schraube mit Bohrung und der Ringstift in gutem Zustand sind und sich in ihrer Arbeitsposition befinden 7 2 J hrlich 1 Pr fen Sie den Reifendruck...

Page 20: ...en 1 De tirak transportwagen is ontworpen om de tirak takel veilig en ergonomisch te verplaatsen met behulp van vrij draaiende niet gemotoriseerde rollende onderdelen 2 De wagen moet worden gebruikt o...

Page 21: ...ysteem de apparatuur en voor het uitvoeren van onderhoudstaken met de vereiste intervallen wanneer de benodigde instructies worden gegeven Fabrikant Persoon of bedrijf verantwoordelijk voor het ontwer...

Page 22: ...ntage of demontage van de takel mogelijk Vergrendelingspen afb 10 Hulpmiddel die aan een vast onderdeel is gemonteerd om te voorkomen dat een ander onderdeel dat anders mobiel zou zijn van positie ver...

Page 23: ...rgrendeld voordat de tirak takel wordt ge nstalleerd 1 Plaats de tirak takel aan de onderkant van het chassis iets naar links verschoven gezien vanaf de voorkant 2 Schuif de tirak naar rechts gezien v...

Page 24: ...ng aan de zijkant 2 Koppel de wieleenheden los van het chassis en controleer de staat van de gaten waar de vergrendelingspen wordt ingevoerd Ze mogen niet ovaal van vorm zijn 3 Koppel de bedieningsarm...

Page 25: ...1 El carro de transporte para tirak est dise ado para trasladar el cabestrante tirak de forma segura y ergon mica por medio de elementos rodantes de libre giro no motorizados 2 El carro se debe utiliz...

Page 26: ...r con la realizaci n de las tareas de mantenimiento a intervalos requeridos cuando se le proporcionan las instrucciones necesarias Fabricante Persona o empresa responsable del dise o fabricaci n monta...

Page 27: ...otro modo ser a m vil Consta de un elemento retr ctil pasador que permite su aplicaci n o desaplicaci n de forma r pida y manual 4 Especificaciones t cnicas Las dimensiones del carro de transporte par...

Page 28: ...terior carcasa del tambor encaje en la pesta a de sujeci n fig 15 3 Colocar los 4 tornillos con agujero por la parte posterior del chasis haci ndolos coincidir con los taladros en la carcasa del cabre...

Page 29: ...del chasis los conjuntos rueda y comprobar el estado de los orificios donde se introduce el pasador del perno de bloqueo Estos no deben presentar una forma ovalada 3 Desacoplar del chasis el brazo de...

Page 30: ...Sito web www tractel com 1 3 Principali linee guida 1 Il carrello tirak progettato per movimentare il paranco tirak in maniera sicura ed ergonomica mediante elementi rotanti liberi non motorizzati 2 I...

Page 31: ...o azienda responsabile della progettazione della produzione dell assemblaggio e della vendita di un prodotto o di un sistema nonch della conformit di detto prodotto o sistema ai regolamenti e agli sta...

Page 32: ...x p x l v fig 2 Seguono i pesi di ciascun componente Pos Descrizione Peso kg 1 Telaio 4 2 Braccio di controllo 3 5 3 Kit ruote 0 8 4 Stabilizzatore 0 6 5 Bullone esagonale M10X80 con foro 0 01 5 Insta...

Page 33: ...la parte posteriore del telaio allineandoli ai fori predisposti sull alloggiamento del paranco tirak 4 Far passare i 4 perni con anello attraverso i fori predisposti sul perno fig 16 6 Uso 6 1 Come m...

Page 34: ...il perno del bullone di fissaggio I fori non devono essere ovalizzati 3 Smontare il braccio di controllo dal telaio e controllare lo stato dei fori nei quali inserito il perno del bullone di fissaggi...

Page 35: ...OMM3772 ind00 10 20 COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED www tractel com...

Reviews: