Titan 0524038 Operating Manual Download Page 39

Español

Français

© Titan Tool.  All rights reserved. 

39

English

Item

Art.

Art.

Part No.

Nº de piéce

Pieza No.

English

Description

Français

Description

Español

Descripción

Qty.

Qte.

Cant.

1

9805383

Set screw

Vis d’arrêt

Tornillo prisionero

1

2

0524673

Speed selector knob

Bouton de réglage de vitesse

Perilla de selección de velocidad

1

3

0522436

Fuse, 400 mA

Fusible, 400 mA

Fusible, 400 mA.

1

4

0277565

Fuse holder

Porte-fusible

Portafusible

1

5

0524644

Motor shroud, right

Capot du moteur, droit

Carcasa del motor, derecha

1

6

0524874

Return tube fitting

Raccord du tube de retour

Acople del tubo de retorno

1

7

0524875

Siphon tube fitting

Raccord du tube d’aspiration

Acople de tubo de sifón

1

8

0524647

Inlet fitting

Raccord d’admission

Acople de entrada

1

9

9805381

Screw

Vis

Tornillo

2

10

0524980

Washer

Rondelle

Arandela

1

11

0524675

PCB assembly, 120V

Dispositif de carte de circuit imprimé, 120 V

Conjunto de la tarjeta de circuitos impresos, 

120 V

1

12

-------

Drive assembly (items 22-46)

Boîte d’engrenages (articles 22 à 46)

Conjunto de transmisión (artículos 22 al 46)

1

13

0524674

Conector assembly (wires not shown)

Dispositif de connexion (fils non montrés)

Conjunto de conector (no se muestran los cables)

1

14

9852375

ON/OFF switch

interrupteur

interruptor

1

15

9802265

Screw

Vis

Tornillo

3

16

0524930

Cable clamp

Bride de câble

Abrazadera de cable

3

17

0524645

Motor shroud, left

Capot du moteur, gauche

Carcasa del motor, izquierda

1

18

9805402

Screw

Vis

Tornillo

1

19

9805269

Screw

Vis

Tornillo

7

20

0524646

Heel cover

Couvercle-talon

Tapa de talón

1

21

9805287

Screw

Vis

Tornillo

3

22

9805419

Set screw

Vis d’arrêt

Tornillo prisionero

1

23

0524661

Bypass knob

Bouton de dérivation

Perilla de derivación

1

24

0524659

Bypass nut

Écrou de dérivation

Tuerca de derivación

1

25

0524660

Bypass stem

Tige de dérivation

Vástago de derivación

1

26

9894280

Spring

Ressort

Resorte

1

27

0524179

Diaphragm / seat kit

Trousse diaphragme / siège

Conjunto de diafragma y asiento

1

28

0524648

Inlet valve assembly

Dispositif de soupape d’admission

Conjunto de la válvula de entrada

1

29

0524652

Outlet valve / O-ring assembly

Dispositif soupape de sortie / joint torique

Conjunto de válvula de salida y juntas

1

30

9871130

O-ring

Joint torique

Junta

1

31

0524651

Outlet fitting

Raccord de sortie

Acople de salida

1

32

0524681

Motor assembly

Ensemble de moteur

Ensemble de motor

1

33

0524563

Screw

Vis

Tornillo

1

34

9805287

Screw

Vis

Tornillo

4

35

0524666

Gearbox assembly

Dispositif de transmission

Conjunto de la caja de engranajes

1

36

9801209

Screw

Vis

Tornillo

2

37

0524587

Gear

Engrenage

Engranaje

1

38

0524669

Gear / eccentric assembly

Dispositif engrenage / excentrique

Conjunto de engranaje y excéntrica

1

39

-------

Seal assembly

Dispositif de joint d’étanchéité

Conjunto de la junta

1

40

0524665

Bushing

Douille

Buje

1

41

-------

Piston rod

Piston

Émbolo

1

42

0524640

Yoke

Bloc de bobinage

Yugo

1

43

9800308

Yoke screw

Vis de bobinage

Tornillo de yugo

1

44

0524641

Pump housing assembly

Dispositif de boîtier de la pompe

Conjunto de alojamiento de bomba

1

45

9860722

Bushing

Douille

Buje

1

46

759-016

Shoulder screw

Vis à épaulement

Tornillo de hombro

1

0524178

Seal / piston kit (includes items 39, 41)

Trousse joint d’étanchéité / piston (comprend les 

articles 39 et 41)

Conjunto de la junta y el pistón (incluye artículos 

39 y 41)

0524194

Valve replacement kit (includes items 

28 and 29)

Trousse de remplacement de la soupape 

(comprends les articles 28 et 29)

Equipo de reemplazo de válvulas (incluye los 

elementos 28 y 29)

Labels (not pictured) / Étiquettes (non montrées) / Etiquetas (no se muestran en la imagen) 

0524785

Top label 

Étiquette du dessus 

Etiqueta superior 

1

0524279

Pressure label

Étiquette de pression

Etiqueta de presión

1

0524786

Warning label 

Étiquette d’avertissement

Etiqueta de advertencia 

1

0524145

Unlock label 

Étiquette de déblocage

Etiqueta de desbloqueo

1

Summary of Contents for 0524038

Page 1: ...7 Form No 0524848D Airless high pressure spraying unit Groupe de projection haute pression Airless Equipo de alta presi n para pulverizar F Notice d utilisation 14 E manual del propietario 26 OPERATIN...

Page 2: ...d fresh air introduction must be provided to keep the air within the spray area free from accumulation of flammable vapors Turbine contains sparking parts Turbine must be placed in a well ventilated a...

Page 3: ...sure setting knob Siphon filter Return tube fitting Siphon tube fitting Fuse Connector Outlet valve Return tube smaller diameter Siphon tube larger diameter With this HVLP spray system you can achieve...

Page 4: ...he top of the turbine Open the cover and slide the Transfer Pump into the turbine cup holder NOTE The cover should click over the locking tabs and securely hold the pump in place Connector cover 3 Ins...

Page 5: ...d tighten with a wrench 2 Thread the other end of the material hose onto the spray gun inlet and tighten with a wrench Outlet valve Fluid hose Fluid hose Spray gun Inlet Hose Configurations Spraying w...

Page 6: ...nob to setting 2 3 9 Turn the Transfer Pump ON OFF switch to ON 10 Trigger the spray gun into a metal waste container until the old solvent is gone and fresh solvent is coming out of the gun Painting...

Page 7: ...tubes by pressing inward on the collar while pulling outward on the tube 16 Disconnect the material hose from the front of the Transfer Pump with a wrench It may be necessary to hold the outlet fittin...

Page 8: ...portant Never pull on a wire to disconnect it Pulling on a wire could loosen the connector from the wire 2 Test your repair before regular operation of the sprayer to be sure that the problem is corre...

Page 9: ...on media type and speed setting The seal and piston should be replaced as a set Replace the seal and piston at the first sign of leakage from the drip tray or from the underside of the pump supported...

Page 10: ...embly oriented as shown 20 Align the yoke slot with the eccentric threaded hole 21 Thread the shoulder screw and bushing into the eccentric while jamming the yoke again with the wrench Torque shoulder...

Page 11: ...screw near the electrical connection 11 Gently pull apart case halves away from pump housing assembly 12 Remove the two 2 connectors from motor terminals 13 Remove the four 4 gear case screws from pu...

Page 12: ...r has engaged clicked over the locking tabs on the pump 2 Check turbine lighted cord it should be lit Plug in 3 Remove heel cover and lubricate eccentric see Service Replacing the Seal and Piston sect...

Page 13: ...Titan Tool All rights reserved 13 English Notes...

Page 14: ...bine contient des pi ces qui peuvent mettre des tincelles Placer la turbine le plus loin possible de la zone de pulv risation Il faut viter les sources de combustion comme l lectricit statique les fla...

Page 15: ...ontr Bouton de r glage de vitesse Bouton de r glage de pression Filtre d aspiration Raccord du tube de retour Raccord de tube d aspiration Fusible Connecteur Soupape de sortie Tube de retour petit dia...

Page 16: ...rcle et glissez le Transfer Pump dans le porte gobelet de la turbine NOTA Le couvercle devrait se fixer au dessus les languettes de blocage et tenir la pompe solidement en place Couvercle de connecteu...

Page 17: ...extr mit du tuyau au pistolet de pulv risation et serrez Soupape de sortie Tuyau peinture Tuyau peinture Entr e du pistolet de pulv risation Configurations du tuyau Vaporisation sans tuyaux flexibles...

Page 18: ...ns un contenant de purge m tallique 3 tablissez la pression PRIME en tournant compl tement le bouton de r glage de pression dans le sens antihoraire 4 tablissez le bouton de r glage de vitesse FLUSH r...

Page 19: ...ube d aspiration dans un contenant rempli de solvant appropri Exemples de solvant appropri l eau pour les produits au latex et les essences min rales pour les produits base d huile 3 Placez le tube de...

Page 20: ...ssurez vous d aligner la fente de la lanterne et le guide du bo tier de la soupape de sortie Le guide se trouve la position 6 h dans le bo tier Guide Languette 6 Replacer la lanterne de la soupape de...

Page 21: ...en position PRIME 3 Retirez le tube d aspiration et le tube de retour 4 Retirez le tuyau en tissu 5 Retirez la pompe de la turbine en vous assurant qu elle est en arr t 6 Secouez la pompe sur le c t...

Page 22: ...int rieur de la cavit 13 Remplacez le joint d tanch it de la douille Douille Ensemble de joint d tanch it a Placez la douille dans l tau ne pas trop serrer cela pourrait conf rer au trou une forme d u...

Page 23: ...rieur du si ge du bo tier de la pompe 12 Appliquez une mince couche d adh sif dans le renfoncement du si ge 13 Fixez le nouveau si ge dans son orifice et essuyez tout adh sif exc dentaire 14 Assemblez...

Page 24: ...s du bo tier du dispositif de bo tier de la pompe 12 Retirez les deux connecteurs des terminaux du moteur 13 Retirez les quatre vis de la protection d engrenage du bo tier de la pompe Retirez l engren...

Page 25: ...rez le couvercle talon et lubrifiez l excentrique consultez la section Entretien Remplacement du joint d tanch it et du piston Remplacez le fusible S il grille constamment faites imm diatement l entre...

Page 26: ...o lesiones severas PREVENCI N On doit assurer la ventilation et l introduction d air neuf dans la zone de pulv risation afin d viter les accumulations de vapeurs inflammables El turbina contiene parte...

Page 27: ...ad Perilla de ajustes de presi n Filtro de succi n Acople del tubo de retorno Acople del tubo de succi n Fusible Conector V lvula de salida Tubo de retorno menor di metro Tubo de succi n mayor di metr...

Page 28: ...ue la tapa del conector peque o en la parte superior de la turbina Abra la tapa y deslice Transfer Pump en el soporte del dep sito de la turbina NOTA La tapa debe hacer clic sobre las leng etas de suj...

Page 29: ...y ajuste V lvula de salida Manguera para fluidos Manguera para fluidos Entrada de la pistola rociadora Configuraciones de la Manguera C mo rociar sin mangueras flexibles Siga la configuraci n a contin...

Page 30: ...alcoholes minerales para las pinturas a base de aceite 2 Coloque la tubo de retorno en un recipiente met lico para desecho 3 Gire la perilla de ajuste de presi n completamente en sentido contrario al...

Page 31: ...dimiento de la unidad 1 Apague la turbina y la bomba 2 Coloque el tubo de succi n en un recipiente de un solvente apropiado Algunos solventes adecuados son el agua para materiales de l tex y alcoholes...

Page 32: ...Al reemplazar la jaula de la v lvula de salida aseg rese de alinear la ranura de la jaula con la gu a del alojamiento de la v lvula de salida La gu a se encuentra en la posici n de las 6 00 dentro de...

Page 33: ...ra de material 5 Quite la bomba de la turbina para asegurarse de que no hay un suministro de energ a 6 Incline la bomba hacia el lado para drenar el exceso de solvente Esta unidad debe ser inclinada h...

Page 34: ...rasa liviana al interior de la cavidad 13 Reemplace la junta en el buje Buje Conjunto de junta a Coloque el buje en la prensa no fuerce demasiado puede deformar el agujero b Saque cuidadosamente la ju...

Page 35: ...interior del asiento en el alojamiento de la bomba 12 Aplique una capa fina de adhesivo en la depresi n del asiento 13 Presione en asiento nuevo en el di metro interior del asiento y limpie cualquier...

Page 36: ...s mitades de la caja del conjunto de alojamiento de la bomba 12 Quite los dos 2 conectores de los terminales del motor 13 Quite los cuatro 4 tornillos de la caja de engranajes del conjunto de alojamie...

Page 37: ...2 Revise el cord n luminoso de la turbina debe estar encendido Con ctelo 3 Quite la tapa del tal n y engrase la exc ntrica consulte la secci n Mantenimiento Reemplazo de la junta y pist n Reemplace e...

Page 38: ...38 Titan Tool All rights reserved English Parts List Liste de pi ces Lista de piezas 1 2 12 5 3 7 8 15 16 9 4 6 10 11 13 14 17 9 19 18 21 20 23 22 36 24 25 26 27 28 29 39 40 41 42 30 31 32 33 34 37 3...

Page 39: ...de derivaci n 1 26 9894280 Spring Ressort Resorte 1 27 0524179 Diaphragm seat kit Trousse diaphragme si ge Conjunto de diafragma y asiento 1 28 0524648 Inlet valve assembly Dispositif de soupape d ad...

Page 40: ...guera de l quido de 3 8 x 30 1 0508183 Fluid hose 1 4 x 30 Tuyau de liquide 1 4 po sur 30 pi Manguera de l quido de 1 4 x 30 1 314 481 Piston lube 4 oz Lubrifiant piston 4 oz Lubricante de pist n de 4...

Page 41: ...e circuit imprim Conjunto de tarjeta de circuito impreso ON OFF switch Interrupteur Interruptor Motor Moteur Motor Black Noir Negro Black Noir Negro Red Rouge Rojo NOTE All electrical work should be p...

Page 42: ...nsportation charges including return to the factory if necessary are to be borne and prepaid by the End User Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid THER...

Page 43: ...AS CH ANT AUX GARANTIES DE LEUR FABRICANT TITAN S ENGAGE OFFRIR UN SOUTIEN RAISONNABLE AUX UTILISATEURS QUI FERONT DES R CLAMATIONS RELATIVES L INOBSERVATION DE CES GARANTIES Garant a limitada Titan T...

Page 44: ...ce international WEB www titantool com Phone 1 800 526 5362 Fax 1 800 528 4826 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 WEB www titantool international com EMAIL international titantool com Fax 1 763...

Reviews: