TPI Infra World Hotline S4 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 6

6

1.3.2. Filling the water reservoir, hot steamer

When the steamer is hot, filling or adding water should be 

avoided, because the hot steam and hot steamer may cause 

burns. If, however, you have to fill the water tank while it is 

hot, proceed as follows, exercising extreme caution:

1.  Switch the steamer off.

2.  Pour cold water carefully onto the grille of the    

 

water reservoir. The water runs into the reservoir  

 

cooling down the hot water inside.

3.  Drain off the cool water from the reservoir into 

 

a can or bucket and pour it down the drain.

4.  Fill the water reservoir as instructed in section 1.3.1.

1.3.3. Draining the water reservoir

In order to ensure faultless operation of the steamer, the 

water reservoir must always be emptied after use. This 

procedure removes impurities condensed in the reservoir 

as result of evaporation.

Because the water in the reservoir is very hot immediately 

after use, it should be drained only after the water has 

cooled for a few hours after switching the steamer off. 

(Figure 2)

Please also see subsections 1, 2, and 3 of section 1.3.2.

1.4. The use of fragrances

Fragrance bags can be used in the steamer. Fragrance bags 

are placed on top of the steam grating. 

When using fragrances, mind the hot steam evaporating 

from the steamer as it may burn. Avoid adding of water 

and placing of fragrances to a hot steamer. 

Do not pour fragnances into the water reservoir.

1.5. Drying the sauna room

The sauna room must always be allowed to dry thoroughly 

after the steamer has been used. In order to speed up the 

drying process, the heater can be left on with the sauna 

ventilation also on to the maximum.

If the heater is used to help dry out the sauna room, 

remember to switch it off after the given period of time.

1.6. Cleaning the steamer

Impurities from water, e.g. lime, will accumulate on the 

walls of the steamer’s water reservoir. For decalcification 

we recommend decalcifying agents intended for household 

appliances, e.g. coffeemakers and water kettles. These 

agents are to be used as instructed by the manufacturer. 

The outside of the steamer can be cleaned with the damp 

cloth. When cleaning the outside, ensure that the steamer’s 

operating switch is OFF.

1.7. Instructions for Bathing 

 

Begin by washing yourself; for example, by

 

taking a shower.

 

Stay in the sauna for as long as you feel comfortable.

 

According to established sauna conventions, you 

 

must not disturb other bathers by speaking in a loud  

1.3.2. Füllen des Tanks bei heißem Verdampfer

Solange der Verdampfer erhitzt ist, sollte das Füllen oder 

Auffüllen des Tanks vermieden werden, da sowohl das heiße 

Gerät selbst als auch der entstehende Dampf Brandwunden 

verursachen können. Falls Sie dennoch Wasser in den heißen 

Tank füllen müssen, gehen Sie bitte äußerst vorsichtig und 

unter Beachtung der nachfolgenden Anweisungen vor:

1.   Schalten Sie den Verdampfer aus.

2.  Gießen Sie vorsichtig kaltes Wasser auf das  

 

 

Gitter, von wo aus es in den Wassertank  

 

 

rinnt und das darin befindliche heiße Wasser ab  

 kühlt.

3.  Fangen Sie das aus dem Tank ablaufende, 

 

abgekühlte Wasser in einem Behälter auf und 

 

gießen Sie es in den Abfluß. 

4.  Füllen Sie den Tank gemäß 1.3.1.

1.3.3. Leeren des Wassertanks

Um die störungsfreie Funktion zu gewährleisten, muß der 

Wassertank nach jeder Benutzung geleert werden. Dadurch 

werden Verunreinigungen entfernt, die sich als Folge der 

Wasserverdampfung im Tank ablagern.

Da das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch heiß ist, 

empfiehlt es sich, nach dem Ausschalten mit der Leerung 

des Tanks einige Stunden zu warten (Abb. 2).

Siehe hierzu auch Abschnitt 1.3.2. Punkte 1–3. 

1.4. Verwendung von Duftmischungen

In dem Verdampfer können Duftmischungen in trockener 

Form verwendet werden. Trockenmischungen (Potpourris) 

werden auf dem Dampfgitter verteilt.

Bei der Verwendung von Duftmischungen ist Vorsicht 

vor den aufsteigenden heißen Dämpfen geboten. Bei 

heißem Verdampfer sollte das Einfüllen von Wasser und 

von Duftmischungen vermieden werden.

Bitte nicht die Aufgußduftessenzen ins Wassertank 

giessen.

1.5. Trocknen der Saunakabine

 Die Saunakabine sollte nach jeder Benutzung gründlich 

trocknen können. Um den Trocknungsprozeß zu 

beschleunigen, können Sie den Saunaofen bei gleichzeitig 

auf maximaler Leistung laufender Entlüftung eingeschaltet 

lassen.

Falls Sie nach dieser Methode verfahren, achten Sie 

bitte unbedingt darauf, daß der Saunaofen sich nach der 

eingestellten Zeit von selbst abschaltet.

1.6. Reinigung des Verdampfers

Im Wassertank des Verdampfers lagern sich Verun-

reinigungen ab, die sich beim Verdampfen aus dem Wasser 

lösen, z.B. Kalk. Zur Entfernung von Kalkablagerungen 

verwenden Sie ein handelsübliches Entkalkungsmittel 

für Kaffeemaschinen etc. (bitte Gebrauchsanweisungen 

befolgen!). Reinigen Sie die Außenflächen des Geräts mit 

einem feuchten Tuch. Die äußere Reinigung bitte nur bei 

ausgeschaltetem Gerät durchführen.

1.7. Anleitungen zum Saunieren

 

Waschen Sie sich vor dem Saunieren. Eine Dusche

 

dürfte genügen.

 

Bleiben Sie dann in der Sauna, solange Sie es    

 

als angenehm empfinden.

 

Zu guten Saunamanieren gehört, daß Sie Rücksicht 

DE

EN

Summary of Contents for Infra World Hotline S4

Page 1: ...and use of Electric Sauna Heater Gebrauchs und Montageanleitung des Elektrosaunaofens DE EN 15112019 HOTLINE S4 5 0 kW Art Nr B6778 TPI GmbH HOTLINE S4 6 0 kW Art Nr B6763 TPI GmbH HOTLINE S4 8 0 kW A...

Page 2: ...tes und der F hler 12 3 6 Elektroanschl sse 13 3 7 Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens 13 4 ERSATZTEILE 15 CONTENTS 1 INSTRUCTIONS FOR USE 3 1 1 Piling of the Sauna Stones 4 1 2 Heating of the...

Page 3: ...eizung von Familiensaunen auf Aufgu temperatur bestimmt Die Verwendung zu anderen Zwecken ist verboten Die Garantiezeit f r in Familiensaunen verwendete Sauna fen und Steuerger te betr gt zwei 2 Jahre...

Page 4: ...ontent less than 12 mg litre iron content colour smell taste precipitates In der Steinkammer oder in der N he des Saunaofens d rfen sich keine Gegenst nde oder Ger te befinden die die Menge oder die R...

Page 5: ...capacity of the reservoir is approximately 5 5 litres H rtegrad die wichtigsten Stoffe sind Mangan Mn und Kalzium Ca oder Kalk Empfehlung f r Mangan unter 0 05 mg l und f r Kalzium unter 100 mg l Bei...

Page 6: ...loud 1 3 2 F llen des Tanks bei hei em Verdampfer Solange der Verdampfer erhitzt ist sollte das F llen oder Auff llen des Tanks vermieden werden da sowohl das hei e Ger t selbst als auch der entstehe...

Page 7: ...tterberatungsstelle beraten lassen Alter Saunatemperatur Saunadauer Bewegen Sie sich in der Sauna mit besonderer Vorsicht da die B nke und der Fu boden glatt sein k nnen Gehen Sie nicht in die Sauna w...

Page 8: ...of a few millimetres at the top of the wall covering at the edge of the ceiling panelling When aiming at a reasonable heater output it may be advisable to lower the ceiling of the sauna normally 2000...

Page 9: ...Brandmauer isoliert werden d rfen ACHTUNG Der Schutz von W nden oder der Decke mit leichten Abdeckungen z B Mineralplatten die direkt an den Wand oder Deckenfl chen befestigt werden kann einen gef hrl...

Page 10: ...im oberen Teil der Sauna geleitet werden Die Abluft kann auch unter der T r hindurch nach au en geleitet werden wenn sich unter der T r die zum Waschraum mit Abluftventil f hrt ein etwa 5 cm breiter S...

Page 11: ...t des Ofens erf llt die in Abb 4 und Tabelle 1 angegebenen Sicherheitsmindestabst n de Diese Abst nde m ssen unbedingt eingehalten werden da ein Abweichen Brandgefahr verursacht In einer Sauna darf nu...

Page 12: ...ions of the control unit 3 3 Schutzgel nder Falls um den Saunaofen ein Schutzgel nder gebaut wird mu dies unter Ber cksichtigung der in Abb 6 und in Tabelle 1 ange gebenen Mindestsicherheits abst nde...

Page 13: ...storage transport After operating the heater for a few times the moisture will be removed from the resistors Do not connect the power feed for the heater through the RCD residual current device 3 6 E...

Page 14: ...aunaofenleistung kW Vaporiser Verdampfer kW Fuses Sicherungen Cables Kabel 400V 3N 230V 1N mm2 mm2 mm2 Hotline S4 9 3 x 3 2 3 x 16A 5 x 2 5 2 x 2 5 7 x 2 5 Hotline S4 8 3 x 2 67 2 3 x 16A 5 x 2 5 2 x...

Page 15: ...3 4 EVAPORATOR RESISTOR ASSEMBLED WIDERSTAND DES DAMPFERZEUGERS MONTIERT ZH 100 1 5 WATER RESERVOIR ASSEMBLED WASSERTANK MONTIERT ZH 70 1 6 DRAIN PIPE ASSEMBLED ENTLEERUNGSROHR MONTIERT ZH 110 1 7 TA...

Page 16: ......

Reviews: