TLV DC3A Instruction Manual Download Page 15

― 14 ― 

Polski

Możliwe odchylenie

1.

Przed instalacją nalezy zdjąć zatyczki ochronne z urządzenia

2.

Przed instalację należy przedmuchać i oczyścić rurociągi z zabrudze

l.

 Po przedmuchu 

zamknąć zawór dolotowy.

3.

 Zamotnować urządzenie w miejscu gdzie separacja kondensatu będzie miała najwyższą 

efektywność. Np na głównym rurociągu lub odnodze przed urządzeniem które wymaga czystej 

suchej pary.

Zamontować separator tak aby strzałka na odwadniaczu zgadza się z kierunkiem przepływu .

4.
5.

Odchylenie urządzenia nie może przekraczać 10 stopni. Patrz rysunek poniżej

 

6.

Zamontować zawopry po stronie wylotowej , rurociąg wylotowy  , oraz rurociąg 

odprowadzania kondensatu

7.

Dla ułatwienia demontażu na rurce odwadniającej zaleca się montaż złączki.

8.

Otworzyć zawór dolotwy oraz wylotowy i sprawdzić czy separator pracuje w sposób 

prawidłowy

5.

Właściwa instalacja

Instalacja , inspekcja , obsługa i naprawa  , demontaż i montaż powinny 

być przeprowadzane tylko przed przeszkolony personel

Należy upewnić się że żadne osoby nie znajdują się  od strony wylotu z urządzenia

Należy zabezpieczyc urządzenie przed zamarzaniem

Należy upewnić się że w systemie nie występuja uderzenia wodne

UWAGA

6.

Kontrola działania

Normalna

:

Kondensat odprowadzany jest w sposób ciągły w obłokami pary wtórnej i 

słychać  przepływ.  Jeżeli  jest  mały  przepłwy  kondensatu  jest  on  prawie 

niesłyszalny.

Zablokowany

:

Brak odprowadzania kondensatu

Nie słychać odwadniacza i jego 

powierzchnia ma niską temperaturę.

Przedmuch

:

Żywa para przecieka przez odwadniacz z ciągłym metalicznym 

dźwiękiem.
Żywa para przedostaje się razem z odprowadzanym kondensatem 

i towarzyszy temu wysoki dźwięk

Wizualna inspekcja może być przeprowadzona aby stwierzdić konieczność ewentualnej naprawy 

lub obsługi jeżeli odwadniacz odprowadza do atmosfery. Jeżeli odwadniacz odprowadza do 

rurociągu nalezy skorzystać z urządzenia diagnostycznego (Testera) lub termometru 

.

Sprawdzenie działania powinno być przeprowadzane 2 razy w roku

lub na podstawie warunków 

pracy :

Sprawdzić czy para lub powietrze przepływa przez separator

Sprawdzić przepływomierze oraz 

spadek ciśnienia na separatorze. Wzrost spadku ciśnienia pokazuje możliwość zabrudzenia siatki 

filtra i konieczności jej oczyszczenia. Jeżeli odwadniacz się zepsuje może prowadzić to do 

niewłaściwej pracy całego separatora i wpływu na jakosć dostarczanej pary a tym samym produktu 

końcowego.

Przeciek

 

Pary

:

Kontrola działania odwadniacza

Summary of Contents for DC3A

Page 1: ...KLON ABSCHEIDER DC3A DC3S DC3A DC3S INSTRUCTION MANUAL EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG Keep this manual in a safe place for future reference Gebrauchsanleitung leicht zug nglich aufbewahren INSTRUKCJA OB...

Page 2: ...t die Zentrifugalkraft zum Entfernen von Kondensat aus Dampf und Druckluftleitungen Der Abscheider hat einen eingebauten Freischwimmer Kondensatableiter zur automatischen Ableitung des angesammelten K...

Page 3: ...Use hoisting equipment for heavy objects weighing approximately 20 kg 44 lb or more Failure to do so may result in back strain or other injury if the object should fall Take measures to prevent people...

Page 4: ...da sie infolge erh hten Innendruckes platzen kann was schwere Unf lle und Verletzungen oder Besch digung von Anlagen zur Folge hat F r schwere Werkst cke ca 20 kg oder mehr werden Hebezeuge dringend e...

Page 5: ...ej pracy a nawet mo e prowadzi do powa nych wypadk w Lokalne przepisy w tym wzgl dzie mog by bardziej restrykcyjne od podanych w specyfikacjach Nale y podj kroki aby zapobiega mo liwo ci pojawienia si...

Page 6: ...g Zentrierstift Geh useschraube Bauteil Bauteil Deckeldichtung Sechskantmutter Sechskantschraube Prellplatte Sechskantschraube Federring KA Ventilsitz Prellplatte Buchse DC3S Deckelschraube Typenschil...

Page 7: ...d View Einzelteile Widok 65 100 mm 4 15 50 mm 2 1 7 8 2 9 10 3 12 11 6 17 18 5 4 21 1 2 9 10 3 12 11 13 14 15 16 8 65 80 mm 6 5 19 20 4 19 20 22 8 100 mm 4 11 17 18 22 11 2 1 2 3 Deutsch Polski Englis...

Page 8: ...zul ssiger Druck Maksymalne dopuszczalne ci nienie F Maximum Operating Temperature Maximale Betriebstemperatur Maksymalna temperatura pracy D Maximum Allowable Temperature TMA Maximal zul ssige Temper...

Page 9: ...r use under conditions in which no freeze up will occur Install for use under conditions in which no water hammer will occur CAUTION English 6 Operational Check Normal Condensate is discharged continu...

Page 10: ...lve Seat Gasket 20 Body Bolt 12 Separator Body 3 Separator 2 Screen 8 Wave Spring 9 Body Gasket 10 English Use a wrench to remove Pull down being careful not to scratch seating surface Remove gasket a...

Page 11: ...erating pressure exceeds the maximum specified pressure or there is insufficient pressure differential between the trap inlet and outlet Rust and scale have accumulated around the trap valve seat or u...

Page 12: ...aufhalten und andere Personen warnen sich fern zu halten Zyklonabscheider in frostsicherer Umgebung einbauen Zyklonabscheider nur dort einbauen wo kein Wasserschlag eintreten kann Falls der Kondensat...

Page 13: ...5 KA Ventilsitz 19 Ventilsitz dichtung 20 Geh use schraube 12 Abscheider geh use 3 Abscheider 2 Schmutzsieb 8 Klemmfeder 9 Geh use dichtung 10 Gabel oder Ringschl ssel verwenden Nach unten abnehmen Di...

Page 14: ...sselweite mm Schwimmerkugel ist besch digt oder voll Wasser KA Ventilsitz Schmutzsieb DN 65 100 oder Rohrleitungen sind verstopft mit Schmutzablagerungen oder Rost KA Ventilsitz ist verstopft oder Ros...

Page 15: ...i si e w systemie nie wyst puja uderzenia wodne UWAGA 6 Kontrola dzia ania Normalna Kondensat odprowadzany jest w spos b ci g y w ob okami pary wt rnej i s ycha przep yw Je eli jest ma y przep wy kond...

Page 16: ...4 Cover Gasket 13 Baffle Nut 14 Baffle 16 Screen 8 Float Cover Bolt 17 Spring Washer 18 Float Cover 6 Float 5 Trap Valve Seat 19 Valve Seat Gasket 20 Body Bolt 12 Separator Body 3 Separator 2 Screen...

Page 17: ...nie lub r nica jest zbyt ma a popmi dzy dollotem do odwadniacza i wylotem Rdza lub zabrudzenia osiad y na gnie dzie lub pod p ywakiem Gniazdo jest uszkodzone P ywak jest uszkodzony lub pokryty rdz Se...

Page 18: ...nor does it apply in the following cases 1 Malfunction due to improper installation use handling etc by other than TLV CO LTD authorized service representatives 2 Malfunctions due to dirt scale rust...

Page 19: ...ive Cheltenham Gloucestershire GL50 1TY U K Tel 44 0 1242 227223 Fax 44 0 1242 223077 United Kingdom Gro britannien Royaume Uni France Frankreich France Parc d Ariane 2 b t C 290 rue Ferdinand Perrier...

Page 20: ...Printed on recycled paper Auf Recycling Papier gedruckt Imprim sur du papier recycl 881 Nagasuna Noguchi Kakogawa Hyogo 675 8511 Japan Manufacturer Hersteller Fabricant Tel 81 0 79 422 1122 Fax 81 0...

Reviews: