background image

15

Emplacements d’installation du module de fonction

Installez le module de fonction à l’intérieur, dans une pièce différente de la salle de bains.
Laissez un espace d’au moins 600 mm à l’avant de l’équipement afi n de permettre les vérifi cations et les 
réparations. 
Veillez également à ne pas l’installer dans une double paroi ou dans un autre endroit inaccessible.

Tenez compte des éléments suivants lorsque vous déterminez l’emplacement du module de fonction.
-  La longueur de câbles jusqu’à l’équipement (pompes, par exemple) qui sera installée avec le câble de la 

baignoire (7 m) est fournie. Un câble de 15 m vendu séparément est également disponible.  

Si la baignoire est installée à l’étage inférieur, le module de fonction doit se 
trouver à moins de 7 m du dessus de la baignoire.

Si la baignoire est installée à l’étage supérieur, le module de fonction doit se 
trouver à moins de 7 m du dessus de la baignoire. Dans ce cas, la pression de 
l’eau d’alimentation doit être supérieure à 0,20 MPa par rapport à la pression 
de refoulement.

Veillez à l’installer sur une paroi verticale.

La tuyauterie raccordée à l’équipement doit être installée afi n d’éviter tout 
problème de sécurité par rapport aux tremblements de terre, aux vibrations ou 
aux impacts physiques et du mastic doit être utilisé pour colmater les points de passage à travers les murs des 
tuyaux d’eau chaude et d’eau froide ainsi que des conduites électriques.

Précautions relatives à la tuyauterie

•  Respectez les prescriptions locales et nationales éventuellement applicables au matériau des tuyauteries.
•  Veillez à éliminer à l’eau les dépôts, le sable et les débris à l’intérieur des tuyaux avant de raccorder le module 

de fonction.

•  Placez un raccord, par exemple, sur l’orifi ce de raccordement et ne serrez pas exagérément.
•  Le diamètre du tuyau ne peut pas être inférieur à celui du connecteur du module de fonction (G3/4).
•  Si la pression de l’eau est élevée, installez un réducteur de pression ou un dispositif qui évite les dégâts 

provoqués par une surpression ponctuelle. (Pression de l’eau recommandée : 0,20 à 0,75 MPa.)

•  Réduisez au minimum le nombre de raccords et évitez les tuyauteries compliquées. En outre, réalisez les 

tuyauteries en évitant que de l’air reste prisonnier à l’intérieur.

Tuyauterie d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide

•  Installez un clapet anti-retour, un robinet de sectionnement ou un robinet de sectionnement avec clapet anti-

retour à proximité des orifi ces d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide.

•  Pour que le client apprécie l’utilisation de cet équipement, la pression d’alimentation d’eau chaude et d’eau 

froide doit être comprise entre 0,20 et 0,75 MPa. Si la pression de l’eau est faible, l’équipement ne fonctionne 
pas correctement et l’utilisateur risque d’être mécontent. Pour éviter cela, envisagez l’installation d’une pompe 
de surpression.

Tuyauterie de remplissage de la baignoire

•  Les tuyaux de remplissage de la baignoire doivent avoir une longueur maximale de 15 m et ne pas compter 

plus de 10 coudes.

•  Inclinez les tuyaux afi n de faciliter l’écoulement de l’eau s’ils doivent être vidangés.


Moins de 7m

Moins de 7m

Moins de 7m

Moins de 7m

FR

Summary of Contents for NEOREST VPKZ1800E

Page 1: ...rnungen 7 Mises en garde et avertissements 12 Avvisi di pericolo e attenzione 17 Included parts Mitgelieferte Teile Pi ces fournies Parti in dotazione 22 Required tools Erforderliches Werkzeug Outils...

Page 2: ...es securely in accordance with the procedure Improper installation could lead to leaks that damage or ruin household property After unpacking dispose immediately unwanted packaging materials There is...

Page 3: ...ion rules during installation CAUTION Prohibited Do not place anything heavy on the tub or anything in the tub for standing on Doing so could cause damage Do not drop any heavy or hard objects in the...

Page 4: ...d cold water supplied to the function module must be at least 0 20 MPa when flowing No more than 0 75 MPa The difference of water pressure between cold water and hot water should be that the cold wate...

Page 5: ...ng authorities comply with those specifications Be sure to flush filings sand and debris from inside the pipes using water before connecting the function module Use a union junction or similar means o...

Page 6: ...0 20 MPa using a commercially available pressure reducing valve 2 Confirmation of hot water supply temperature Please keep the hot water supply temperature no higher than 70 C Note also that for safe...

Page 7: ...ehen wodurch Ihr Hausrat besch digt oder zerst rt werden k nnte Installieren Sie die Abflussrohre sicher und und befolgen Sie die in diesem Handbuch beschriebene Vorgehensweise Eine unsachgem e Instal...

Page 8: ...steigen in die Badewanne Dies k nnte ansonsten zu Sch den f hren Lassen Sie keine schweren oder harten Gegenst nde in die Badewanne fallen Risse in der Badewanne k nnen zu Verletzungen f hren und aust...

Page 9: ...ssers muss mindestens 0 20 MPa betragen dynamischer Wasserdruck Nicht ber 0 75 MPa Der Druck des Kaltwassers muss h her sein als der Druck des Warmwassers Die Druckdifferenz darf dabei 0 10 MPa nicht...

Page 10: ...Wenn von den zust ndigen lokalen und nationalen Beh rden Wasseranschlussmaterialien vorgegeben werden sind diese Vorgaben einzuhalten Sp len Sie mit Wasser Sp ne Sand und R ckst nde aus den Rohren bev...

Page 11: ...tur f r den Hei wasserzulauf Bitte stellen Sie sicher dass die Temperatur des Hei wasserzulaufs 70 C nicht bersteigt Aus Sicherheitsgr nden sollte die Temperatur des Hei wasserzulaufs jedoch mindesten...

Page 12: ...allation Une installation incorrecte peut provoquer l lectrocution ou un incendie En outre cela pourrait entra ner des fuites susceptibles de provoquer des d g ts mat riels ventuellement irr versibles...

Page 13: ...ait provoquer des d g ts Ne laissez pas tomber d objets lourds ou durs dans la baignoire Les fissures dans la baignoire risqueraient de vous blesser et une fuite pourrait souiller vos biens ou les end...

Page 14: ...fournie au module de fonction doit tre d au moins 0 20 MPa lorsqu elle coule Pas sup rieure 0 75 MPa La diff rence de pression entre l eau froide et l eau chaude doit tre telle que la pression de l e...

Page 15: ...iptions locales et nationales ventuellement applicables au mat riau des tuyauteries Veillez liminer l eau les d p ts le sable et les d bris l int rieur des tuyaux avant de raccorder le module de fonct...

Page 16: ...disponible dans le commerce 2 V rification de la temp rature d alimentation d eau chaude Veillez ce que la temp rature d alimentation d eau chaude ne soit pas sup rieure 70 C Remarquez galement que po...

Page 17: ...enti danni agli oggetti o all edificio Eseguire l installazione dei tubi di scarico in modo sicuro attenendosi alle procedure In caso di installazione scorretta si potrebbero verificare perdite con co...

Page 18: ...ti o parti dell edificio Le fonti di calore devono essere mantenute a debita distanza Non fumare In caso di mancata osservanza di questa precauzione si potrebbero verificare danni Non installare la va...

Page 19: ...delle funzioni deve essere pari a 0 20 MPa durante lo scorrimento ma non superiore a 0 75 MPa La differenza di pressione tra l acqua fredda e l acqua calda deve consentire di mantenere un valore maggi...

Page 20: ...livello locale e nazionale necessario rispettare tali specifiche Assicurarsi di lavare i trucioli limati la sabbia e i residui dall interno delle tubazioni utilizzando acqua prima di collegare il mod...

Page 21: ...la di riduzione della pressione disponibile in commercio 2 Conferma della temperatura di erogazione dell acqua calda Mantenere la temperatura di erogazione dell acqua calda sotto i 70 C Si noti inoltr...

Page 22: ...e nach die Installation ausgef hrt ist Les l ments A 6 et A 8 devraient tre fournis au client une fois que l installation soit compl t e I articoli A 6 ed A 8 dovranno essere presentati al cliente dop...

Page 23: ...terung der Bedieneinheit Socle du contr leur Supporto del controller A 10 A 11 A 13 A 14 A 12 A 15 M4 4x30 A 16 A 11a A 10a A 13a REMOTE CONTROL Function module Funktionseinheit Module fonctionnel Mod...

Page 24: ...quired tools Erforderliches Werkzeug Outils requis Utensili richiesti G 3 4 G 1 2 5 5 7 0 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 4x30 M12 M10 M8 M4 B 8 B 9 B 13 B 14 B 10 B 11 B 12 B 15 B 16 B 19 B 20 B 17 B 18 B 21...

Page 25: ...0 08 MPa Maximum water pressure when not flowing 0 75 MPa Inlet water temperature Hot Please confirm local code below 70 C Cold 0 30 C No freezing Connection diameter threads Hot G1 2 Cold G1 2 Batht...

Page 26: ...tur Einlass Hei berpr fen Sie bitte die Anzeige unter 70 C Kalt 0 30 C ber den Gefrierpunkt Anschlussdurchmesser Gewinde Hei G1 2 Kalt G1 2 Badewannen F llanschlussdurchmesser Gewinde G3 4 Halterung d...

Page 27: ...ulement 0 75 MPa Temp rature de l eau d alimentation Chaud V rifiez la r glementation locale inf rieure 70 C Froid 0 30 C pas de gel Diam tre du raccordement pas Chaud G1 2 Froid G1 2 Diam tre du racc...

Page 28: ...scorre 0 75 MPa Temperatura dell acqua in ingresso Calda Verificare in base alle normative locali inferiore a 70 C Fredda 0 30 C anticongelamento Diametro dei collegamenti filettature Calda G1 2 Fredd...

Page 29: ...eg position 1 2 und 3 kennzeichnen dieselbe Fu position 1 2 et 3 d signe la m me position de pied 1 2 e 3 indicano la stessa posizione dei piedini For two F r zwei Personen Pour deux Per due 1 2 3 3 4...

Page 30: ...einheit Socle du contr leur Supporto del controller 73 255 246 7 21 1 5 8 80 9 7 5 54 165 mm Function module Funktionseinheit Module fonctionnel Modulo delle funzioni 6 14 6 14 373 494 149 127 74 99 1...

Page 31: ...See page 67 Vgl S 68 Voir page 69 Vedere a pagina 70 Installing the function module Installation der Funktionseinheit Installation du module de fonction Installazione del modulo delle funzioni See pag...

Page 32: ...r auszuf hren Diese Funktion wird vom NEOREST automatisch ausgef hrt Bei dieser T tigkeit ist eine Best tigung erforderlich Zeigt den Arbeitsablauf an FR T che incombant l installateur Action que le N...

Page 33: ...di una base in muratura per la vasca da bagno posa della vasca da bagno 1 1 1 8 0 0 1 4 0 0 1 0 0 0 Over 100 ber 100 Minimum 100 Pi di 100 Over 100 ber 100 Minimum 100 Pi di 100 Over 100 ber 100 Minim...

Page 34: ...34 3 3 A 9 4 4 G 3 4 G 1 2 G 1 2 B 15 B 16...

Page 35: ...35 5 5 B 9 B 4 Adjust Anpassen R gler Regolare Lock Befestigen Verrouiller Serrare 6 6...

Page 36: ...AIR BLOWER PUMP 2 PUMP 1 PUMP 1 PUMP 2 AIR BLOWER A 5a B 1 A 5b AIR BLOWER PUMP1 PUMP2 8 8 WATER SENSOR UNDERWATER LIGHTING 1 UNDERWATER LIGHTING 2 WATER LEVEL SENSOR REMOTE CONTROL A 5c A 5d A 5e A 1...

Page 37: ...37 9 9 B 17...

Page 38: ...allation du module de fonction Installazione del modulo delle funzioni 1 1 B 7 A 17 B 8 B 10 Install indoors Not in the bathroom Im Geb ude installieren nicht im Badezimmer Installation l int rieur ho...

Page 39: ...or pressure drops across the gauge 5 If pressure leaks are discovered run the test again after fixing the leaky areas DE 1 Installieren Sie ein Ventil an einem Ende des Wannenf llrohrs Ventil ge ffne...

Page 40: ...isuratore 5 Se si rilevano perdite di pressione eseguire nuovamente la prova dopo avere riparato le aree delle perdite 4 4 G 3 4 Bathtub Badewanne Baignoire Vasca da bagno Drain Ablauf Evacuation Scar...

Page 41: ...41 5 5 6 6 AIR BLOWER PUMP1 PUMP2 WATER SENSOR UNDERWATER LIGHTING 1 UNDERWATER LIGHTING 2 WATER LEVEL SENSOR REMOTE CONTROL A 5c A 5a A 5b A 5d A 5e...

Page 42: ...42 7 7 B 18 B 1 Earth wire Erdungsleiter Fil de terre Filo di terra Precision screwdriver Pr zisions Schraubendreher Tournevis de pr cision Giravite di precisione 8 8 B 2 9 9...

Page 43: ...e alla prova GB CAUTION Required Operate with the bathtub empty of water DE VORSICHT Erforderlich Bei der Durchf hrung dieses Tests darf sich kein Wasser in der Wanne befinden FR MISE EN GARDE Requis...

Page 44: ...44 3 3 Open ffnen Ouvrir Aprire Open ffnen Ouvrir Aprire Water Wasser Eau Acqua Hot Water Hei wasser Eau chaude Acqua calda 4 4 ON EIN MARCHE ON OFF AUS ARR T OFF...

Page 45: ...ion Funktionstest Test du fonctionnement Verifica del funzionamento Bathtub data reset Zur cksetzen der Badewannendaten R initialisation des donn es de la baignoire Reset dei dati della vasca da bagno...

Page 46: ...46 Fill tub operation F llvorgang Remplissage de la baignoire Operazione di riempimento della vasca 1 1 2 2 after 5 minutes nach 5 Minuten 5 minutes 5 minuti 3 3 Change mode Water level 3...

Page 47: ...ill tub feature DE VORSICHT Erforderlich Vergewissern Sie sich dass sich nach dem Bet tigen der Wannenf llfunktion auch hei es Wasser in der Wanne befindet FR MISE EN GARDE Requis Apr s avoir rempli l...

Page 48: ...48 2 2 Change mode 3 3 Change mode...

Page 49: ...l tub feature DE VORSICHT Erforderlich Vergewissern Sie sich dass sich nach dem Bet tigen der Wannenf llfunktion auch hei es Wasser in der Wanne befindet FR MISE EN GARDE Requis Apr s avoir rempli la...

Page 50: ...50 3 3 Change mode...

Page 51: ...51 Underwater lighting Unterwasserbeleuchtung Eclairage aquatique Illuminazione sottacqua 1 1 2 2 Change mode 3 3 Change mode...

Page 52: ...52 Shower Dusche Douche Doccia 1 1 00 00 00 00 10 00 2 2...

Page 53: ...53 Purge operation Ablassvorgang Vidange Operazione di pulizia 1 1 2 2 Change mode 3 3 00 00 00 00 02 00 4 4 OFF AUS ARR T OFF ON EIN MARCHE ON...

Page 54: ...ei der Bedienung Probleme auftreten Siehe Fehlercodes auf Seite 68 En cas de probl mes de fonctionnement Voir Code d erreur page 69 In caso di problemi di funzionamento Vedere Codice di errore a pagin...

Page 55: ...DE VORSICHT Erforderlich Verankern Sie die Badewanne mit M rtel gem den mitgelieferten Anweisungen A 3 FR MISE EN GARDE Requis Fixez la baignoire avec du mortier en utilisant les pi ces fournies A 3...

Page 56: ...di 480 x 480 mm GB CAUTION Required Be sure to leave a gap between the bathtub and the tiles and fill this gap with alcohol free silicon Be sure to affix the provided polyethylene foam sheet A 4 to th...

Page 57: ...licone non contenente alcol Si raccomanda di fissare la pellicola in polietilene espanso fornita A 4 al fondo o alla superficie interna del bordo della vasca prima di installare la vasca stessa si ved...

Page 58: ...d Check that the position of the hole is not in a hollow part of the tile surface If it is hollow please fix it in place using an adhesive tapping anchor DE VORSICHT Erforderlich Vergewissern Sie sich...

Page 59: ...ICHT Verboten Entfernen Sie den Schutz auf der Auflagefl che nicht Dies k nnte den Dichtungsring verschmutzen oder besch digen was wiederum Fehlfunktionen des Ger ts zur Folge haben kann Dies k nnte d...

Page 60: ...60 5 5 A 12 6 6 A 13a 7 7 8 8 A 13a...

Page 61: ...61 9 9 A 14 A 10 1 10 0 1 11 1 180 360 A 15 B 12...

Page 62: ...terung f r den Wasserzulauf kommt hei es und kaltes Wasser Stellen Sie daher einen Beh lter unter die Funktionseinheit um das Wasser aufzufangen FR MISE EN GARDE Requis Les particules pr sentes dans l...

Page 63: ...63 1 1 Close Schlie en Fermer Chiudere Close Schlie en Fermer Chiudere 2 2 Change mode 00 00 00 00 00 20...

Page 64: ...e Step Schritt tape Passaggio 1 3 If the controller displays error code 572 Wenn an der Bedieneinheit der Fehlercode 572 angezeigt wird Si le contr leur affiche le code d erreur 572 Se il controller v...

Page 65: ...avec la main tournez les en ins rant l extr mit d un tournevis ou d un autre outil dans leur orifice IT ATTENZIONE Obbligatorio Quando le leve di scarico dell acqua non possono essere rimosse ruotand...

Page 66: ...te ou des d bris pourraient p n trer l int rieur du module de fonction et provoquer des probl mes IT ATTENZIONE Obbligatorio Evitare i graffi o l accumulo di residui Diversamente potrebbero verificars...

Page 67: ...the water main or shut off valve turned off B01 B02 Abnormality in the HydroHands shoulder warmer pump circuit Stop using the equipment and request a service call Other Please try it again after reset...

Page 68: ...reis der Pumpe f r HydroHands Schulterw rmer Benutzen Sie das Ger t nicht mehr und wenden Sie sich an den Kundendienst Anderes Setzen Sie die Fehlermeldung zur ck und versuchen Sie es noch einmal Zur...

Page 69: ...ou le robinet de sectionnement sont ils d sactiv s B01 B02 Anomalie dans le circuit de la pompe du HydroHands chauffe paules Arr tez d utiliser le mat riel et appelez la ligne d assistance Autres R e...

Page 70: ...enza di acqua La valvola principale o di chiusura dell acqua disattivata B01 B02 Anomalia nel circuito della pompa del riscaldatore per le spalle HydroHands Smettere di utilizzare l apparecchiatura e...

Page 71: ...71...

Page 72: ...td All rights reserved TOTO Ltd Alle Rechte vorbehalten TOTO Ltd Tous droits r serv s TOTO Ltd Tutti i diritti riservati 2011 9 J06339 Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprim au Japon Stampato in Gi...

Reviews: