background image

M 6047 M

rev 7 –12/2017

p. 15 / 20

Suomi

YLEISIÀ HUOMAUTUKSIA

Ennen laitteiden kàyttôà on ehdottoman tàrkeàà turvallisuuden ja tehokkuuden takia tutustua tàhàn

kàyttôohjeeseen ja noudattaa sità.

ƒ

Àlkàà ylittàkô maksimikuormausta WLL (Katso merkit).

ƒ

Àlkàà hitsatko laitteiden pààllà àlkààkà tehkô muutoksia laitteisiin.

ƒ

Noudattakaa erityyppisià nostoja varten annettuja eritysohjeita.

ƒ

Àlkàà kàyttàkô laitetta tai laitteita henkilôkuljetuksiin.

ƒ

Pysykàà poissa kuorman alta.

ƒ

Huolehtikaa, ettà laite pysyy tukevasti maassa kun sità ei kàytetà.

ƒ

Tiedustele meiltà, mikàli on tarpeellista, kuinka pihtejà kàytetààn epàtavallisessa ympàristôssà.

ƒ

Tarkastakaa sàànnôllisesti laitteen kunto (katso HUOLTO).

ƒ

Vain TRACTEL SOLUTIONS SAS'n alkuperàisià varaosia saa kàyttàà.

PAKOLLISET LAINMUKAISET TARKASTUKSET

Tarkastus tulee suorittaa laitteen (uudelleen) kayttôônoton yhteydessà : laitteen kàyttàjàà velvoittavat

pakolliset tarkastukset annetun direktiivin 89-655/CEE mukaan.
Pakolliset 89-655/CEE direktiivin mukaiset mààràaikaistarkastukset ja/tai maan omat sisàiset

mààràykset. TRACTEL SOLUTIONS SAS suosittelee tarkastusta kerran vuodessa.
Perusteellinen osien tarkastus suositellaan suoritettavaksi vàhintààn kaksi kertaa vuodessa tai kerran

kuukaudessa, jos laitteita kàytetààn erittàin paljon ja vaikeissa ilmasto-ym. olosuhteissa.

Tarkastuksessa tutkitaan iskut, korrooslo, sàrôt, halkeamat, vààntymàt jne. TRACTEL SOLUTIONS SAS

suorittaa kaikkia lainmààrààmià tarkastuksia.

HUOLTO JA KUNNOSSAPITO

Suosittelemme, ettà huollon ja osien vaihdon suorittavat asiantuntevat ammattimiehet.

ƒ

Tarkasta laitteiden kunnollinen toiminta sàànnôllisesti (mieluummin ennen jokaista

kàyttôônottoa).

ƒ

Suorittakaa tarkastus ennen jokaista kàyttôônottoa.

ƒ

Huonokuntoinen osa on korvattava uudella alkuperàisellà TRACTEL SOLUTIONS SAS-varaosalla.

ƒ

Poistakaa heti kàytôstà huonokuntoinen tai rikkoontunut laite tai sen osa.

VDL

Avointen tai umpinaisten halkaisijaltaan metallisten tynnyrien pystysuoraan nostamisvàline reunoilla

varustettujen (standarditynnyreiden, joissa on kummallakin puolella reuna).

ƒ

Ripusta pihtien ja nostosilmukan/ nostosilmukoiden muodostama kokonaisuus.

ƒ

Vie varsien puristusleuatt tynnyrin reunojen tuntumaan.

ƒ

Tarkista kaikkien pihtien asento ja nosta pelti.

ƒ

Pihtien irrotus : laske pelti lopulliseen paikkaansa ja irrota pihdit kàsin.

ƒ

Pihdit on tarkoitettu pelkàstààn reunoilla varustettujen teràstynnyreiden nostoon - ei sovellu

muovitynnyreille.

ƒ

Tynnyri saattaa vààntyà, jos sità nostetaan ilman kantta.

ƒ

Kàyttôlàmpôtila : -20° - +100°C.

ƒ

Kàyttô pareittain : maksimikuormaus WLL 1 tonni ; aseta nostokoukut hyvin vastakkain.

Summary of Contents for 54398

Page 1: ...EMMING EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION CE DE CONFORMIDAD KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE CONFORMITA CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ILMOITUS EU DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE SAMSVARSERKLÆRING FR NL GB ES DE IT PT SF DK NO ...

Page 2: ... Sicherheitsvorschriften entspricht Der unterzeichnende Direktor ist durch den Hersteller autorisiert Hierbij verklaart de fabrikant dat de in de gebruiksaanwijzing genoemde machine waarnaar hieronder wordt verwezen aan de van toepassing zijnde fundamentele eisen ten aanzien van veiligheid en gezondheid voldoet zoals gedefinieerd in de Europese richtlijn 2006 42 CE Ondergetekende is gemachtigd de ...

Page 3: ...VDL VDL 1 NOTICE D UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL DE EMPLEO BETRIEBSANWEISUNG ISTRUZIONI D IMPIEGO INSTRUCOES DE SERVICO KÄYTTÖOHJEET BETJENINGSINSTRUCKTIONER BRUKSANVISNING FR NL GB ES DE IT PT SF DK NO ...

Page 4: ...TE WETTELIJKE CONTROLEVOORSCHRIFTEN 10 ONDERHOUD 10 VDL 10 Español 11 ADVERTENCIA GENERAL 11 VERIFICACIONES REGLAMENTARIAS OBLIGATORIAS 11 MANTENIMIENTO 11 VDL 11 Italiano 12 AVVERTENZE GENERALI 12 VERIFICHE REGOLAMENTARI OBBLIGATORIE 12 MANUTENZIONE 12 VDL 12 Dansk 13 INSTRUKTIONER FOR BETJENINGEN 13 OBLIGATORISK KONTROL 13 VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATIONER 13 VDL 13 Norsk 14 GENERELLE FORSKRIFTER ...

Page 5: ... 12 2017 p 5 20 INSTRUÇÔES PRIORITÁRIAS 16 VERIFICACÓES REGULAMENTARES OBRIGATÓRIAS 16 MANUTENÇÂO 16 VDL 16 Polonais 17 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 17 OBOWIĄZKOWE KONTROLE USTAWOWE 17 KONSERWACJA 17 VDL 17 NOTES 18 ...

Page 6: ...icient d épreuve statique Static test coefficient Coeficiente de prueba estática Statische Prüfungsfaktor Coeficiente de teste estático Statisk test koefficient Statische test coëfficient Wspolczynnik testu statycznego Statisk test faktor Testikuorma 2 Référence Reference Referencia Riferimento Referenz Referentie Reference Referanse Viite Referens Referência Referencyjna Code Poids Weight Peso Pe...

Page 7: ...S Un examen approfondi portant en particulier sur toute altération des pièces par choc corrosion fissuration déformation doit être effectué au moins 2 fois par an chaque mois en utilisation intensive ou milieu agressif TRACTEL SOLUTIONS SAS reste à disposition pour réaliser toute vérification réglementaire ENTRETIEN ET MAINTENANCE Faire effectuer contrôles et opérations de maintenance par des pers...

Page 8: ...any alteration of parts due to an impact corrosion cracking or deformation must be conducted a minimum of twice a year every month in the case of heavy duty use or in an aggressive atmosphere TRACTEL SOLUTIONS SAS is at your disposal in order to conduct any regulatory check MAINTENANCE Maintenance inspections and operations must be performed by skilled persons and specialists ƒ Regularly check the...

Page 9: ...12 Monate Eine eingehende Prüfung auf Veränderung der Geräteteile durch Stöße Korrosion Rißbildung oder Verformung ist mindestens 2 mal pro Jahr bei intensiver Benutzung oder Benutzung in aggressiver Umgebung einmal pro Monat durchzuführen TRACTEL SOLUTIONS SAS steht Ihnen für alle vorgeschriebenen Prüfungen gerne zur Verfügung WARTUNG UND PFLEGE Kontrollen und Wartungsarbeiten von kompetentem Fac...

Page 10: ...me op verandering van onderdelen door schokken corrosie scheurvorming vervorming dient minstens tweemaal per jaar uitgevoerd te worden Bij intensief gebruik of in aantastende omgeving vindt deze inspectie elke maand plaats TRACTEL SOLUTIONS SAS houdt zich aanbevolen voor het uitvoeren van elke door de wet voorgeschreven controle ONDERHOUD Controle en onderhoudswerkzaamheden dienen door desbetreffe...

Page 11: ...a intensiva o en medio agresivo en particular sobre cualquier alteración de las piezas por golpes corrosión fisuración deformación TRACTEL SOLUTIONS SAS queda a su disposición para realizar toda verificación reglamentaria MANTENIMIENTO Hacer realizar los controles y operaciones de mantenimiento por personas competentes y especialistas ƒ Verificar regularmente antes de cada utilización el perfecto ...

Page 12: ...fettuare un controllo approfondito con particolare riguardo a qualsiasi eventuale alterazione dei pezzi dovuta a urti corrosione incrinatura deformazione TRACTEL SOLUTIONS SAS è a vostra disposizione per effettuare tutte le verifiche regolamentari MANUTENZIONE I controlli e le operazioni di manutenzione devono essere effettuati da personale competente e specializzato ƒ Verificare con regolarità e ...

Page 13: ...forordning 89 655 CEE TRACTEL SOLUTIONS SAS anbefaler en afprovning een gang ärligt En noje undersogelse af visse dele mä imidlertid finde sted mindst to gange ärligt i stœrk aggressivi miliieu een gang hver mäned hvis tangen benyttest meget for at konstatere om disse dele skulle vœre blevet beskadiget pä grund af chok korrosion revnedannelser eller deformering TRACTEL SOLUTIONS SAS stär til Deres...

Page 14: ...ig kontroll av deler som er blitt forringet pä grunn av stot rust sprekkdannelser og deformeringer mä utfores minst to ganger i äret eller hver mäned ved intensiv bruk eller ved bruk under ekstreme forhold TRACTEL SOLUTIONS SAS stär til din disposisjon for ä utfore enhver reglementœr kontroll VEDLIKEHOLD Kontroller og vedlikeholdsoperasjoner mä utfores av sakkyndige kompetente personer ƒ Kontrolle...

Page 15: ...si kertaa vuodessa tai kerran kuukaudessa jos laitteita kàytetààn erittàin paljon ja vaikeissa ilmasto ym olosuhteissa Tarkastuksessa tutkitaan iskut korrooslo sàrôt halkeamat vààntymàt jne TRACTEL SOLUTIONS SAS suorittaa kaikkia lainmààrààmià tarkastuksia HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Suosittelemme ettà huollon ja osien vaihdon suorittavat asiantuntevat ammattimiehet ƒ Tarkasta laitteiden kunnollinen to...

Page 16: ... utilizacáo é muito intensa ou em atmosfera agressiva em particular sobre qualquer alteracáo das pecas por choque corrosáo quebra ou deformacáo ƒ ATRACTEL SOLUTIONS SAS está á disposicáo para orientar qualquer verificacáo regulamentar MANUTENÇÂO As operaçôes e inspecçôes de manutençâo devem ser realizadas por técnicos especializados ƒ Verificacáo regular do perfetto funcionamento do equipamento de...

Page 17: ...tensywnej eksploatacji lub używania w atmosferze korozyjnej co miesiąc należy dokonać szczegółowych oględzin zwracając szczególną uwagę na wszelkie zmiany części spowodowane uderzeniem korozją pęknięciem lub odkształceniem ƒ Firma TRACTEL SOLUTIONS SAS jest do Państwa dyspozycji jeśli chodzi o wykonanie dowolnej kontroli ustawowej KONSERWACJA Przeglądy i czynności konserwacyjne muszą być przeprowa...

Page 18: ...M 6047 M rev 7 12 2017 p 18 20 NOTES ...

Page 19: ...ilizador Brukerens navn Date de mise en service Date of first use Data di messa in servizio Fecha de puesta en servicio Datum der Inbetriebnahme Datum Ingebruikneming Data da primeira utilização Dato for første gangs bruk REVISION SERVICE REVISIONI PRÜFUNG CONTROLE REVISÕES Date Data Fecha Datum Dato Visa Signature Unterschrift Gezien Assinatura Underskrift ...

Page 20: ...Nave 4 Pol Ind El Alamo Fuenlabrada Madrid 28946 Spain Phone 34 91 642 46 45 Fax 34 91 642 04 98 infotib tractel com F Tractel S A S RD 619 Saint Hilaire sous Romilly BP 38 Romilly sur Seine 10102 France Phone 33 3 25 21 07 00 Fax 33 3 25 21 07 11 info tsas tractel com Tractel Solutions SAS 77 79 rue Jules Guesde St Genis Laval 69230 France Phone 33 4 78 50 18 18 Fax 33 4 72 66 25 41 info tractels...

Reviews: