Tomy the first years TF525 Instructions Manual Download Page 19

SU GARANTÍA

ES 

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

SEGURIDAD DE LAS PILAS

CUIDADO DE SU MONITOR

SEGURIDAD DE RADIO

La extracción y sustitución de las pilas debe llevarse a cabo por un adulto o bajo la supervisión de un adulto. Preste especial 
atención al asegurarse de que las pilas estén insertadas correctamente, comprobando las marcas de polaridad (+) y (-) en las 
pilas y en el producto. No cortocircuite los contactos del compartimento de las pilas o los terminales de las pilas. Extraiga las 
pilas agotadas del producto. No mezcle pilas viejas (usadas) y nuevas o pilas de tipos distintos, por ejemplo, pilas 
recargables y alcalinas o de marcas/fabricantes distintos. Deseche las pilas usadas de un modo seguro, y no las tire nunca al 
fuego. Extraiga las pilas del producto después de usarlo o si no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado. Use 
solo pilas iguales o equivalentes al tipo recomendado. La extracción y recarga de pilas recargables debe llevarse a cabo por 
un adulto o bajo la supervisión de un adulto. No intente recargar pilas no recargables. Los símbolos de cubo de basura con 
ruedas indican que ni el producto ni las baterías deben desecharse junto con los residuos domésticos, dado que contienen 
sustancias que pueden resultar perjudiciales para el medio ambiente y nocivas para la salud. Procure utilizar los puntos de 
recogida designados o las instalaciones de reciclaje.

No sumerja ninguna pieza en líquidos. No lo coloque bajo luz solar directa. Examínelo periódicamente en busca de daños en 
componentes eléctricos y no lo use hasta que los daños hayan sido debidamente reparados.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Tomy declara que este monitor de bebés:
1. Está en cumplimiento con los requisitos esenciales y otras estipulaciones relevantes de la Directiva Europea 1999/5/EC.
2. Ha sido comprobado para todos los bancos de pruebas de radio esenciales. 
3. Está en conformidad con todos los requisitos esenciales aplicables de todas las Directivas CE aplicables; Lista de estándares 
de referencia: EN60950-1: 2006, EN62471: 2008, EN62311: 2008, EN301 406, EN301 489-1, EN301 489-6. Permitido para su uso en 
toda la UE. 
Esta declaración se emite bajo la responsabilidad única de TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.

Jefe de Integridad del Producto

Direttore dell’Ufficio Integrità del Prodotto

El Monitor Tomy Baby está diseñado para ayudarle a vigilar a su niño y no se trata de un sustituto de la supervisión de 
adultos. Este producto no es un juguete. Mantenga siempre los elementos eléctricos en funcionamiento y sus cables fuera del 
alcance de bebés y niños pequeños. No coloque ninguna pieza de su monitor dentro o encima de la cuna bajo ninguna 
circunstancia. Asegúrese de que todo el cableado esté colocado correctamente de modo en que los niños no puedan quedarse 
enredados con éste ni que constituya un riesgo de tropiezo. No se deben utilizar bajo ninguna circunstancia los adaptadores 
suministrados con este monitor en ningún otro equipo. No se debe utilizar ningún otro adaptador aparte de los suministra-
dos con su monitor. Procure no situar el adaptador allí donde un niño pueda usarlo como un escalón. Si coloca peso encima 
del adaptador mientras éste se encuentra enchufado podría dañar la unidad o causar lesiones a su niño. El calentamiento 
de los cargadores durante su uso es normal – manipule con cuidado, deje que se enfríe –. NO CUBRIR. Desconecte el cargador 
si el producto no va a utilizarse durante varios días. Para prevenir un riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador de 
la toma de alimentación eléctrica antes de limpiarlo. La pila recargable dentro de la Unidad Parental debe reciclarse. No 
desechar en los residuos normales. No intente desmontar ninguna parte de este producto.

Tomy le garantiza su monitor en caso de defectos de fabricación durante 24 meses desde la fecha de adquisición mostrada 
en un recibo válido. En caso de detectar un defecto de fabricación, le recomendamos que devuelva su monitor al lugar de 
compra. Si esto no le resolviera su problema de forma satisfactoria, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al 
cliente a través de la red. Puede encontrar las bases, condiciones y datos de contacto de nuestro equipo de atención al 
cliente a través de la red en nuestra página web: www.tomy.eu

- Suministro eléctrico: Tasa del adaptador a la red eléctrica: PRI: 100-240V~50/60Hz 150mA SEC: 6V      500mA
- Baterías: Unidad Parental - Recargable 750mAh 2,4V Batería Ni-MH (incluida).
- Intervalo de funcionamiento: 350m en condiciones óptimas de “campo abierto”.
- Temperatura de funcionamiento: 0 – 50ºC.
- Frecuencias: 1880~1900MHz. 

SPECIFICHE TECNICHE

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

SICUREZZA DELLE BATTERIE

MANUTENZIONE DEL MONITOR

SICUREZZA SULLE ONDE RADIO

La rimozione e la sostituzione delle batterie dovrebbero essere eseguite solo da un adulto o sotto la supervisione di un adulto. 
Prestate particolare attenzione che le batterie siano inserite correttamente, osservando la posizione dei simboli della polarità 
(+) e (-) posti sulle batterie e sul prodotto. Non mettete in corto circuito i contatti nel comparto delle batterie o i terminali 
delle batterie. Rimuovete le batterie esaurite dal prodotto. Non mischiate le batterie vecchie (usate) con quelle nuove o 
batterie di tipo diverso, come ad esempio batterie ricaricabili e batterie alcaline, o batterie di marche/fabbricazioni diverse. 
Smaltite le batterie esaurite in modo sicuro e non gettatele mai nel fuoco. Rimuovete le batterie dal prodotto dopo l’uso o se 
lo riponete per lunghi periodi di tempo. Utilizzate solo batterie dello stesso tipo di quelle raccomandate o equivalenti. La 
rimozione e la ricarica delle batterie ricaricabili dovrebbero essere effettuate da un adulto o sotto la supervisione di un 
adulto. Non tentate di ricaricare batterie non ricaricabili. I simboli raffiguranti il cassonetto crociato indicano che il prodotto 
e le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici in quanto contengono sostanze nocive all’ambiente ed alla salute. 
Utilizzare gli appositi punti di raccolta e i contenitori per la raccolta differenziata.

Non immergete il monitor e le sue parti in alcun liquido. Non posizionatelo sotto la luce diretta del sole. Esaminate 
periodicamente il prodotto per verificare se le parti elettriche presentano segni di danneggiamento e non utilizzatelo fino a 
quando eventuali danni non siano stati opportunamente riparati. 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La Tomy dichiara che il presente Baby Monitor:
1. È conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva Europea 1999/5/CE.
2. È stato sottoposto a tutte le prove essenziali per garantire la sicurezza delle onde radio.
3. È conforme a tutti i requisiti applicabili essenziali previsti da tutte le Direttive CE pertinenti. Elenco degli standard di 
riferimento: EN60950-1: 2006, EN62471: 2008, EN62311: 2008, EN301 406, EN301 489-1, EN301 489-6. L’utilizzo è autorizzato in 
tutti i paesi dell'UE. 
La presente dichiarazione è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva di TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.

Il Baby Monitor della Tomy è stato progettato per aiutarvi a monitorare il vostro bambino e non sostituisce la supervisione 
diretta di un adulto. Questo prodotto non è un giocattolo. Mantenete sempre le parti elettriche e i relativi cavi fuori dalla 
portata dei neonati e dei bambini più piccoli. In nessuna circostanza si devono posizionare le parti del monitor all’interno o 
al di sopra del lettino. Assicuratevi che tutti i cavi siano posizionati in modo sicuro per impedire che i bambini possano 
rimanervi impigliati e che possano inciamparvi. In nessuna circostanza si devono utilizzare gli adattatori forniti con il 
monitor in combinazione con altra apparecchiatura. Non si devono utilizzare adattatori diversi da quelli forniti con il 
monitor. Fate attenzione a non posizionare l’adattatore in un luogo in cui un bambino potrebbe utilizzarlo come gradino. 
Evitate di applicare dei pesi sull’adattatore mentre si trova inserito nella presa della corrente, poiché ciò potrebbe causare dei 
danni al dispositivo e potrebbe causare lesioni al bambino. È normale che i caricatori si riscaldino quando sono in uso, 
quindi fate attenzione quando maneggiate il vostro e lasciate che il calore si disperda. NON COPRITELO. Scollegate il 
caricatore se non utilizzate il prodotto per diversi giorni. Per impedire il rischio di scosse elettriche, vi preghiamo di scollegarlo 
dall'alimentazione elettrica prima di pulirlo. La batteria ricaricabile posta all’interno del Dispositivo Genitore deve essere 
riciclata. Non smaltite la batteria con i rifiuti domestici. Non cercate di smontare il prodotto e le sue parti. 

La Tomy garantisce che il vostro monitor è esente da difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto 
con l’esibizione di una ricevuta valida. Non appena riscontrate un difetto di fabbricazione, vi raccomandiamo di riportare il 
monitor nel luogo in cui lo avete acquistato. Se ciò non risolvesse il problema in modo soddisfacente, vi preghiamo di 
contattare il nostro team di assistenza al cliente sul nostro sito web, www.tomy.eu. Sul sito potrete trovare i dettagli per 
contattare il nostro team di assistenza e anche il testo completo dei Termini e delle Condizioni.

LA VOSTRA GARANZIA

IT

- Alimentazione elettrica: tensione nominale adattatore rete: PRI: 100-240V ~ 50/60Hz 150mA SEC: 6V      500mA.
- Batterie: Dispositivo Genitore – Ricaricabili da 750mAh 2,4V Batteria Ni-MH (inclusa).
- Raggio d’azione: 350m in condizioni ottimali di ‘campo aperto’.
- Temperatura: da 0 a 50ºC.
- Frequenze: 1880 ~ 1900MHz. 

TOMY Europe

(TOMY Europe is the trading name of 
TOMY UK Co., Ltd)

Hembury House, Exeter, 

EX2 5AZ, UK

TOMY International

Oak Brook, Illinois 60523, USA

TOMY Europe

(TOMY Europe is the trading name of 
TOMY UK Co., Ltd)

Hembury House, Exeter, 

EX2 5AZ, UK

TOMY International

Oak Brook, Illinois 60523, USA

Summary of Contents for the first years TF525

Page 1: ...וש TE M15 Internal AH 11 13 Ref No Y7574 Made in China Fabriqué en Chine עלהמוצרלשימושעתידי כלהמידע שמוראת EN Please retain for future reference FR Prière de conserver à titre d information NL Bewaren ter informatie aub DE Bitte aufbewahren ES Conservar para futuras consultas IT Conservare per futura referenza PT Por favor guarde para futura referência PL Proszę zachować do przyszłego wglądu CZ Uc...

Page 2: ...y pressing Adjust the brightness while the nightlight is switched on press and hold the button on the Baby Unit Release when you reach desired brightness The Baby Unit will remember the brightness setting when you switch off BABY UNIT PARENT UNIT Like a mobile phone we recommend charging your monitor at night or during rest breaks This will prevent a lack of daytime charge or night time interrupti...

Page 3: ...ter l alarme BIP Surveillance Maintenez le bouton enfoncé jusqu à ce qu il brille en vert Veilleuse Activez la veilleuse de bébé en appuyant sur Ajustez l intensité pendant que la veilleuse est allumée Maintenez enfoncé le bouton sur l unité bébé Relâchez le lorsque vous avez atteint l intensité désirée L unité bébé retiendra le réglage d intensité quand vous l éteindrez UNITÉ BÉBÉ UNITÉ PARENTALE...

Page 4: ... knop en houdt deze vast tot deze groen wordt Nachtlampje Activeer het nachtlampje van de baby door op te drukken Stel de helderheid in terwijl het nachtlampje aan staat druk op de knop op het Babytoestel en houdt deze vast Laat de knop los wanneer de gewenste helderheid is bereikt Het Babytoestel zal de instelling van de helderheid onthouden wanneer het nachtlampje wordt uitgeschakeld BABYTOESTEL...

Page 5: ...um das Signal auszuschalten PAGER Überwachungsfunktion Drücken und halten Sie die Taste bis sie grün leuchtet Nachtlicht Aktivieren Sie das Baby Nachtlicht indem Sie drücken Stellen Sie die Helligkeit ein während das Nachtlicht eingeschaltet ist Drücken und halten Sie die Taste auf dem Babyteil Lassen Sie die Taste los wenn die gewünschte Helligkeit erreicht ist Das Babyteil speichert die Helligke...

Page 6: ...alquier botón para silenciar la alarma LOCALIZADOR Vigilancia Mantenga pulsado el botón hasta que se ilumine en verde Lamparilla Active la lamparilla del bebé pulsando Ajuste la luminosidad mientras la lamparilla se encuentra activada mantenga pulsado el botón de la Unidad del Bebé Deje de pulsar cuando tenga la luminosidad deseada La Unidad del Bebé recordará el ajuste de luminosidad cuando la ap...

Page 7: ...allarme SISTEMA TROVA DISPOSITIVO GENITORE Monitoraggio Premete e tenete premuto il pulsante fino a quando questo non s illumina di verde Luce notturna Attivate la luce notturna del bambino premendo Regolate la luminosità mentre la luce notturna è accesa premete e tenete premuto il pulsante posto sul Baby Monitor Rilasciatelo quando raggiungete la luminosità desiderata Il Baby Monitor conserverà i...

Page 8: ... para silenciar o alarme PAGER Monitorização Prima e segure o botão até que brilhe com a cor verde Luz noturna Ative a luz noturna para o bebé premindo Ajuste o brilho enquanto a luz nocturna está ativada prima e segure o botão na Unidade do Bebé Solte o botão quando atingir o brilho pretendido A Unidade do Bebé irá guardar a definição de brilho quando a desligar UNIDADE DO BEBÉ UNIDADE DOS PAIS C...

Page 9: ... Naciśnij i przytrzymaj przycisk aż zaświeci się na zielono Lampka Nocna Włącz dziecięcą lampkę nocną naciskając Dopasowanie jasności po włączeniu lampki nocnej naciśnij i przytrzymaj przycisk na Urządzeniu Dziecięcym Zwolnij przycisk po osiągnięciu pożądanej jasności Urządzenie Dziecięce zapamięta po wyłączeniu ustawienie jasności URZĄDZENIE DZIECIĘCE URZĄDZENIE RODZICÓW Tak jak w przypadku telef...

Page 10: ...ER Monitorování Stiskněte a držte tlačítko dokud se nerozsvítí zelené světlo Noční osvětlení Aktivujte noční osvětlení stisknutím Jas světla upravíte když je zapnuté noční osvětlení stiskněte a držte tlačítko na dětské jednotce Pusťte jakmile dosáhnete požadovaného jasu Dětská jednotka si bude pamatovat nastavení jasu i po vypnutí DĚTSKÁ JEDNOTKA RODIČOVSKÁ JEDNOTKA Stejně jako u mobilního telefon...

Page 11: ...ÉLYHÍVÓ Felügyelet Nyomja le és tartsa nyomva a gombot míg az zölden kezd világítani Éjszakai világítás Aktiválja az éjszakai babafényt az megnyomásával Az éjszakai fény fényerejének beállítása nyomja meg és tartsa nyomva a gombot a Babaegységen A kívánt fényerő elérésekor engedje fel a gombot Kikapcsoláskor a Babaegység megjegyzi a beállított fényerőt BABAEGYSÉG SZÜLŐI EGYSÉG Mint a mobiltelefono...

Page 12: ...lačidla PAGER Monitorovanie Stlačte a podržte tlačidlo kým nezačne svietiť nazeleno Nočné svetlo Nočné svetlo dieťaťa aktivujete stlačením Keď je nočné svetlo zapnuté nastavte jas stlačte a podržte tlačidlo na detskej jednotke Uvoľnite keď dosiahnete zvolený jas Keď ju vypnete detská jednotka si nastavenie jasu zapamätá DETSKÁ JEDNOTKA RODIČOVSKÁ JEDNOTKA Ako pri mobilnom telefóne odporúčame nabíj...

Page 13: ...γερμό ΒΟΜΒΗΤΗΣ Παρακολούθηση Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί μέχρι να ανάψει πράσινο Νυχτερινό φωσ Ενεργοποιήστε το νυχτερινό φωσ πατώντασ Ρυθμίστε τη φωτεινότητα ενώ το νυχτερινό φωσ είναι αναμμένο πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί στη Μονάδα Μωρού Αφήστε το όταν φτάσετε στην επιθυμητή φωτεινότητα Η Μονάδα Μωρού αποθηκεύει τη ρύθμιση φωτεινότητασ όταν σβήσει ΜΟΝΑΔΑ ΜΩΡΟΥ ΜΟΝΑΔΑ ΓΟΝΕ...

Page 14: ...чать в течение 60 секунд Нажмите любую кнопку чтобы отключить сигнал ПЕЙДЖЕР Мониторинг Нажмите и удерживайте кнопку пока она не загорится зеленым Ночной свет Активируйте ночной свет в детской нажав Отрегулируйте яркость когда горит ночной свет Нажмите и удерживайте кнопку на детском устройстве Отпустите когда нужная яркость выбрана Детское устройство запомнит настройку яркости при выключении ДЕТС...

Page 15: ... רציף איתור המכשיר כדי למצוא יחידת הורים שאבדה לחץ על מהיר כדי להפעיל את מנגנון האיתור ביחידת ההורים יישמע צפצוף למשך 60 שניות להשתקת הצפצוף לחץ על כל לחצן בדומה לטלפון סלולרי אנו מ מליצים לטעון את המוניטור בלילה או בהפסקות בין שימושים כך תמנע סוללה חלשה ביום או הפרעות בשעות הלילה נוריות רגישות לקול תאורת לילה עוצמת קול מיקרופון הפעלה קולית שירי ערש אינטרקום הפעל את תאורת הלילה לתינוק בלחיצה על כו...

Page 16: ...armı 60 saniye boyunca çalacaktır Alarmı susturmak için herhangi bir tuşa basın ÇAĞRI CİHAZI İzleme Yeşil yanana kadar düğmesini basılı tutun Gece lambası düğmesine basarak bebeğin gece lambasını aktif hale getirin Gece lambası açık iken parlaklığı ayarlayın Bebek Ünitesi üzerindeki düğmesini basılı tutun İstenen parlaklığa ulaştığınızda serbest bırakın Bebek Ünitesi kapattığınız zaman parlaklık a...

Page 17: ...ou les bornes de la batterie en contact entre elles Retirez les batteries usagées de l appareil Ne mélangez pas de vieilles batteries usagées et de nouvelles batteries ou des batteries de différents types par exemple des batteries rechargeables et alcalines de différentes marques fabrications Jetez correctement les batteries usagées et ne jetez jamais des batteries dans un feu Retirez les batterie...

Page 18: ...ERÄTS FUNKSICHERHEIT Das Entfernen und Ersetzen von Batterien sollte von einem Erwachsenen oder unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Gehen Sie besonders sicher dass die Batterien richtig eingelegt sind achten Sie auf die und Polaritätszeichen auf Batterie und Produkt Schließen Sie die Kontakte des Batteriefachs oder der Batterieanschlüsse nicht kurz Entfernen Sie entleerte Batterie...

Page 19: ... supervisione di un adulto Prestate particolare attenzione che le batterie siano inserite correttamente osservando la posizione dei simboli della polarità e posti sulle batterie e sul prodotto Non mettete in corto circuito i contatti nel comparto delle batterie o i terminali delle batterie Rimuovete le batterie esaurite dal prodotto Non mischiate le batterie vecchie usate con quelle nuove o batter...

Page 20: ...mAh a 2 4V Gama de Funcionamento 350m em condições ótimas de campo livre Temperatura de Funcionamento 0 50ºC Frequências 1880 1900MHz PARAMETRY TECHNICZNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BATERII DBANIE O MONITOR BEZPIECZEŃSTO RADIOWE Wyjmowanie i wymiana baterii powinny być dokonywane wyłącznie przez dorosłego bądź pod nadzorem dorosłego Należy zwrócić szczególną u...

Page 21: ...okat megfelelően helyezze be figyelve a és polaritás jelzésre az akkumulátorokon és a termékben Ne zárja rövidre az akkumulátor rekeszben vagy aljzatokban található csatlakozásokat A lemerült akkumulátort távolítsa el a termékből Ne használjon együtt régi használt és új akkumulátorokat vagy különböző típusú pl újratölthető és alkáli elemeket vagy különböző gyártmányú márkájú akkumulátorokat A leme...

Page 22: ... βραχυκυκλώνετε τισ επαφέσ του θαλάμου των μπαταριών ή τουσ ακροδέκτεσ των μπαταριών Αφαιρέστε αποφορτισμένεσ μπαταρίεσ από το προϊόν Μην βάζετε μαζί παλιέσ χρησιμοποιημένεσ και καινούριεσ μπαταρίεσ ή μπαταρίεσ διαφορετικού τύπου π χ επαναφορτιζόμενεσ με αλκαλικέσ ή μπαταρίεσ διαφορετικήσ μάρκασ Απορρίψτε με ασφάλεια τισ άδειεσ μπαταρίεσ και ποτέ μην πετάτε μπαταρίεσ στη φωτιά Αφαιρέστε τισ μπαταρ...

Page 23: ...облему должным образом свяжитесь с нашей командой посредством интернета Все правила и условия а также контактную информацию нашей команды можно найти на нашем веб сайте www tomy eu ГАРАНТИИ RU Электропитание Номинал сетевого адаптера ПЕРВ 100 240 В 50 60 Гц 150mA ВТОР 6 В 500 мА Батареи Родительское устройство аккумуляторная батарея 750 мАч 2 4 В Ни Мн батарея входит в комплект Диапазон действия 3...

Page 24: ...er EX2 5AZ UK nın tamamen kendi sorumluluğunda yayınlanmıştır İNGİLTERE Tomy Bebek İzleyicisi çocuğunuzu izlemenize yardımcı olması amacı ile tasarlanmıştır ve yetişkin gözetimi için bir alternatif değildir Bu ürün bir oyuncak değildir Elektrik ile çalışan eşyaları ve kablolarını her zaman bebeklerden ve küçük çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun İzleyicinizin herhangi bir parçasını asla ...

Reviews: