background image

B

C

E

G

H
D

F

A

2. Specifications  Technische Daten  Données techniques

  * The size is for the station connections
 ** Maximum allowable pressure (PMA) and maximum allowable temperature (TMA) are
     PRESSURE SHELL DESIGN CONDITIONS, 

NOT

 OPERATING CONDITIONS.

*** "Valve No." is displayed for products with options. This item is omitted from the name plate 
     when there are no options.

  * Größenangaben beziehen sich auf die Rohrleitungsanschlüsse
 ** Maximal zulässiger Druck (PMA) und maximal zulässige Temperatur (TMA) sind 
     AUSLEGUNGSDATEN, 

NICHT

 BETRIEBSDATEN.

*** Die "Valve No." wird angegeben bei Typen mit Optionen. Bei Typen ohne Optionen bleibt 
     diese Stelle frei.

  * La taille s’applique aux raccordements de station.
 ** Pression maximale admissible (PMA) et Température maximale admissibel (TMA) sont les 
    CONDITIONS DE CONCEPTION, 

PAS

 LES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT.

*** Le "Valve No." est indiqué sur les modèles avec options. Ce numéro ne figure pas sur les 
     modèles sans options.

G Production Lot No.
  Fertigungslos-Nr.
  Lot de Production N°

H Valve No.***

F  Maximum Operating Temperature
  Maximale Betriebstemperatur
  Température de fonctionnement maximale

C Maximum Allowable Pressure**
  Maximal zulässiger Druck** 
  Pression maximale admissible**
D Maximum Allowable Temperature**
  Maximale zulässige Temperatur**
  Température maximale admissible**

A Model
 Typ
 Modèle

E  Maximum Operating Pressure
  Maximaler Betriebsdruck
  Pression de fonctionnement maximale

B Nominal Diameter*
 Größe/DN*
 Dimension/DN*

To avoid malfunctions, product damage, accidents or serious injury, 
install properly and DO NOT use this product outside the specification 
range. Local regulations may restrict the use of this product to below the 
conditions quoted.
Die Einbauhinweise beachten und die spezifizierten Betriebsgrenzen 
NICHT ÜBERSCHREITEN. Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen 
oder Unfällen führen. Lokale Vorschriften, können zur Unterschreitung der 
angegebenen Werte zwingen.

VORSICHT

Installer le produit correctement et NE PAS l’utiliser en dehors des plages 
spécifiées. En cas de dépassement des limites données, des dysfonc- 
tionnements ou accidents pourraient survenir. Il se peut que des règle-
ments locaux limitent l'utilisation du produit en deçà des spécifications 
indiquées.

ATTENTION

CAUTION

Refer to the product nameplate for detailed specifications.
Note: Specifications given on the nameplate are for the manifold only; refer to the nameplates on 
          attached trap stations, valves and/or steam traps for each product’s specifications.

Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild.
Hinweis: Die technischen Daten auf dem Typenschild gelten nur für den Dampfverteiler / 
               Kondensatsammler; für die technischen Daten der angeschlossenen Kondensatableiter 
               oder Ventile siehe Typenschilder dort.

Les données techniques sont inscrits sur la plaquette nominative.
Note: Les caractéristiques techniques reprises sur la plaquette nominative concernent 
          uniquement la clarinette. Consultez la plaquette nominative d’un purgeur ou d’une vanne 
          attachée pour obtenir leurs caractéristiques techniques.

English

Deutsch

Français

̶ 5 ̶

Summary of Contents for M12

Page 1: ...UAL EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION Keep this manual in a safe place for future reference Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren Conserver ce manuel dans un endroit facile d accès M4 M8 M12 M4 M8 M12 M4 M8 M12 Copyright C 2022 by TLV CO LTD All rights reserved Deutsch Français English ...

Page 2: ...allgemein leichter zu erreichen insbesondere zu installieren isolieren prüfen und warten 1 bar 0 1 MPa Wenden Sie sich an TLV für Sonderausführungen die nicht in dieser Einbau und Betriebsanleitung enthalten sind Falls andere Produkte mit diesem Verteiler Sammler als Teil eines Gesamtlieferumfanges geliefert werden bitten wir Sie auch die Einbau und Betriebsanweisungen dieser Produkte zu beachten ...

Page 3: ...ts Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted Use hoisting equipment for heavy objects weighing approximately 20 kg 44 lb or more Failure to do so may result in back strain or other injury if the object should fall Be sure to use only the recommended components when repairing the product and NEVER attempt to modify the product in any way Failure to observ...

Page 4: ...de führen Vor Öffnen des Gehäuses und Ausbau von Teilen warten bis der Innendruck sich auf Atmosphärendruck gesenkt hat und das Gehäuse auf Raumtemperatur abgekühlt ist Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führen Zur Reparatur nur Original Ersatzteile verwenden und NICHT VERSUCHEN das Produkt zu verändern Nichtbeachtung kann zu Beschädigungen führen die B...

Page 5: ...çà des spécifications indiquées Prendre les mesures appropriées afin d éviter que des personnes n entrent en contact direct avec les ouvertures du produit Le non respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures sérieuses dues à l écoulement des fluides En cas de démontage ou de manipulation du produit attendre que la pression interne soit égale à la pression atmosphérique et ...

Page 6: ...N Dimension DN To avoid malfunctions product damage accidents or serious injury install properly and DO NOT use this product outside the specification range Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted Die Einbauhinweise beachten und die spezifizierten Betriebsgrenzen NICHT ÜBERSCHREITEN Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen oder Unfällen führen Lokale V...

Page 7: ...net Gasket Bonnet Bolt Bonnet Pin Gland Packing Gland Bushing Gland Flange Gland Eye Bolt Gland Nut Gland Eye Bolt Pin Handwheel Yoke Handwheel Washer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Handwheel Handwheel Nut Nameplate Design Plate Siphon Tube Spacer Siphon Tube Ring Siphon Tube Siphon Tube Guide Socket No Name R No Name R No Name R Valve Unit Repair par...

Page 8: ...re sufficient space for the installation operation and maintenance of required steam traps and valves 5 Complete the installation by installing the required steam traps and valves For steam applications install a stop valve at the steam inlet and a steam trap and stop valve at the drain connection For condensate applications install stop valves at the condensate outlet and blowdown connections and...

Page 9: ...up will occur 1 N m 10 kg cm Use the following procedures to remove components Use the same procedures in reverse to reassemble Note Coat all threaded portions with anti seize If drawings or other special documentation were supplied for the product any torque given there takes precedince over values shown here Bonnet Bolt Valve Unit Bonnet Gasket Remove with a 12 mm socket wrench Coat threads with...

Page 10: ...e gland packing or it is scratched or worn or the bellows is damaged Further tighten the gland nut or replace with a new valve unit Fluid leaks from the gland area There is a build up on the valve seat or valve plug Clean or replace each part apply grease to stem screw A valve does not open close or is stuck in a partially open position There is gasket deterioration or damage Replace with a new ga...

Page 11: ...aube Deckel Pin Stopfbuchspackung Stopfbuchse Stopfbuchsflansch Stopfbuchsschraube Stopfbuchsmutter Stopfbuchsschraubenpin Handradjoch Handrad Unterlegscheibe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Handrad Handradmutter Typenschild Ausführungskennung Innenrohrhalter Innenrohraufsatz Innenrohr Innenrohrführung Adapterstück No Name R No Name R No Name R Ventile...

Page 12: ...Wartung von Kondensat ableitern und Ventilen vorhanden ist 5 Das System komplettieren durch Einbau der vorgesehenen Kondensatableiter und Ventile In Dampfsystemen muss ein Absperrventil am Einlass und ein Kondensatableiter mit Absperrventil am Kondensatauslass angebracht werden In Kondensatsystemen müssen Absperrventile am Kondensatablass und am Ausblaseventil sowie eine Entwässerungseinheit mit K...

Page 13: ...au in umgekehrter Reihenfolge Anmerkung Alle Gewinde mit Schmiermittel bestreichen Falls Zeichnungen oder andere spezielle Dokumente mit dem Produkt geliefert wurden haben Angaben über Anzugsmomente in diesen Unterlagen Vorrang vor den hier gezeigten Anzugsmomenten Deckelbolzen Ventilsatz Deckeldichtung Mit 12 mm Steckschlüssel abschrauben Gewinde mit Schmiermittel bestreichen und mit dem vorgesch...

Page 14: ...tzer oder Abnutzung an der Stopfbuchspackung Stopfbuchsmuttern besser anziehen oder Ventil Satz erneuern Fluid leckt aus der Stopfbüchse Schmutzansammlung an Ventilsitz oder Ventilkonus Reinigen oder Teile ersetzen Ventilstößel mit Schmiermittel bestreichen Ein Ventil lässt sich nicht öffnen schließen oder sitzt in teilweise offener Stellung fest Dichtung ist abgenutzt oder beschädigt Dichtung ern...

Page 15: ...Garniture de presse étoupe Presse étoupe Bride de presse étoupe Boulon à oreille Ecrou de presse étoupe Goupille du boulon à oreille Arcade de volant Rondelle de volant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Volant Ecrou de volant Plaquette nominative Désignation produit Entretoise de tube siphon Anneau de tube siphon Tube siphon Guide de tube siphon Emboîtur...

Page 16: ...urez vous de prévoir suffisamment d espace pour l installation le fonctionnement et l entretien des purgeurs et des robinet d isolements requis 5 Complétez l installation en installant les purgeurs et les robinet d isolements requis Dans le cas d applications vapeur installez une robinet d isolement au point d entrée de la vapeur ainsi qu un purgeur et une robinet d isolement au raccordement de dr...

Page 17: ... suivantes pour retirer des composants Suivre les mêmes procédures en sens inverse pour le rassemblage Note Appliquer de l anti grippant sur toutes les portions filetées Si des dessins ou autres documents spéciaux ont été fournis pour le produit les moments de torsion donnés dans ces documents doivent être pris en compte plutôt que les valeurs données ici Boulon de couvercle Unité du robinet à sou...

Page 18: ...ette dernière est griffée ou usée Serrer davantage l écrou de presse étoupe ou remplacer par une nouvelle unité du robinet à soupape Du liquide fuit de la zone du presse étoupe Accumulation sur le siège de soupape ou le clapet de robinet Nettoyer ou remplacer chaque pièce appliquer de la graisse sur la vis de la tige Un robinet d isolement ne s ouvre se ferme pas ou est bloqué en position partiell...

Page 19: ... 18 ...

Page 20: ... nitrogen carbon dioxide and inert gases helium neon argon krypton xenon and radon or 11 failure to follow the instructions contained in the TLV Instruction Manual for the Product Duration of Warranty This warranty is effective for a period of one 1 year after delivery of Products to the first end user Notwithstanding the foregoing asserting a claim under this warranty must be brought within three...

Page 21: ...ITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE CANNOT BE EXCLUDED SUCH DAMAGES ARE EXPRESSLY LIMITED IN AMOUNT TO THE PURCHASE PRICE OF THE DEFECTIVE PRODUCT THIS EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES AND THE PROVISION OF THIS WARRANTY LIMITING REMEDIES HEREUNDER TO REPLACEMENT ARE INDEPENDENT PROVISIONS AND ANY DETERMINATION THAT THE LIMITATION OF REMEDIES FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE OR ANY OTHER...

Page 22: ...g der Produkte mit gefährlichen Flüssigkeiten Flüssigkeiten die weder Wasserdampf Luft Wasser Stickstoff oder Kohlenstoffdioxid noch Inertgase wie Helium Neon Argon Krypton Xenon Radon etc sind 11 Nichtbefolgung der Anweisungen in der TLV Gebrauchsanweisung für das Produkt Gültigkeitsdauer der Garantie Die Garantie gilt für einen Zeitraum von einem 1 Jahr nach Auslieferung der Produkte an deren er...

Page 23: ...antie der Marktgängigkeit und der Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck nicht ausgeschlossen werden kann ist diese Haftung ausdrücklich auf die Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts beschränkt Der Haftungsausschluss für Folge und Zufallsschäden und die Bestimmungen dieser Garantie zur Beschränkung der hierunter gültigen Rechtsbehelfe auf Ersatz sind voneinander unabhängige Bestimmungen ...

Page 24: ...duits n étaient pas destinés ou 9 l utilisation des Produits d une manière non conforme aux Spécifications ou 10 l utilisation des Produits avec des Fluides Dangereux fluides autres que la vapeur l air l eau l azote la dioxyde de carbone et les gaz inertes par exemple hélium néon argon krypton xénon et radon etc ou 11 le non respect des instructions contenues dans le Manuel d Utilisation TLV pour ...

Page 25: ...ÉSENTE GARANTIE AU TITRE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE NON REJETÉE PAR LES PRÉSENTES OU AU TITRE DE TOUTE AUTRE GARANTIE TACITE NON REJETÉE PAR LES PRÉSENTES Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER NE PEUVENT ËTRE EXCLUS LE MONTANT DES DOMMAGES INTÉRÊTS QUI PEUVENT EN RÉSULTER EST EXPRESSÉMENT LIMITÉ AU PRIX D ACHAT DU PRODUIT DÉFECTUEUX CETTE...

Page 26: ... 25 ...

Page 27: ...Taman Industri Meranti Jaya 47120 Puchong Selangor Malaysia Korea Korea Corée 302 1 Bundang Technopark B 723 Pangyo ro Bundang Seongnam Gyeonggi 13511 Korea Tel 82 0 31 726 2105 Fax 82 0 31 726 2195 Other countries Andere Länder Autres pays 881 Nagasuna Noguchi Kakogawa Hyogo 675 8511 Japan Tel 81 0 79 427 1818 Fax 81 0 79 425 1167 Europe Europa Europe Daimler Benz Straße 16 18 74915 Waibstadt Ger...

Page 28: ... paper Auf Recycling Papier gedruckt Imprimé sur du papier recyclé 881 Nagasuna Noguchi Kakogawa Hyogo 675 8511 Japan Manufacturer Hersteller Fabricant Tel 81 0 79 422 1122 Fax 81 0 79 422 0112 Rev 1 2022 M PAC 65396 egf ...

Reviews: