62
Cleaning the fi lter in the water drain lug / Reinigen des Filters in der
Halterung für den Wasserzulauf / Nettoyage du fi ltre du robinet de
vidange de l’eau / Pulizia del fi ltro nella leva di scarico dell’acqua
[GB]
CAUTION
Required
Debris in the plumbing will collect in the fi lter, so after connecting the plumbing and running water
through it and after the trial operations, please be sure to clean the fi lter.
If the product won’t be delivered to the customer for a long time or if it will not be used for a long time,
please remove the water from the function module and shut off the power. (See Instruction Manual.)
Please wait until the equipment cools to avoid scalds or burns.
After the water has run out of the fi ll-tub outlet, the water inside the function module will still be quite hot.
●
Hot and cold water will run out of the water drain lug, so please place a bucket or other container
underneath the function module to catch the water.
[DE]
VORSICHT
Erforderlich
Der Schmutz aus den Rohren wird vom Filter aufgefangen. Reinigen Sie daher bitte den Filter,
nachdem Sie die Rohre angeschlossen haben und Wasser hindurchgelaufen ist.
Wenn das Produkt erst nach einem längeren Zeitraum an den Kunden geliefert wird oder längere
Zeit nicht genutzt wird, lassen Sie bitte das Wasser aus der Funktionseinheit ab und schalten Sie
das Gerät ab. (Siehe dazu die Bedienungsanleitung.)
Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, damit Sie sich nicht verbrühen oder verbrennen.
Nachdem das Wasser aus der Wannenfüllöffnung gekommen ist, ist das Wasser in der
Funktionseinheit noch immer heiß.
●
Aus der Halterung für den Wasserzulauf kommt heißes und kaltes Wasser. Stellen Sie daher einen
Behälter unter die Funktionseinheit, um das Wasser aufzufangen.
[FR]
MISE EN GARDE
Requis
Les particules présentes dans la tuyauterie sont recueillies par le fi ltre. Ainsi, après avoir raccordé la
tuyauterie et fait couler l’eau au cours du test, n’oubliez pas de nettoyer le fi ltre.
Si le produit n’est pas livré au client avant un certain temps ou s’il demeure utilisé pendant une
longue période, éliminez l’eau du module de fonction et mettez le produit hors tension. (Voir le
Manuel d’instructions.)
Laissez l’équipement refroidir afi n d’éviter de vous ébouillanter ou de vous brûler.
Quand l’eau s’est écoulée par l’orifi ce de remplissage de la baignoire, l’eau présente à l’intérieur
du module de fonction demeure relativement chaude.
●
Comme de l’eau chaude et de l’eau froide s’écouleront par le robinet de vidange de l’eau, placez un
seau ou un autre récipient sous le module de fonction pour récupérer l’eau.
[IT]
ATTENZIONE
Obbligatorio
I residui nelle tubazioni si raccolgono nel fi ltro, quindi dopo il collegamento e il lavaggio con acqua
dell’impianto, nonché dopo le operazioni di collaudo è bene assicurarsi di pulire il fi ltro.
Se il prodotto non viene consegnato al cliente o se non viene utilizzato per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere l’acqua dal modulo delle funzioni e disattivare l’alimentazione (vedere il
manuale di istruzioni).
Attendere fi no al raffreddamento dell’apparecchiatura onde evitare ustioni o bruciature.
Dopo la fuoriuscita dallo sbocco di riempimento vasca, l’acqua nel modulo delle funzioni sarà
ancora molto calda.
●
Poiché dalla leva di scarico dell’acqua fuoriescono acqua calda e fredda, posizionare un secchio o
un altro contenitore sotto il modulo delle funzioni per raccogliere l’acqua.
Summary of Contents for NEOREST VPKZ1800E
Page 34: ...34 3 3 A 9 4 4 G 3 4 G 1 2 G 1 2 B 15 B 16...
Page 35: ...35 5 5 B 9 B 4 Adjust Anpassen R gler Regolare Lock Befestigen Verrouiller Serrare 6 6...
Page 37: ...37 9 9 B 17...
Page 48: ...48 2 2 Change mode 3 3 Change mode...
Page 50: ...50 3 3 Change mode...
Page 52: ...52 Shower Dusche Douche Doccia 1 1 00 00 00 00 10 00 2 2...
Page 60: ...60 5 5 A 12 6 6 A 13a 7 7 8 8 A 13a...
Page 61: ...61 9 9 A 14 A 10 1 10 0 1 11 1 180 360 A 15 B 12...
Page 71: ...71...