TPI Infra World Hotline S4 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 4

4

No such objects or devices should be placed inside the 

heater stone space or near the heater that could change the 

amount or direction of the air flowing through the heater, 

thus causing the resistance temperature to rise too high, 

which may set the wall surfaces on fire!

1.2. Heating of the Sauna, normal sauna

Before you switch the heater on check always that 

there aren’t any things over the heater or in the near 

distance of the heater. See item 1.8. “Warnings”.

When the heater is switched on for the first time, both 

the heater and the stones emit smell. To remove the smell, 

the sauna room needs to be efficiently ventilated.

The purpose of the heater is to raise the temperature 

of the sauna room and the sauna stones to the required 

bathing temperature. If the heater output is suitable for 

the sauna room, it will take about an hour for a properly 

insulated sauna to reach that temperature. See item 2.1., 

”Insulation and wall materials of the Sauna Room”. A 

suitable temperature for the sauna room is about +65 °C 

– +80 °C.

The sauna stones normally reach the required bathing 

temperature at the same time as the sauna room. If the 

heater capacity is too big, the air in the sauna will heat very 

quickly, whereas the temperature of the stones may remain 

insufficient; consequently, the water thrown on the stones 

will run through. On the other hand, if the heater capacity 

is too low for the sauna room, the room will heat slowly 

and, by throwing water on the stones, the bather may try 

to raise the temperature of the sauna. However, the water 

will only cool down the stones quickly, and after a while 

the sauna will not be warm enough and the heater will not 

be able to provide enough heat.

In order to make bathing enjoyable, the heater capacity 

should be carefully chosen to suit the size of the sauna 

room. See item 2.3. ”Heater Output”.

1.2.1. Throwing Water on Heated Stones

The air in the sauna room becomes dry when warmed up. 

Therefore, it is necessary to throw water on the heated 

stones to reach a suitable level of humidity in the sauna. 

The humidity of the air in the sauna room is controlled 

by the amount of water thrown on the stones. A correct 

level of humidity makes the bather’s skin sweat and makes 

breathing easy. By throwing water on the stones with a 

small ladle, the bather should feel the effect of air humidity 

on his skin. Both too high a temperature and air humidity 

will give an unpleasant feeling.

Staying in the hot sauna for long periods of time makes 

the body temperature rise, which may be dangerous.

The maximum volume of the ladle is 0,2 litres. The amount 

of water thrown on the stones at a time should not exceed   

0,2 l, because if an excessive amount of water is poured on 

the stones, only part of it will evaporate and the rest may 

splash as boiling hot water on the bathers.

Never throw water on the stones when there are people 

near the heater, because hot steam may burn their skin.

1.2.2. Sauna Water

The water to be thrown on the heated stones should 

meet the requirements of clean household water. 

The 

factors essentially affecting the quality of water include 

the following:

  

humuos content (colour, taste, precipitates);    

 

recommended content less than 12 mg/litre.

 

iron content (colour, smell, taste, precipitates);   

In der Steinkammer oder in der Nähe des Saunaofens 

dürfen sich keine Gegenstände oder Geräte befinden, die 

die Menge oder die Richtung des durch den Saunaofen 

führenden Luftstroms ändern, und somit eine Überhitzung 

der Widerstände sowie Brandgefahr der Wandflächen 

verursachen!

1.2. Erhitzen der Saunakabine, eine normale 

Sauna

Bevor Sie den Ofen anschalten, bitte überprüfen, 

dass keine Gegenstände auf dem Ofen oder in der 

unmittelbarer Nähe des Ofens liegen. Siehe Kapitel 1.8. 

“Warnungen”.

Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen 

und Steinen Gerüche ab. Um diese zu entfernen, muß die 

Saunakabine gründlich gelüftet werden.

Die Funktion des Saunaofens ist es, die Saunakabine und 

die Ofensteine auf die Aufgußtemperatur zu bringen. Wenn 

die Leistung des Saunaofens an die Größe der Saunakabine 

angepaßt ist, erwärmt sich eine gut wärmeisolierte Sauna 

auf Aufgußtemperatur in etwa einer Stunde. Siehe Kapitel 

2.1. ”Isolation der Saunakabine und Wandmaterialien”. Die 

passende Temperatur in der Saunakabine beträgt etwa 

+65 °C bis +80 °C.

Die Saunaofensteine erwärmen sich auf Aufgußtem-

peratur gewöhnlich in derselben Zeit wie die Sauna kabine. 

Ein zu leistungsstarker Saunaofen erwärmt die Saunaluft 

schnell, aber die Steine bleiben untererhitzt und lassen so 

das Aufgußwasser durchfließen. Wenn andererseits die 

Saunaofenleistung in Bezug auf die Größe der Saunakabine 

gering ist, erwärmt sich die Saunakabine langsam und 

der Saunabader wird versuchen, die Saunatemperatur 

durch einen Aufguß (durch Gießen von Wasser auf den 

Saunaofen) zu erhöhen. Das Aufgußwasser kühlt aber nur 

die Saunaofensteine schnell ab und nach einer Weile reicht 

die Temperatur in der Sauna nicht mehr für einen Aufguß 

aus.

Damit Sie beim Saunieren die Aufgüsse genießen 

können, sollten Sie die Leistung des Saunaofens in Bezug 

auf die Saunakabine anhand der Broschüreninformationen 

sorgfältig auswählen. Siehe Kapitel 2.3. ”Leistung des 

Saunaofens”.

1.2.1. Aufguss

Die Saunaluft trocknet bei Erwärmung aus, daher sollte 

zur Erlangung einer angenehmen Luftfeuchtigkeit auf die 

heißen Steine des Saunaofens Wasser gegossen werden.

Mit der Wassermenge wird die für angenehm 

empfundene Aufgußfeuchtigkeit reguliert. Wenn 

die Luftfeuchtigkeit passend ist, schwitzt die Haut des 

Badenden und das Atmen in der Sauna fällt leicht. Es 

empfiehlt sich, zunächst nur kleine Mengen Wasser auf 

die Steine zu gießen, damit die Wirkung der Feuchtigkeit 

auf die Haut erprobt werden kann. Zu hohe Temperaturen 

und Feuchtigkeit fühlen sich unangenehm an.

Ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna führt zum 

Ansteigen der Körpertemperatur, was gefährlich sein 

kann.

Die Kapazität der Saunakelle sollte höchstens 0,2 

l betragen. Auf die Steine sollten keine größeren 

Wassermengen auf einmal gegossen werden, da beim 

Verdampfen sonst kochend heißes Wasser auf die Badenden 

spritzen könnte.

Achten Sie auch darauf, daß Sie kein Wasser auf die 

Steine gießen, wenn sich jemand in deren Nähe befindet. 

Der heiße Dampf könnte Brandwunden verursachen.

1.2.2. Aufgußwasser

Als Aufgußwasser sollte nur Wasser verwendet werden, 

das die Qualitätsvorschriften für Haushaltswasser erfüllt.

 

Wichtige Faktoren für die Wasserqualität sind:

 

Humusgehalt (Farbe, Geschmack, 

 

Ablagerungen); Empfehlung unter 12 mg/

 

Eisengehalt (Farbe, Geruch, Geschmack,  

 

 

Ablagerungen); Empfehlung unter 0,2 mg/l.

EN

DE

Summary of Contents for Infra World Hotline S4

Page 1: ...and use of Electric Sauna Heater Gebrauchs und Montageanleitung des Elektrosaunaofens DE EN 15112019 HOTLINE S4 5 0 kW Art Nr B6778 TPI GmbH HOTLINE S4 6 0 kW Art Nr B6763 TPI GmbH HOTLINE S4 8 0 kW A...

Page 2: ...tes und der F hler 12 3 6 Elektroanschl sse 13 3 7 Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens 13 4 ERSATZTEILE 15 CONTENTS 1 INSTRUCTIONS FOR USE 3 1 1 Piling of the Sauna Stones 4 1 2 Heating of the...

Page 3: ...eizung von Familiensaunen auf Aufgu temperatur bestimmt Die Verwendung zu anderen Zwecken ist verboten Die Garantiezeit f r in Familiensaunen verwendete Sauna fen und Steuerger te betr gt zwei 2 Jahre...

Page 4: ...ontent less than 12 mg litre iron content colour smell taste precipitates In der Steinkammer oder in der N he des Saunaofens d rfen sich keine Gegenst nde oder Ger te befinden die die Menge oder die R...

Page 5: ...capacity of the reservoir is approximately 5 5 litres H rtegrad die wichtigsten Stoffe sind Mangan Mn und Kalzium Ca oder Kalk Empfehlung f r Mangan unter 0 05 mg l und f r Kalzium unter 100 mg l Bei...

Page 6: ...loud 1 3 2 F llen des Tanks bei hei em Verdampfer Solange der Verdampfer erhitzt ist sollte das F llen oder Auff llen des Tanks vermieden werden da sowohl das hei e Ger t selbst als auch der entstehe...

Page 7: ...tterberatungsstelle beraten lassen Alter Saunatemperatur Saunadauer Bewegen Sie sich in der Sauna mit besonderer Vorsicht da die B nke und der Fu boden glatt sein k nnen Gehen Sie nicht in die Sauna w...

Page 8: ...of a few millimetres at the top of the wall covering at the edge of the ceiling panelling When aiming at a reasonable heater output it may be advisable to lower the ceiling of the sauna normally 2000...

Page 9: ...Brandmauer isoliert werden d rfen ACHTUNG Der Schutz von W nden oder der Decke mit leichten Abdeckungen z B Mineralplatten die direkt an den Wand oder Deckenfl chen befestigt werden kann einen gef hrl...

Page 10: ...im oberen Teil der Sauna geleitet werden Die Abluft kann auch unter der T r hindurch nach au en geleitet werden wenn sich unter der T r die zum Waschraum mit Abluftventil f hrt ein etwa 5 cm breiter S...

Page 11: ...t des Ofens erf llt die in Abb 4 und Tabelle 1 angegebenen Sicherheitsmindestabst n de Diese Abst nde m ssen unbedingt eingehalten werden da ein Abweichen Brandgefahr verursacht In einer Sauna darf nu...

Page 12: ...ions of the control unit 3 3 Schutzgel nder Falls um den Saunaofen ein Schutzgel nder gebaut wird mu dies unter Ber cksichtigung der in Abb 6 und in Tabelle 1 ange gebenen Mindestsicherheits abst nde...

Page 13: ...storage transport After operating the heater for a few times the moisture will be removed from the resistors Do not connect the power feed for the heater through the RCD residual current device 3 6 E...

Page 14: ...aunaofenleistung kW Vaporiser Verdampfer kW Fuses Sicherungen Cables Kabel 400V 3N 230V 1N mm2 mm2 mm2 Hotline S4 9 3 x 3 2 3 x 16A 5 x 2 5 2 x 2 5 7 x 2 5 Hotline S4 8 3 x 2 67 2 3 x 16A 5 x 2 5 2 x...

Page 15: ...3 4 EVAPORATOR RESISTOR ASSEMBLED WIDERSTAND DES DAMPFERZEUGERS MONTIERT ZH 100 1 5 WATER RESERVOIR ASSEMBLED WASSERTANK MONTIERT ZH 70 1 6 DRAIN PIPE ASSEMBLED ENTLEERUNGSROHR MONTIERT ZH 110 1 7 TA...

Page 16: ......

Reviews: