Page
36
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Réglages De Couture Double
• Régler la largeur de couture de 5 mm
à 7 mm en fonction du type de tissu.
• La largeur de couture standard est de
5 mm.
• Ouvrir le capot latéral pour régler la
largeur de couture.
(1 ) Si la largeur de coupe est plus
étroite que la largeur du surfilage,
tourner le bouton de réglage de la
largeur de coupe dans le sens de la
flèche. (vers un chiffre plus important)
Einstellung Der Schnittbreite
Stellen Sie die Breite entsprechend dem
verwendeten Material von 5 bis 7 mm
ein. Die StandardBreite beträgt 5 mm.
Um die Breite einzustellen, öffnen Sie
die Seitenklappe und drehen Sie die
Rändelschraube in der gewünschten
Richtung.
(1) Ist die Schnittbreite schmäler als die
Stichbreite, drehen Sie die
Rändelschraube in Pfeilrichtung.
Het Instellen Van De Steekbreedte
• Stel de maat van de lus in tussen
5 mm en 7 mm afhankelijk van de
soort stof.
• De standaard lusmaat is 5 mm.
• Open de voor-afdekplaat om de
lusmaat in te stellen.
(1) Als de snijbreedte smaller is dan de
lusmaat, de regelknop van de
lusbreedte draaien in de richting van
de pijl. (op een hoger nummer)
Regolazione cucitura doppia
• Regolate la larghezza di cucitura da
5 mm a 7 mm in funzione del tipo di
tessuto che state utilizzando.
• La larghezza di cucitura standard è pari
a 5 mm.
• Per allargare la larghezza di cucitura
aprite il coperchio laterale.
(1) Se la larghezza di taglio è inferiore alla
larghez za di sopraggitto, ruotate il
bottone di regolazione della larghezza
di taglio nel senso della freccia.
(selezionando un valore superiore)
(2) Se la larghezza di taglio è superiore
alla larghezza di cucitura, ruotate il
bottone di regolazione della
larghezza di taglio nel senso della
freccia. (su un valore più basso)
La figura a destra mostra che la
larghezza di taglio tra l’ago sinistro e la
cimosa del tessuto è pari a 5 mm.
(2) Si la largeur de coupe est plus large
que la largeur de couture, tourner le
bouton de réglage de la largeur de
coupe dans le sens de la flèche.
(vers un chiffre plus petit)
(2) Wenn die Schnittbreite größer als die
Stichbreite ist, drehen Sie die
Schraube in Pfeilrichtung.
(2) Als de snijbreedte breder is dan de
lusmaat, de regelknop van de
lusbreedte draaien in de richting van
de pijl. (op een lager nummer)
De afbeelding rechts laat zien dat de
maat van de lus tussen de linkernaald
en de rand van de stof 5 mm bedraagt.
Hier zeigt die Abbildung, daß die Breite
(Abstand zwischen Nadel und Stoff-
Kante) 5 mm beträgt.
La figure de droite montre que la largeur
de coupe entre l’aiguille gauche et la
lisière du tissu est de 5 mm.