31
English
Français
Nederlands
Italiano
15
5
5
A
B
C
Smocking
1. Be sure that the declutch knob in the handwheel is
into the (
) direction.
2. Sew two straight lines with very loose thread
tension. Make knots in one end. (Long stitch)
3. Gather fabric towards the knots while holding the
other end of lower thread. (fig
A
)
4. Set
pattern selection dial
,
stitch length dial
and
zigzag width control dial
as... (fig
B
)
5. Sew smocking stitches on the gathered part
between two straight stitches. (fig
C
)
6. Remove the straight stitches after finishing the
smocking.
Fronçage
1. Vérifier que le bouton de débrayage sur le volant
est enclenché vers (
).
2. Piquer deux coutures droits en relâchant la tension
du fil supérieur. (point long)
Faites des noeuds à une extrémité du tissu. (fig.
A
)
3. Faites les fronces en poussant le tissu vers les
noeuds et en tenant par le doigts l’autre extrémité
des fils inférieurs.
4. Régler le
cadran de sélection de point
, le cadran
de
sélection de longueur de point
et le
cadran
de réglage de la largeur du zigzag
comme
indiqué (fig.
B
)
5. Piquez les fronces au point de fronçage. (fig.
C
)
6. Lorsque vous avez terminé, tirez les deux premiers
fils qui ont servi aux coutures droites de
préparation.
Rimpelen
1. Overtuig u ervan dat de ontkoppelingsknop in het
handwiel in de (
) richting staat.
2. Naai twee rechte lijnen met zeer losse
draadspanning. Maak knoopjes aan een einde.
(lange steek)
3. Trek wat stof samen naar de knoopjes toe terwijl u
het andere eind van de bovendraad vasthoudt.
(fig
A
)
4. Stel de
steekkeuzeknop
,
steeklengteknop
en
zigzagbreedteknop
in op... (fig
B
)
5. Naai smoksteken op het samengetrokken gedeelte
tussen de twee rechte steken. (fig
C
)
6. Verwijder de rechte steken als het rimpelwerk klaar
is.
Cucitura plissé
1. Assicurarsi che il pulsante di sblocco del volantino
sia nella posizione (
)
2. Eseguire due cuciture diritte avendo cura di ridurre
la tensione del filo superiore. Annodare i fili ad una
delle estremità del tessuto.
3. Preparate il plissé spingendo il tessuto verso i nodi
e tenendo con le dita l’altra estremità dei fili inferiori
(fig.
A
)
4. IImpostare il
selettore punto
, la
manopola di
regolazione della lunghezza
e
della larghezza
del punto
come... (fig.
B
)
5. Eseguite la cucitura plissé (fig.
C
)
6. Una volta terminato, tirare i due fili che erano stati
utilizzati come cucitura diritta di preparazione.
Quilt60_EFNI.book Page 31 Tuesday, July 12, 2005 8:01 PM
Summary of Contents for Quiltmaster QUILT 60
Page 12: ...1 11 28 27 29 30 31 1 7 8 9 10 2 6 13 14 26 33 5 32 3 12 15 17 22 21 20 19 18 4 23 24 25 16...
Page 20: ...9 E F A D B C 1 2...
Page 24: ...13 A G H B 1 5 c m C D E F...
Page 50: ...39 A B D E F C...
Page 74: ...63 Nederlands English FABRIC THREAD AND NEEDLE TABLE STOF GAREN EN NAALDTABEL...