background image

tion (p. ex. cuisinère à gaz) en plein dans le courant d'air de
l'appareil.

¡

NE PAS s'asseoir et ne rien poser sur l'appareil.

¡

NE PAS coucher l'appareil sur le flanc ni à l'envers (haut en bas).

3. FONCTIONNEMENT

AVANT LA MISE EN MARCHE

PRISE LCDI (Détection du courant de fuite et arrêt)

TEST : LORS DU COURANT DE FUITE OU

SI LE BOUTON DE TEST EST
PRESSE, LA LAMPE INDICATRICE
S’ETEINT ET L’ALIMENTATION DE
L’APPAREIL EST COUPEE.

RESET(REINITIALISATION) :

APRES AVOIR RESOLU LE PROB-
LEME, VEUILLEZ APPUYER SUR LE
BOUTON DE REINITIALISATION.

TOUJOURS:
ASSUREZ VOUS QUE LE VOYANT EST BIEN ALLUME APRES
AVOIR BRANCHE L’ALIMENTATION. SI CE N’EST PAS LE CAS,
APPUYEZ SUR LE BOUTON DE REINITIALISATION JUSQU'A CE
QU’IL EMETTE UN DECLIC ET QUE LE VOYANT S’ALLUME.
DIFFICULTES AVEC LE BOUTON DE REINITIALISATION:
APPUYER SUR LE BOUTON AVEC LA PARTIE PLATE D’UN BA-
TONNET TEL QU’UN CRAYON OU UN STYLO BILLE (ET NON SA
PARTIE POINTUE) PEUT FACILITER LA REINITIALISATION.
L’UNITE N’EST PAS ALIMENTEE ELECTRIQUEMENT:
ASSUREZ VOUS QUE LE VOYANT EST BIEN ALLUME.

PROCEDURE DE MISE EN MARCHE

1.

APPUYEZ SUR LE BOUTON MARCHE/ARRET "POWER"
(C1).

La lampe de mode "COOLING" (C7) et la lampe "Low" sont
alors allumées et le dispositif se met en marche.

2.

APPUYEZ SUR LE BOUTON DE MODE (C2).

Appuyez sur le bouton de mode (C2) pour choisir le mode de
fonctionnement : refroidissement "COOLING" (C7), déshumidi-
fication "DEHUMIDIFYING" (C8), chauffage "HEATING", ou
ventilateur "FAN" (C9).

Mode "COOLING" (C7)

Quand le mode de “Refroidissement” est sélectionneé, la
lampe verte s’allume. Lors du mode "COOLING" (refroidisse-
ment), l’air est refroidi et l’air chaud est expulsé à l’extérieur à
travers le tuyau de conduite.

Mode "DEHUMIDIFYING" (C8)

Quand le mode de “Déshumidification” est sélectionneé, la
lampe orange s’allume. L’air est déshumidifié lors de son pas-
sage à travers le dispositif sans être en plein mode de re-
froidissement.
Lors du mode "DEHUMIDIFYING", vous ne pouvez pas
changer la vitesse du ventilateur.

Mode "HEATING" (C9)

Quand le mode de “Chauffage” est sélectionneé, la lampe
rouge s’allume. Le mode "HEATING" de cet appareil fonc-
tionne sur le principe de la thermopompe, ce qui le rend plus
efficace qu'un chauffage électrique normal. Le mode “HEAT-
ING” (réchauffement) ne peut être activé qu’au moment où la
température intérieure est à l’inférieur de 80˚F (27˚C). Selon la
température extérieure, l'appareil arrêtera régulièrement le
chauffage pour faire fondre la glace accumulée. Plus la
température extérieure est basse, plus cela se produira
fréquemment. Si la température extérieure est à l'inférieur de
50˚F (10˚C), il ne faut pas utiliser cette unité pour le chauffage.
Elle ne produira pas assez de chaleur et la spire se gèlera. Si
l'unité est en mode "HEATING" alors que la temérature
extérieure est entre 50˚F (10°C) et 61˚F (16˚C), il ne faut pas
utiliser le tuyau d'entrée d'air. En ce mode, la température
souhaitée peut être réglée entre 61˚F (16˚C) et 80˚F (27˚C).

N.B:

La capacité réelle de refroidissement et de réchauffement

varie selon la température d’air, l’humidité, l’isolement,
les tailles de fenêtre, etc.
Pour éviter d'endommager l'appareil, le passage du
mode refroidissement ou déshumidification au mode
chauffage (ou l'inverse) prend deux à trois minutes.

Mode "FAN" (C9)

Quand le mode de “Ventilateur” est sélectionneé, la lampe

jaune s’allume. Le mode « FAN » permet seulement la circula-
tion de l’air de la pièce et vous ne pouvez donc pas régler la
température de la pièce.

3.

APPUYEZ SUR LES BOUTONS DE REGLAGE MINUT-
ERIE/TEMPERATURE (C5)

Veuillez régler la température désirée de la pièce en appuyant
sur le bouton HAUT "

" ou le bouton BAS "

". L'faffichage par

défaut est la température de la pièce.
Lorsque le bouton "

" ou "

"est pressé, la température réglée

est affichée et peut être modifiée. Après 15 secondes, l'faf-
fichage revient à celui de la température de la pièce.
Par une pression simultanée des deux boutons, l’affichage
bascule entre un affichage Celsius et Fahrenheit.

4.

APPUYEZ SUR LE BOUTON DE SELECTION DE
VITESSE DUVENTILATEUR (C5).

Appuyez sur le bouton de sélection de vitesse du ventilateur
(C5) pour choisir le débit d'air soufflé.
"HI":.....................Grand débit d'air

"MED": ................Fonctionnement avec un flux d’air moyen

"LO": ...................Faible débit d'air

5.

DEFLEXION DE L’AIR

Toujours ouvrir la sortie d’air pendant le fonctionnement. (Fig. E)

6.

MISE A L'ARRET

Appuyez sur le bouton marche/arrêt "POWER" (C1), tous les
voyants s'éteindront et l'appareil s'arrêtera.

FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE

Arrêt automatique :

Lorsque le dispositif est en mode « COOLING », appuyez sur
le bouton de la minuterie (C4) pour sélectionner le nombre
d’heures que vous désirez voir le dispositif fonctionner en
mode « COOLING » avant de s’éteindre automatiquement.

Mise en marche automatique :

Lorsque que le dispositif est éteint, appuyez sur le bouton de la
minuterie (C4) pour sélectionner le nombre d’heures que vous
désirez voir s’écouler avant que le dispositif se mette en marche.

UTILISATION DE LA TELECOMMANDE

Les fonctions agissent exactement comme sur le panneau de
commande. (Fig C)
Piles : Veuillez retirer le couvercle à l’arrière du boîtier de la
télécommande et insérer les piles en vous assurant de bien re-
specter leur polarité (+) (-). (Fig H)

ATTENTION : 

¡

Veuillez seulement utiliser des piles de 1,5V AAA ou IEC R03.

¡

Veillez NE PAS essayer de recharger les piles fournies.

¡

Toutes les piles doivent être remplacées en même temps.

¡

Veuillez NE PAS jeter les piles dans un feu où elles ris-
queraient d’exploser.

¡

Veuillez NE PAS insérer les piles en inversant leur polarité (+/-).

¡

Veuillez conserver hors de portée des enfants les piles ou tout
autre élément qui pourrait être avalé. Veuillez appeler
immédiatement un docteur si un élément est avalé.

4. VIDANGE DE L’EAU EN SURPLUS(Fig. F)

1.

Veuillez vidanger l’eau en surplus dans le réservoir en plaçant
une casserole sous la sortie de vidange de l’eau.

2.

Veuillez ôter le bouchon de vidange et laisser l’eau s’écouler
dans la casserole.

3.

Lorsque l’eau cesse de couler, veuillez replacer le bouchon de
vidange.

4.

Enlevez la casserole d’eau.

5.

Faites fonctionner le dispositif en mode "FAN" afin de faire
sécher l’intérieur du dispositif.
NOTE : Veuillez vidanger l’eau du réservoir une fois par semaine.

5. NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE A AIR

NETTOYAGE DE LA GRILLE DE PRISE D’AIR (Fig. G)

Nettoyez le filtre à air (A2) une fois tous les quinze jours. Le colmatage
du filtre à air entraîne une baisse des performances de l'appareil.
1.

Veuillez nettoyer la grille de prise d’air (B1) une fois toutes les
deux semaines.

2.

Pour ôter la grille de prise d’air (B1), veuillez la tirer.

3.

Enlevez la poussière avec un aspirateur.

MISE EN GARDE

¡

NE touchez PAS l'évaporateur, vous pourriez vous blesser ou
l'endommager.

10

FRANCAIS

RESET

TEST

TAD-T40LW_US_ES_FR.qxd  14.7.18 14:12  ページ 10

Summary of Contents for TAD-T40LW-R

Page 1: ...BLE AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL CONDITIONNEUR D AIR DEPLACABLE INSTRUCTION MANUAL ENGLISH P 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPA OL P 5 MODE D EMPLOI FRANCAIS P 9 TAD T40LW_US_ES_FR qxd...

Page 2: ...ed Down Timer B1 B7 B2 B3 B4 B6 B5 A1 A3 A6 A5 A4 A2 F1 C3 C1 C2 C5 C5 C4 C1 C2 C7 C8 C9 C6 C3 C5 C4 C11 C12 C13 C10 more than 20 in 50cm more than 20 in 50cm I1 I2 J3 J2 J1 J3 J4 J4 J5 J2 J5 PA NO 1...

Page 3: ...2270865 22740480 22740851 22740845 22740873 22740874 22740804 22740876 22740449 22740254 22740253 22740252 22740481 22740894 20740898 Base pan assembly Caster Float Micro switch Drain motor Blade 4 w...

Page 4: ...ow C10 Room temp lamp C11 Set temp lamp C12 Timer operation lamp C13 Digital indicator Fig I DUCT SET I1 Duct hose adapter nozzle 4 pcs I2 Duct hose 2 pcs Fig J WINDOW PANEL KIT J1 Window panel C J2 W...

Page 5: ...ay is room temperature When or button is pressed the set temperature is displayed and may be adjusted After 15 seconds the display will revert back to room temperature By pressing both buttons at once...

Page 6: ...hat the panel is extended so that screws do not go into sliding portion of panel 3 ENGLISH A hissing noise or hollow sound A squeaking noise Odor The unit does not start nor change operation mode im m...

Page 7: ...ilure to install operate or maintain unit in ac cordance with instructions operating and maintenance instruc tions are furnished with each new unit unreasonable use acci dents alteration use of unauth...

Page 8: ...C12 Luz de operation del timer C13 Indicador digital Fig I JUEGO DEL CONDUCTO I1 Tobera del adaptador de la manguera del conducto 4 pzas I2 Manguera del conducto tubo flexible 2 pzas Fig J KIT DEL PA...

Page 9: ...ar de modo refrigeraci n o deshumificaci n a modo calefacci n o a la inversa Modalidad FAN ventilador C9 Cuando el modo de Ventilador se selecciona la luz amarilla se enciende La modalidad FAN s lo pr...

Page 10: ...atr s so bre la unidad trasera la cual se ensamblar sobre la hendidura S 7 ESPA OL Silbido o ruido sordo Chirrido Olores La unidad no arranca ni cambia inmediatamente de modalidad de operaci n e Produ...

Page 11: ...t n libres de defectos en material y mano de obra bajo empleo y servicio normales por un per odo de DOCE 12 MESES a partir de la fecha de la entrega al comprador original sujeto a los sigu ientes t rm...

Page 12: ...l Fig I TUYAUTERIE DE CONDUITE I1 Buse d adaptation du tuyau de conduite 4 pi ces I2 Tuyau de conduite 2 pi ces Fig J KIT PANNEAU FENETRE J1 Panneau de la fen tre C J2 Extension du panneau de la fen t...

Page 13: ...st s lectionne la lampe jaune s allume Le mode FAN permet seulement la circula tion de l air de la pi ce et vous ne pouvez donc pas r gler la temp rature de la pi ce 3 APPUYEZ SUR LES BOUTONS DE REGLA...

Page 14: ...bruit provient du liquide de re froidissement s coulant dans les conduites e Ce bruit provient de l unit lors de dilatation ou de contraction avec les changements de temp rature e Des substances tell...

Page 15: ...OTOMI CO LTD TOYOTOMI garantit tous ses produits et pi ces en vente exempts de d fauts mat riels ou vices de fabrication dans des conditions d utilisation normales durant une p riode de DOUZE 12 MOIS...

Page 16: ...INS MA MO Printed in China Rev 07 14 Part No 22740894 TOYOTOMI CO LTD 5 17 Momozono cho Mizuho ku Nagoya 467 0855 Japan www toyotomi jp TAD T40LW_US_ES_FR qxd 14 7 18 14 12 a...

Reviews: