Corolla Verso (R1)
DYNAMIC ROUTE GUIDANCE
Corolla Verso (LHD) -
2
02-04
VORSICHTSMASSREGELN
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS
• Die hintere Verkabelung oder den
Kabelstrang des angezogenen Teils nicht
verdrehen.
• Do not pinch the rear wiring or harness
in the tightened part.
• Ne pincez pas la partie serrée du faisceau
ou du câblage arrière.
LESEN SIE BITTE DIESE VORSICHTSMAßREGELN FÜR DEN EINBAU SORGFÄLTIG DURCH
PLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS BEFORE THE INSTALLATION
PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION
• Darauf achten, das negative (-) Kabel von
Batterieanschlüssen abzunehmen.
• Be sure to disconnect the negative (-)
lead from the battery terminals.
• N’oubliez pas de débrancher le fil négatif
(-) des bornes de la batterie.
• Beim Verlegen der Kabel durch das Instrumentenbrett oder
andere Verkleidungen eine Durchführungsdichtung verwenden,
damit das System wasserdicht bleibt.
• Beim Führen eines Kabels durch eine
Öffnung das Kabel mit Klebeband
schützen.
• When passing the wires through the
dashboard or other panels, use a
grommet to ensure waterproofing.
• Protect the wiring with tape when it is
passed through a hole.
• Lorsque vous glissez les fils à travers le tableau de bord ou
d’autres panneaux, protégez-les contre l’humidité à l’aide d’un
passe-fil en caoutchouc.
• Protégez le cablâge avec de la mousse là où il traverse un ori-
fice.
• Beim Abnehmen der Anschlüsse die Stecker anfassen. Nie an
der Verkabelung ziehen.
• When disconnecting the connec-
tors, be sure to grip the connector
body. Do not tug on the wiring.
• Saisissez le connecteur proprement
dit lorsque vous le débranchez. Ne
tirez pas sur le câblage.
• Niemals mit Kraft an Verkabelung im Fahrzeug ziehen. Ein
festes Ziehen kann dazu führen, daß Steckverbinder ausein-
andergezogen werden oder daß ein Kabel oder ein Kabelstrang
reißen.
• Do not forcibly pull any car wiring har-
ness. Rough tugging may result in ope-
ned connections, or a broken wire or
harness.
• Ne tirez pas exagérément sur les fais-
ceaux de câbles. Vous pourriez débrancher des connexions,
voire même briser le faisceau ou un de ses fils.
• Überprüfen, daß Beleuchtungsanla-
ge, Sirene/ Signalhorn, Scheibenwi-
scher und andere Ausrüstungen nor-
mal funktionieren.
• Confirm that lamps, horn, wiper and
other car accessories operate normally.
• Vérifiez le bon fonctionnement des feux, de l’avertisseur,
desessuie-glaces et des autres accessoires du véhicule.
• Das Fahrzeug mit Kotflügelabdeckun-
gen, Sitzschonbezügen usw. schützen.
• Protect your car with fender covers,
seat and so on.
• Protégez votre véhicule par des hous-
ses de siège, des housses d’aile, etc.
• Beim Anziehen von Schrauben oder
Muttern die vorgeschriebenen Werk-
zeuge verwenden.
• Use the correct tool when tightening
bolts or nuts.
• Serrez les boulons et les écrous avec
l’outil adéquat.
• Vor dem Bohren eines Lochs überprüfen,
daß die Rückwand frei ist.
• Before drilling a hole, check that the rear of
the mounting wall is clear.
• Avant de percer un trou, vérifiez s’il y a un
espace libre suffisant à l’arriére de la paroi de
fixation.
• Sorgfältig auf das richtige Anziehen
von Steckverbindern und Anschlüs-
sen achten.
• Be sure to firmly tighten connectors
and terminals.
• N’oubliez pas de serrer correctement
les connecteurs et des bornes.
• Vor dem Anschluß der Kabel an die
Batterie die Kabelverbindungen, Kabel-
strang usw. prüfen und darauf achten,
daß sie richtig gesichert sind.
• Before connecting the power wiring to
the battery, check the wiring con-
nections, harness, etc. to see that they are properly secured.
• Avant de raccorder le fil d’alimentation à la batterie, vérifiez si
les connexions des câblages, le faisceau de câbles, etc. sont
correctement fixés.
• Karosserie und Verkleidungen in der Nähe des Einbauortes
prüfen, damit kein Schmutz oder Kratzer von den Einbauarbei-
ten zurückbleiben.
• Check body and trim near area of installation to be certain no
dirt or scratches resulted from the installation.
• Vérifiez l’emplacement de l’installation ainsi que la surface
avoisinante en vérifiant qu’il ne reste ni salissures ni éraflures.
Ist wasserdicht - OK!!
waterproof - O.K. !!
Etanchéité à l’eau - OK!!
Umwickeln
Taping
Taraudage
Durchführungstülle
Grommet
Passe-fil
Vollständig einstecken
Insert completely
Insérez à fond
Nein!
Stop it !
Arrêtez!
Summary of Contents for DRG
Page 21: ...TOYOTA MOTOR CORPORATION ...