Toparc 058248 Translation Of The Original Instructions Download Page 2

Notice originale

2

COFFRET MINI MEULEUSE

FR

AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ

CONSIGNE GÉNÉRALE

Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.

Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.

Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.

En cas de problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne qualifiée pour manier correctement l’installation.

RISQUES POSSIBLES PROVENANT DE L’ALIMENTATION ET DES BRANCHEMENTS

• L’air en pression peut causer de graves dommages.

• Arrêter toujours la distribution d’air et débrancher l’outil du réseau pour remplacer les accessoires, le réparer ou s’il n’est pas utilisé.

• Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres personnes ou vous-mêmes; utiliser toujours l’outil à une distance de sécurité par rapport aux personnes qui 

se trouvent près de la zone de travail.

• Les coups de fouet des tuyaux peuvent causer de graves dommages; contrôler attentivement les tuyaux et les raccordements pour vérifier s’il y a 

des pertes ou des ruptures.

• Ne pas utiliser les raccordements à changement rapide sur l’outil, ils pourraient l’alourdir et se desserrer par les vibrations.

• Lire les instructions pour un assemblage correct.

• Toutes les fois que les raccords tournants universels sont utilisés, utiliser une goupille de blocage.

• Ne pas dépasser la limite maximale de 6-7 bars de pression de l’air ou la valeur indiquée sur la plaquette de l’outil pneumatique.

• Manier les tuyaux et les connecteurs avec précaution. Ne pas transporter l’outil en le saisissant par le tuyau. Ne pas le tirer de force pour le 

débrancher de l’arrivée d’air. Garder les tuyaux loin des sources de chaleur, lubrifiants et bords effilés.

• Contrôler l’usure des tuyaux avant toute utilisation. Vérifier que toutes les connexions sont sures.

RISQUES CAUSÉS PAR LES FRAGMENTS

• Utiliser toujours des protections pour les yeux et le visage quand vous utilisez l’outil.

• Les fragments les plus petits pourraient causer des dommages aux yeux et provoquer la cécité.

• L’explosion d’outils pneumatiques peut causer de graves dommages.

ÉVITER LE RISQUE D’ÊTRE EMPÊTRÉ

• Se tenir à une distance convenable des forets de travail, lames, des outils en mouvement, etc.

• Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux et éviter les cheveux longs.

RISQUES CAUSÉS PAR LE FONCTIONNEMENT

• Eviter le contact direct avec l’arbre et son accessoire s’ils sont en mouvement pour éviter toute coupure.

• Mettre des gants de protection pour les mains.

• Ne pas modifier l’outil et ses accessoires.

• Les opérateurs et le personnel d’entretien doivent être capables physiquement de gérer la puissance de l’outil et suivre les opérations nécessaires.

• Ne pas forcer l’outil; si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu, ses performances seront meilleures et plus fiables.

DANGERS CAUSÉS PAR LES CONDITIONS DE TRAVAIL

• Glisser, trébucher et tomber sont les principales causes d’accident.

• Le haut niveau de bruit peut causer des dommages permanents à l’ouïe. Les employeurs et les organes pour la sécurité sur le travail recommandent 

l’utilisation de casques antibruits.

• Garder le corps en équilibre et bien en appui sur les pieds. Les mouvements de travail répétitifs, des positions inhabituelles et les expositions aux 

vibrations peuvent être nuisibles pour les mains et les bras. En cas d’engourdissement, fourmillement, douleur ou pâleur, arrêter d’utiliser l’outil et 

voir un médecin.

• Cet outil n’est pas indiqué pour une utilisation dans des milieux à risque d’explosion.

NORMES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DE L’OUTIL

• Manier la mini-meuleuse avec soin pour assurer une performance prolongée dans le temps.

• Mettre des dispositifs de protection pour les yeux et les oreilles, un demi-masque et des gants de protection lors de l’utilisation de l’outil.

• Utiliser la mini meuleuse dans des zones aérées.

• Ne pas utiliser l’outil dans des zones à risque d’explosion et utiliser-là loin de matériaux combustibles; le contact de l’outil avec des métaux produit 

des étincelles.

• Ne pas saisir l’appareil par le tuyau.

• Les abrasifs se réchauffent pendant leur utilisation. Les laisser refroidir avant de les saisir. Débrancher le tuyau d’air à chaque changement ou réglage 

des abrasifs.

L’utilisateur se doit de porter des vêtements adéquats. Des vêtements amples, des cheveux longs, des attaches, sangles, ceintures ou bijoux ne 

devraient pas être portés lors de l’utilisation de cet outil. 

  Utiliser toujours des protections pour les yeux afin d’éviter les blessures causées par débris ou de pièces éjectées à grande vitesse    

 

lors de l’utilisation de l’outil.

  Des niveaux sonores élevés peuvent entraîner une perte auditive permanente. 

 

Utilisez une protection auditive pendant le fonctionnement.

INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT

DESCRIPTION DU PRODUIT

Cet outil est conçu spécifiquement pour meuler les surfaces, rebords ou coins tranchants, adoucir ou polir les pièces métalliques. Toute autre utilisation 

de cet outil est fortement déconseillée.

Summary of Contents for 058248

Page 1: ...L EN DE IT 2 3 14 15 8 9 14 15 10 11 14 15 4 5 14 15 6 7 14 15 12 13 14 15 COFFRET MINI MEULEUSE COFRE MINI PULIDORA MINI SLIJPMACHINE IN KOFFER MINI GRINDING SET MINIDRUCKSCHLEIFER BOX COFANETTO MINI...

Page 2: ...iter le contact direct avec l arbre et son accessoire s ils sont en mouvement pour viter toute coupure Mettre des gants de protection pour les mains Ne pas modifier l outil et ses accessoires Les op r...

Page 3: ...prolong introduire quelques gouttes d huile sp ciale directement dans l orifice d admission Ne pas utiliser de liquide inflammable tel que l essence et le gasoil V rifier r guli rement l tat du filtre...

Page 4: ...ower of the tool and follow the necessary procedures Do not force the tool if you use it at the speed for which it was designed its performance will be better and more reliable DANGERS CAUSED BY WORKI...

Page 5: ...system Ensure that the supply connections piping and accessories are in perfect condition Regularly drain the compressor pipes and tank Don t forget your probation deadline Only original parts availab...

Page 6: ...DEN BETRIEB Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit der Welle und ihrem Zubeh r wenn sie in Bewegung sind um eine Unterbrechung zu vermeiden Tragen Sie Schutzhandschuhe f r die H nde Das Werkzeug und s...

Page 7: ...opfen Spezial l direkt in die Einlass ffnung einf llen Keine brennbaren Fl ssig keiten wie Benzin und Dieselkraftstoff verwenden berpr fen Sie regelm ig den Zustand des Regelfilters und den lstand im...

Page 8: ...ite el pelo largo RIESGOS CAUSADOS POR EL FUNCIONAMIENTO Evite el contacto directo con el eje y sus accesorios si est n en movimiento para evitar cortes P ngase guantes de protecci n en las manos No m...

Page 9: ...ntes del vaciado de los filtros y de las canalizaciones MANTENIMIENTO Al inicio del d a y despu s de un largo periodo sin utilizar la herramienta introducir algunas gotas de aceite especial directamen...

Page 10: ...den en vermijd lang haar RISICO S GELIEERD AAN HET FUNCTIONEREN VAN HET APPARAAT Voorkom direct contact met de as van het apparaat en het gebruikte accessoire wanneer deze in beweging zijn om snijwond...

Page 11: ...elmatig de filters en de kanalisering ONDERHOUD Aan het begin van de dag en voordat u het apparaat voor langere tijd niet zult gaan gebruiken moet u enkele druppels speciaal hiervoor bes temde olie di...

Page 12: ...il contatto diretto con l asse mandrino e isuoi accessori se sono in movimento per evitare di ferirsi Indossare guanti di protezione per le mani Non modificare lo strumento e i suoi accessori Gli oper...

Page 13: ...analizzazioni MANUTENZIONE All inizio della giornata e prima di un periodo arresto prolungato introdurre alcune gocce di olio speciale direttamente nel foro di aspirazione Non utilizzare liquidi infia...

Page 14: ...llagers Cuscinetto a sfere 9 82202 Epingle Pin Alfiler Pin Perno 23 600120 Axe Axis Eje As Asse 10 600101 Bo tier moteur Motor casing Carcasa del motor Behuizing motor Custodia del motore 24 600108 Ro...

Page 15: ...re site internet www gys fr Devicecompliant with European directives The certificate of compliance is available on our website www gys welding com Das Ger t entspricht den europ ischen Richtlinien und...

Page 16: ...JBDC 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Reviews: