Toparc 058248 Translation Of The Original Instructions Download Page 6

6

MINIDRUCKSCHLEIFER-BOX

Übersetzung der Originalanleitung

DE

6

SICHERHEITSANWEISUNGEN

ALLGEMEIN

Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch.

Nehmen Sie keine Arbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anlei

-

tung genannt werden.

Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind.

Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.

MÖGLICHEN RISIKEN DURCH STROMVERSORGUNG UND ANSCHLÜSSE

• Druckluft kann zu schweren Schäden führen.

• Schalten Sie immer die Luftverteilung aus und trennen Sie das Gerät vom Netz, um Zubehör auszutauschen, zu reparieren oder wenn Sie es nicht 

benutzen.

• Richten Sie den Luftstrahl nicht auf andere Personen oder sich selbst, sondern verwenden Sie das Gerät immer in sicherer Entfernung von Personen 

in der Nähe des Arbeitsbereichs.

• Das Verdrehen von Rohren kann zu schweren Schäden führen; überprüfen Sie die Rohre und Verbindungen sorgfältig auf Verlust oder Bruch.

• Verwenden Sie nicht die Schnellwechselanschlüsse am Werkzeug, da sie es beschweren und durch Vibrationen lösen können.

•  Lesen Sie die Anleitungen zur korrekten Montage.

• Bei Verwendung der Universal-Drehdurchführungen benutzen Sie ein Sicherungsstift.

• Die maximale Luftdruckgrenze von 6-7 bar oder den auf dem Schild des Druckluftwerkzeugs angegebenen Wert nicht überschreiten.

• Behandeln Sie die Rohren und Anschlüsse vorsichtig. Transportieren Sie das Werkzeug nicht durch Greifen am Rohr. Ziehen Sie es nicht gewaltsam 

heraus, um es von der Luftzufuhr zu trennen. Halten Sie die Rohre von Wärmequellen, Schmierstoffen und scharfen Kanten fern.

• Überprüfen Sie vor Gebrauch den Verschleiß der Schläuche. Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen sicher sind.

RISIKEN DURCH FRAGMENTE

• Verwenden Sie beim Einsatz des Gerätes immer einen Augen- und Gesichtsschutz.

• kleinste Fragmente können zu Augenschäden und Erblindung führen.

• Die Explosion von Druckluftwerkzeugen kann zu schweren Schäden führen.

DIE GEFAHR DER VERSTRICKUNG VERMEIDEN

• Halten Sie einen geeigneten Abstand zu Arbeitsbohrern, Klingen, beweglichen Werkzeugen usw. ein.

• Keine weite Kleidung und auch keinen Schmuck. Kleider, Handschuhe und lange Haare dürfen nicht in die Nähe beweglicher Teile geraten.

RISIKEN DURCH DEN BETRIEB

• Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit der Welle und ihrem Zubehör, wenn sie in Bewegung sind, um eine Unterbrechung zu vermeiden.

• Tragen Sie Schutzhandschuhe für die Hände.

• Das Werkzeug und sein Zubehör dürfen nicht verändert werden.

• Anwender und Wartungspersonal müssen physisch fähig sein, die Leistung des Werkzeugs zu steuern und die erforderlichen Arbeiten zu überwachen.

• Zwingen Sie das Werkzeug nicht; wenn Sie es mit der Geschwindigkeit verwenden, für die es entwickelt wurde, wird seine Leistung besser und 

zuverlässiger sein.

GEFAHREN DURCH DIE ARBEITSBEDINGUNGEN

• Rutschen, Stolpern und Fallen sind die Hauptursachen für Unfälle.

• Der hohe Geräuschpegel kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Arbeitgeber und Arbeitsschutzorganisationen empfehlen die Verwendung von 

Gehörschützer.

• Halten Sie den Körper im Gleichgewicht und fest auf den Füßen. Wiederholte Arbeitsbewegungen, ungewöhnliche Positionen und Vibrationen 

können für Ihre Hände und Arme schädlich sein. Bei Taubheitsgefühl, Kribbeln, Schmerzen oder Blässe, hören Sie auf, das Gerät zu benutzen und 

konsultieren Sie einen Arzt.

• Das Werkzeug ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet.

SICHERHEITSNORMEN FÜR DEN EINSATZ DES WERKZEUGS

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Minidruckluftschleifer um, um eine langlebige Leistung zu gewährleisten.

• Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes Augen- und Gehörschutz, eine Halbmaske und Schutzhandschuhe.

• Verwenden Sie den Minidruckluftschleifer in belüfteten Bereichen.

• Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen und verwenden Sie es nicht in der Nähe von brennbaren Materialien; der Kontakt 

des Geräts mit Metallen erzeugt Funken.

• Greifen Sie das Gerät nicht am Rohr.

• Schleifmittel erwärmen sich während des Gebrauchs. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie ergreifen. Schalten Sie den Luftrohr aus, wenn Sie die 

Schleifmittel wechseln oder einstellen.

Der Benutzer muss geeignete Kleidung tragen. Lose Kleidung, lange Haare, Krawatten, Riemen, Gürtel oder Schmuck sollten bei der Verwendung 

dieses Geräts nicht getragen werden. 

  Verwenden Sie immer einen Augenschutz, um Verletzungen durch Fremdkörper oder mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfene Teile bei  

 

der Bedienung des Werkzeugs zu vermeiden.

  Hohe Schallpegel können zu dauerhaftem Hörverlust führen. 

 

Während des Betriebs Gehörschutz tragen.

AUFBAU UND FUNKTION

PRODUKTBESCHREIBUNG

Dieses Werkzeug wurde speziell zum Schleifen von scharfen Oberflächen, Kanten oder Ecken, weicheren oder polierten Metallteilen entwickelt. Jede 

andere Verwendung dieses Tools wird dringend empfohlen.

Summary of Contents for 058248

Page 1: ...L EN DE IT 2 3 14 15 8 9 14 15 10 11 14 15 4 5 14 15 6 7 14 15 12 13 14 15 COFFRET MINI MEULEUSE COFRE MINI PULIDORA MINI SLIJPMACHINE IN KOFFER MINI GRINDING SET MINIDRUCKSCHLEIFER BOX COFANETTO MINI...

Page 2: ...iter le contact direct avec l arbre et son accessoire s ils sont en mouvement pour viter toute coupure Mettre des gants de protection pour les mains Ne pas modifier l outil et ses accessoires Les op r...

Page 3: ...prolong introduire quelques gouttes d huile sp ciale directement dans l orifice d admission Ne pas utiliser de liquide inflammable tel que l essence et le gasoil V rifier r guli rement l tat du filtre...

Page 4: ...ower of the tool and follow the necessary procedures Do not force the tool if you use it at the speed for which it was designed its performance will be better and more reliable DANGERS CAUSED BY WORKI...

Page 5: ...system Ensure that the supply connections piping and accessories are in perfect condition Regularly drain the compressor pipes and tank Don t forget your probation deadline Only original parts availab...

Page 6: ...DEN BETRIEB Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit der Welle und ihrem Zubeh r wenn sie in Bewegung sind um eine Unterbrechung zu vermeiden Tragen Sie Schutzhandschuhe f r die H nde Das Werkzeug und s...

Page 7: ...opfen Spezial l direkt in die Einlass ffnung einf llen Keine brennbaren Fl ssig keiten wie Benzin und Dieselkraftstoff verwenden berpr fen Sie regelm ig den Zustand des Regelfilters und den lstand im...

Page 8: ...ite el pelo largo RIESGOS CAUSADOS POR EL FUNCIONAMIENTO Evite el contacto directo con el eje y sus accesorios si est n en movimiento para evitar cortes P ngase guantes de protecci n en las manos No m...

Page 9: ...ntes del vaciado de los filtros y de las canalizaciones MANTENIMIENTO Al inicio del d a y despu s de un largo periodo sin utilizar la herramienta introducir algunas gotas de aceite especial directamen...

Page 10: ...den en vermijd lang haar RISICO S GELIEERD AAN HET FUNCTIONEREN VAN HET APPARAAT Voorkom direct contact met de as van het apparaat en het gebruikte accessoire wanneer deze in beweging zijn om snijwond...

Page 11: ...elmatig de filters en de kanalisering ONDERHOUD Aan het begin van de dag en voordat u het apparaat voor langere tijd niet zult gaan gebruiken moet u enkele druppels speciaal hiervoor bes temde olie di...

Page 12: ...il contatto diretto con l asse mandrino e isuoi accessori se sono in movimento per evitare di ferirsi Indossare guanti di protezione per le mani Non modificare lo strumento e i suoi accessori Gli oper...

Page 13: ...analizzazioni MANUTENZIONE All inizio della giornata e prima di un periodo arresto prolungato introdurre alcune gocce di olio speciale direttamente nel foro di aspirazione Non utilizzare liquidi infia...

Page 14: ...llagers Cuscinetto a sfere 9 82202 Epingle Pin Alfiler Pin Perno 23 600120 Axe Axis Eje As Asse 10 600101 Bo tier moteur Motor casing Carcasa del motor Behuizing motor Custodia del motore 24 600108 Ro...

Page 15: ...re site internet www gys fr Devicecompliant with European directives The certificate of compliance is available on our website www gys welding com Das Ger t entspricht den europ ischen Richtlinien und...

Page 16: ...JBDC 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Reviews: