Tractel tirak Original Manual Download Page 19

 

19 

 

 
 

DE

 

 
 
 

 

Umständen  als  Anschlagpunkt  verwendet 
werden. 

Sobald der Wagen an der gewünschten Stelle 
positioniert ist, muss das tirak™-Hebezeug an 
einem  geprüften  Anschlagpunkt  befestigt 
werden: 

1. 

Schrauben Sie eine M16-Schraube durch 
die  für  die  Befestigung  vorgesehene 
Bohrung am Gehäuseunterteil. 

2. 

Stecken  Sie  eine  Verlängerungsplatte 
(Abb. 17) oder einen Schäkel, Haken oder 
Karabiner  auf  die  M16-Schraube  (keines 
dieser Teile wird mitgeliefert). 

3. 

Ziehen Sie die Schraube fest. 

Weitere  Einzelheiten  finden  Sie 
in 

der 

Betriebs- 

und 

Wartungsanleitung  des  tirak™-

Hebezeugs. 

7. 

Inspektion und Wartung 

7.1. 

Vor jeder Verwendung 

Vor  Inbetriebnahme  muss  der  Bediener  eine 
Sichtprüfung  des  Geräts  durchführen.  Suchen 
Sie  sorgfältig  nach  Schäden  am  Fahrgestell 
und an den Rädern. 

Wenn  eine  der  folgenden  Situationen 
eintritt, darf der tirak™-Transportwagen 
nicht verwendet werden: 

 

1. 

Prüfen Sie, ob die Räder ordnungsgemäß 
am  Fahrgestell  befestigt  sind,  wobei  die 
Sicherungsschraube 

korrekt 

in 

die 

Bohrung  in  der  Achse  eingesetzt  ist  und 
die Sprengringe vorhanden sind. 

2. 

Prüfen 

Sie, 

ob 

der 

Griffarm 

ordnungsgemäß  am  Fahrgestell  befestigt 
ist, 

indem 

Sie 

den 

Stift 

der 

Arretierschraube korrekt in die Bohrung im 
Steuerarm stecken. 

3. 

Prüfen 

Sie 

das 

Fahrgestell 

auf 

Verformungen  an  den  Stellen,  an  denen 
das tirak™-Hebezeug befestigt ist. 

4. 

Prüfen Sie, ob die Schraube mit Bohrung 
und  der  Ringstift  in  gutem  Zustand  sind 
und sich in ihrer Arbeitsposition befinden. 

7.2. 

Jährlich 

1. 

Prüfen Sie den Reifendruck entsprechend 
der seitlichen Beschriftung. 

2. 

Kuppeln  Sie  die  Radbaugruppen  vom 
Fahrgestell ab und prüfen Sie den Zustand 
der  Bohrungen,  in  die  der  Stift  der 
Sicherungsschraube  eingesetzt  ist.  Sie 
sollten keine ovale Form haben. 

3. 

Kuppeln 

Sie 

den 

Steuerarm 

vom 

Fahrgestell ab und prüfen Sie den Zustand 
der  Bohrungen,  in  die  der  Stift  der 
Sicherungsschraube  eingesetzt  ist.  Sie 
sollten keine ovale Form haben. 

4. 

Ziehen  Sie  an  der  Arretierschraube  und 
prüfen  Sie  die  korrekte  Bewegung  des 
Stiftes.  Wenn  Sie  loslassen,  muss  sie  in 
ihre Ausgangsposition zurückkehren. 

8. 

Ersatzteilliste 

Die 

folgende 

Tabelle 

ist 

eine 

nicht 

erschöpfende Auflistung der Teile, die während 
der Lebensdauer des tirak™-Transportwagens 
aufgrund  von  Verschleiß  durch  regelmäßigen 
Gebrauch ausgetauscht werden können. 

Code 

Beschreibung 

272247  Steuerarm 
223166  Reifen 
233445  Radachse 
233425  Standfuß 

019606 

M10X80-Sechskantschraube mit 
Bohrung 

005736 

M10-Unterlegscheibe nach DIN 
125A 

204786  Ringbolzen 4,5 x 30 

204796 

M12-Arretierschraube mit 
Kontermutter 

223186  Sprengring (Ø 19) nach DIN 471 

 

Beim  Einsatz  unter  extrem  rauen 
Bedingungen  oder  bei  Vorhandensein 
von  chemischen  Substanzen  kann  der 

Verschleiß der Wagenbauteile übermäßig hoch 
sein.  In  diesem  Fall  müssen  die  Bauteile 
häufiger ausgetauscht werden. 

 

Summary of Contents for tirak

Page 1: ...itung DE Handleiding voor installatie gebruik en onderhoud Nederlands Vertaling van de oorspronkelijke handleiding NL Manual de instalaci n de utilizaci n y de mantenimiento Espa ol Traducci n del man...

Page 2: ...2 Figure Abbildung Figuur Figura Figur 1 2 3 4 5...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12...

Page 4: ...4 13 14 15 16 17...

Page 5: ...on motorised rolling parts 2 The trolley should be used on moderately flat or slightly sloping surfaces In the latter case the operator must ensure that they are able to handle the trolley and the tir...

Page 6: ...arts End customer Person or company that acquires a product or system for its intended use either directly or through third parties 2 1 Symbols DANGER At the beginning of a paragraph this indicates in...

Page 7: ...k the correct movement of the locking bolt pin by pulling its arm Once released it must return to its starting position 3 Secure the locking bolt by tightening the locknut 4 Pull the arm of the lockin...

Page 8: ...he transport trolley too much as the operator could be injured or trapped if it falls 6 2 Anchoring the tirak Hoist The tirak transport trolley must only be used as a means of transport Under no circu...

Page 9: ...Once released it must return to its starting position 8 Spare parts list The following table is a non exhaustive list of the parts that can be replaced throughout the service life of the tirak transp...

Page 10: ...tel com 1 3 Description du produit 1 Le chariot de transport tirak est con u pour d placer manuellement le treuil tirak de fa on s curis e et ergonomique 2 Le chariot doit tre utilis sur des surfaces...

Page 11: ...ux intervalles requis lorsqu elle re oit les instructions n cessaires Fabricant Personne ou soci t charg e de concevoir de fabriquer d assembler et de vendre un produit ou un syst me et qui est tenue...

Page 12: ...lon trou fig 9 Composant pour fixer le treuil tirak au ch ssis Sa conception permet de monter et de d monter rapidement le treuil Boulon d arr t fig 10 Dispositif de verrouillage du stabilisateur Comp...

Page 13: ...roite vu de l avant jusqu ce que la partie arri re carter du tambour s ins re dans la patte d ancrage fig 15 3 Mettre en place les 4 boulons en les faisant passer par la partie arri re du ch ssis et e...

Page 14: ...du ch ssis et v rifier l tat des trous dans lesquels s ins re la tige des boulons d arr t Ils ne doivent pas tre ovales 3 D coupler le bras de contr le du ch ssis et v rifier l tat des trous dans lesq...

Page 15: ...portwagen ist so konstruiert dass er das tirak Hebezeug sicher und ergonomisch mit frei drehenden nicht motorisierten Rollteilen bewegt 2 Der Wagen sollte auf m ig ebenen oder leicht geneigten Fl chen...

Page 16: ...ts sowie f r die Durchf hrung von Wartungsaufgaben in den erforderlichen Intervallen verantwortlich ist wenn sie die notwendigen Anweisungen erh lt Hersteller Person oder Unternehmen die f r den Entwu...

Page 17: ...Bauteil zur Befestigung des tirak Hebezeugs am Fahrgestell Seine Konstruktion erm glicht eine schnelle Montage oder Demontage des Hebezeugs Arretierschraube Abb 10 Schraube die an einem feststehenden...

Page 18: ...Stift fixiert ist Die H he des Steuerarms kann zur Anpassung an den Bediener verstellt werden siehe Abschnitt 6 1 5 4 Installation des Hebezeugs Um ein Einklemmen oder eine Verletzung des Bedieners d...

Page 19: ...n das tirak Hebezeug befestigt ist 4 Pr fen Sie ob die Schraube mit Bohrung und der Ringstift in gutem Zustand sind und sich in ihrer Arbeitsposition befinden 7 2 J hrlich 1 Pr fen Sie den Reifendruck...

Page 20: ...en 1 De tirak transportwagen is ontworpen om de tirak takel veilig en ergonomisch te verplaatsen met behulp van vrij draaiende niet gemotoriseerde rollende onderdelen 2 De wagen moet worden gebruikt o...

Page 21: ...ysteem de apparatuur en voor het uitvoeren van onderhoudstaken met de vereiste intervallen wanneer de benodigde instructies worden gegeven Fabrikant Persoon of bedrijf verantwoordelijk voor het ontwer...

Page 22: ...ntage of demontage van de takel mogelijk Vergrendelingspen afb 10 Hulpmiddel die aan een vast onderdeel is gemonteerd om te voorkomen dat een ander onderdeel dat anders mobiel zou zijn van positie ver...

Page 23: ...rgrendeld voordat de tirak takel wordt ge nstalleerd 1 Plaats de tirak takel aan de onderkant van het chassis iets naar links verschoven gezien vanaf de voorkant 2 Schuif de tirak naar rechts gezien v...

Page 24: ...ng aan de zijkant 2 Koppel de wieleenheden los van het chassis en controleer de staat van de gaten waar de vergrendelingspen wordt ingevoerd Ze mogen niet ovaal van vorm zijn 3 Koppel de bedieningsarm...

Page 25: ...1 El carro de transporte para tirak est dise ado para trasladar el cabestrante tirak de forma segura y ergon mica por medio de elementos rodantes de libre giro no motorizados 2 El carro se debe utiliz...

Page 26: ...r con la realizaci n de las tareas de mantenimiento a intervalos requeridos cuando se le proporcionan las instrucciones necesarias Fabricante Persona o empresa responsable del dise o fabricaci n monta...

Page 27: ...otro modo ser a m vil Consta de un elemento retr ctil pasador que permite su aplicaci n o desaplicaci n de forma r pida y manual 4 Especificaciones t cnicas Las dimensiones del carro de transporte par...

Page 28: ...terior carcasa del tambor encaje en la pesta a de sujeci n fig 15 3 Colocar los 4 tornillos con agujero por la parte posterior del chasis haci ndolos coincidir con los taladros en la carcasa del cabre...

Page 29: ...del chasis los conjuntos rueda y comprobar el estado de los orificios donde se introduce el pasador del perno de bloqueo Estos no deben presentar una forma ovalada 3 Desacoplar del chasis el brazo de...

Page 30: ...Sito web www tractel com 1 3 Principali linee guida 1 Il carrello tirak progettato per movimentare il paranco tirak in maniera sicura ed ergonomica mediante elementi rotanti liberi non motorizzati 2 I...

Page 31: ...o azienda responsabile della progettazione della produzione dell assemblaggio e della vendita di un prodotto o di un sistema nonch della conformit di detto prodotto o sistema ai regolamenti e agli sta...

Page 32: ...x p x l v fig 2 Seguono i pesi di ciascun componente Pos Descrizione Peso kg 1 Telaio 4 2 Braccio di controllo 3 5 3 Kit ruote 0 8 4 Stabilizzatore 0 6 5 Bullone esagonale M10X80 con foro 0 01 5 Insta...

Page 33: ...la parte posteriore del telaio allineandoli ai fori predisposti sull alloggiamento del paranco tirak 4 Far passare i 4 perni con anello attraverso i fori predisposti sul perno fig 16 6 Uso 6 1 Come m...

Page 34: ...il perno del bullone di fissaggio I fori non devono essere ovalizzati 3 Smontare il braccio di controllo dal telaio e controllare lo stato dei fori nei quali inserito il perno del bullone di fissaggi...

Page 35: ...OMM3772 ind00 10 20 COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED www tractel com...

Reviews: