Titan 0524038 Operating Manual Download Page 22

Français

 22 

 © Titan Tool.  Tous droits réservés.

Remplacement du joint d’étanchéité et du piston

 NOTA :   Le joint d’étanchéité de cette pompe devra être 

entretenu après chaque tranche de 30 à 60 heures 

d’utilisation environ, selon le type de milieu et le 

réglage de vitesse. Le joint d’étanchéité et le piston 

devraient être remplacés ensemble. Remplacez le 

joint d’étanchéité et le piston dès les premiers signes 

de fuite provenant du plateau d’égouttage ou du 

dessous de la pompe soutenu par le porte-gobelet de 

la turbine.

  1.  Effectuez la séquence de NETTOYAGE sur la pompe et le 

tuyau.

  2.  Ajustez la pression à la position PRIME, libérant ainsi le 

système de toute pression.

  3.  Retirez les tubes d’admission et de sortie.
  4.  Retirez le tuyau en tissu.
  5.  Retirez la pompe de la turbine, en vous assurant ainsi qu’elle 

est en arrêt.

  6.  Secouez la pompe sur le côté pour purger tout solvant 

excédentaire.

  7.  Retirez le couvercle-talon à l’aide d’un tournevis Phillips no 2.
  8.  Utilisez une clé à molette pour coincer l’excentrique. Retirez la 

vis à épaulement et la douille à l’aide d’une clé Allen 9/32.

Vis à épaulement

Douille

Couvercle-

talon

Clé clavette ici

Vis

  9.  Retirez le piston et le bloc de bobinage de la douille.
  10.  À l’aide d’une clé à molette, dévissez la douille du boîtier.

 NOTA :  Il y a environ trois filets d’insertion sur la douille. 

Vous devrez utiliser des pinces pour enlever 

complètement la douille ou le joint d’étanchéité du 

boîtier.

Dispositif piston /

bloc de bobinage

Dispositif douille /

joint d’étanchéité

  11.  À l’aide d’une petite brosse et d’un solvant approprié, 

nettoyez tout produit séché dans la douille ou la cavité 

d’étanchéité ainsi que dans le plateau d’égouttage et le trou 

d’égouttage du boîtier.

IMPORTANT:  Ne laissez pas le solvant couler dans le coffret du 

moteur de la pompe

  12.  Essuyez toute humidité de la cavité et appliquez une couche 

de lubrifiant à piston ou de graisse légère à l’intérieur de la 

cavité.

  13.  Remplacez le joint d’étanchéité de la douille :

Douille

Ensemble

de joint

d’étanchéité

  a.  Placez la douille dans l’étau (ne 

pas trop serrer – cela pourrait 

conférer au trou une forme 

d’œuf)

  b.  À l’aide d’un petit tournevis 

à lame plate, prélevez 

soigneusement le joint 

d’étanchéité de la douille.

  c.  Avec une brosse et du solvant, 

nettoyez et inspectez la douille.

  d.  Mesurez la douille. Si son diamètre interne, à chaque 

extrémité, est de plus de 0,441 pouce, la douille devrait être 

remplacée. Une nouvelle douille prolongera la durée de vie 

du joint d’étanchéité.

  e.  Placez le nouveau joint d’étanchéité 

à plat sur une surface stable et 

enclenchez la douille au-dessus du 

joint d’étanchéité.

  14.  Remplissez la cavité de la douille avec 

de la graisse légère et faites glisser 

quelque peu le piston pour s’assurer de 

retirer tout excès. Essuyez la graisse de 

l’embout du piston et retirez-le.

  15.  Glissez la douille dans la cavité de douille ou d’étanchéité, 

dans le boîtier, jusqu’au début des filets.

  16.  Engagez les filets tout en faisant pivoter la douille ou le 

dispositif d’étanchéité.

  17.  Vissez le dispositif jusqu’à ce que l’hexagone se bute à la lame 

du boîtier (de 35 à 45 po/lb).

  18.  Placez le bloc de bobinage ou le piston dans un étau, retirez 

et remplacez l’ancien piston par le nouveau de la trousse 

d’étanchéité ou de piston (serrez au couple la vis à pans creux 

de 60 à 70 po/lb).

 NOTA :   Si le bloc de bobinage est trop abîmé, il devrait être 

remplacé à ce moment, de même que la douille et la 

vis. Si la fente de bobinage est plus large que 0,51 

pouce, alors il faut remplacer le bloc de bobinage, la 

vis à épaulement et la douille excentrique du même 

coup.

  19.  Glissez le nouveau piston et le bloc de bobinage dans le 

dispositif douille et joint d’étanchéité, orienté tel qu’illustré.

  20.  Alignez la fente de bobinage avec le trou des fentes de 

l’excentrique.

  21.  Vissez la vis à épaulement et la douille dans l’excentrique tout 

en coinçant la bobine de nouveau avec la clé. Serrez au couple 

la vis à épaulement de 50 à 60 po/lb.

  22.  Remplacez le couvercle-talon et visse-le – serrez-le au couple 

de 6 à 8 po/lb.

Summary of Contents for 0524038

Page 1: ...7 Form No 0524848D Airless high pressure spraying unit Groupe de projection haute pression Airless Equipo de alta presi n para pulverizar F Notice d utilisation 14 E manual del propietario 26 OPERATIN...

Page 2: ...d fresh air introduction must be provided to keep the air within the spray area free from accumulation of flammable vapors Turbine contains sparking parts Turbine must be placed in a well ventilated a...

Page 3: ...sure setting knob Siphon filter Return tube fitting Siphon tube fitting Fuse Connector Outlet valve Return tube smaller diameter Siphon tube larger diameter With this HVLP spray system you can achieve...

Page 4: ...he top of the turbine Open the cover and slide the Transfer Pump into the turbine cup holder NOTE The cover should click over the locking tabs and securely hold the pump in place Connector cover 3 Ins...

Page 5: ...d tighten with a wrench 2 Thread the other end of the material hose onto the spray gun inlet and tighten with a wrench Outlet valve Fluid hose Fluid hose Spray gun Inlet Hose Configurations Spraying w...

Page 6: ...nob to setting 2 3 9 Turn the Transfer Pump ON OFF switch to ON 10 Trigger the spray gun into a metal waste container until the old solvent is gone and fresh solvent is coming out of the gun Painting...

Page 7: ...tubes by pressing inward on the collar while pulling outward on the tube 16 Disconnect the material hose from the front of the Transfer Pump with a wrench It may be necessary to hold the outlet fittin...

Page 8: ...portant Never pull on a wire to disconnect it Pulling on a wire could loosen the connector from the wire 2 Test your repair before regular operation of the sprayer to be sure that the problem is corre...

Page 9: ...on media type and speed setting The seal and piston should be replaced as a set Replace the seal and piston at the first sign of leakage from the drip tray or from the underside of the pump supported...

Page 10: ...embly oriented as shown 20 Align the yoke slot with the eccentric threaded hole 21 Thread the shoulder screw and bushing into the eccentric while jamming the yoke again with the wrench Torque shoulder...

Page 11: ...screw near the electrical connection 11 Gently pull apart case halves away from pump housing assembly 12 Remove the two 2 connectors from motor terminals 13 Remove the four 4 gear case screws from pu...

Page 12: ...r has engaged clicked over the locking tabs on the pump 2 Check turbine lighted cord it should be lit Plug in 3 Remove heel cover and lubricate eccentric see Service Replacing the Seal and Piston sect...

Page 13: ...Titan Tool All rights reserved 13 English Notes...

Page 14: ...bine contient des pi ces qui peuvent mettre des tincelles Placer la turbine le plus loin possible de la zone de pulv risation Il faut viter les sources de combustion comme l lectricit statique les fla...

Page 15: ...ontr Bouton de r glage de vitesse Bouton de r glage de pression Filtre d aspiration Raccord du tube de retour Raccord de tube d aspiration Fusible Connecteur Soupape de sortie Tube de retour petit dia...

Page 16: ...rcle et glissez le Transfer Pump dans le porte gobelet de la turbine NOTA Le couvercle devrait se fixer au dessus les languettes de blocage et tenir la pompe solidement en place Couvercle de connecteu...

Page 17: ...extr mit du tuyau au pistolet de pulv risation et serrez Soupape de sortie Tuyau peinture Tuyau peinture Entr e du pistolet de pulv risation Configurations du tuyau Vaporisation sans tuyaux flexibles...

Page 18: ...ns un contenant de purge m tallique 3 tablissez la pression PRIME en tournant compl tement le bouton de r glage de pression dans le sens antihoraire 4 tablissez le bouton de r glage de vitesse FLUSH r...

Page 19: ...ube d aspiration dans un contenant rempli de solvant appropri Exemples de solvant appropri l eau pour les produits au latex et les essences min rales pour les produits base d huile 3 Placez le tube de...

Page 20: ...ssurez vous d aligner la fente de la lanterne et le guide du bo tier de la soupape de sortie Le guide se trouve la position 6 h dans le bo tier Guide Languette 6 Replacer la lanterne de la soupape de...

Page 21: ...en position PRIME 3 Retirez le tube d aspiration et le tube de retour 4 Retirez le tuyau en tissu 5 Retirez la pompe de la turbine en vous assurant qu elle est en arr t 6 Secouez la pompe sur le c t...

Page 22: ...int rieur de la cavit 13 Remplacez le joint d tanch it de la douille Douille Ensemble de joint d tanch it a Placez la douille dans l tau ne pas trop serrer cela pourrait conf rer au trou une forme d u...

Page 23: ...rieur du si ge du bo tier de la pompe 12 Appliquez une mince couche d adh sif dans le renfoncement du si ge 13 Fixez le nouveau si ge dans son orifice et essuyez tout adh sif exc dentaire 14 Assemblez...

Page 24: ...s du bo tier du dispositif de bo tier de la pompe 12 Retirez les deux connecteurs des terminaux du moteur 13 Retirez les quatre vis de la protection d engrenage du bo tier de la pompe Retirez l engren...

Page 25: ...rez le couvercle talon et lubrifiez l excentrique consultez la section Entretien Remplacement du joint d tanch it et du piston Remplacez le fusible S il grille constamment faites imm diatement l entre...

Page 26: ...o lesiones severas PREVENCI N On doit assurer la ventilation et l introduction d air neuf dans la zone de pulv risation afin d viter les accumulations de vapeurs inflammables El turbina contiene parte...

Page 27: ...ad Perilla de ajustes de presi n Filtro de succi n Acople del tubo de retorno Acople del tubo de succi n Fusible Conector V lvula de salida Tubo de retorno menor di metro Tubo de succi n mayor di metr...

Page 28: ...ue la tapa del conector peque o en la parte superior de la turbina Abra la tapa y deslice Transfer Pump en el soporte del dep sito de la turbina NOTA La tapa debe hacer clic sobre las leng etas de suj...

Page 29: ...y ajuste V lvula de salida Manguera para fluidos Manguera para fluidos Entrada de la pistola rociadora Configuraciones de la Manguera C mo rociar sin mangueras flexibles Siga la configuraci n a contin...

Page 30: ...alcoholes minerales para las pinturas a base de aceite 2 Coloque la tubo de retorno en un recipiente met lico para desecho 3 Gire la perilla de ajuste de presi n completamente en sentido contrario al...

Page 31: ...dimiento de la unidad 1 Apague la turbina y la bomba 2 Coloque el tubo de succi n en un recipiente de un solvente apropiado Algunos solventes adecuados son el agua para materiales de l tex y alcoholes...

Page 32: ...Al reemplazar la jaula de la v lvula de salida aseg rese de alinear la ranura de la jaula con la gu a del alojamiento de la v lvula de salida La gu a se encuentra en la posici n de las 6 00 dentro de...

Page 33: ...ra de material 5 Quite la bomba de la turbina para asegurarse de que no hay un suministro de energ a 6 Incline la bomba hacia el lado para drenar el exceso de solvente Esta unidad debe ser inclinada h...

Page 34: ...rasa liviana al interior de la cavidad 13 Reemplace la junta en el buje Buje Conjunto de junta a Coloque el buje en la prensa no fuerce demasiado puede deformar el agujero b Saque cuidadosamente la ju...

Page 35: ...interior del asiento en el alojamiento de la bomba 12 Aplique una capa fina de adhesivo en la depresi n del asiento 13 Presione en asiento nuevo en el di metro interior del asiento y limpie cualquier...

Page 36: ...s mitades de la caja del conjunto de alojamiento de la bomba 12 Quite los dos 2 conectores de los terminales del motor 13 Quite los cuatro 4 tornillos de la caja de engranajes del conjunto de alojamie...

Page 37: ...2 Revise el cord n luminoso de la turbina debe estar encendido Con ctelo 3 Quite la tapa del tal n y engrase la exc ntrica consulte la secci n Mantenimiento Reemplazo de la junta y pist n Reemplace e...

Page 38: ...38 Titan Tool All rights reserved English Parts List Liste de pi ces Lista de piezas 1 2 12 5 3 7 8 15 16 9 4 6 10 11 13 14 17 9 19 18 21 20 23 22 36 24 25 26 27 28 29 39 40 41 42 30 31 32 33 34 37 3...

Page 39: ...de derivaci n 1 26 9894280 Spring Ressort Resorte 1 27 0524179 Diaphragm seat kit Trousse diaphragme si ge Conjunto de diafragma y asiento 1 28 0524648 Inlet valve assembly Dispositif de soupape d ad...

Page 40: ...guera de l quido de 3 8 x 30 1 0508183 Fluid hose 1 4 x 30 Tuyau de liquide 1 4 po sur 30 pi Manguera de l quido de 1 4 x 30 1 314 481 Piston lube 4 oz Lubrifiant piston 4 oz Lubricante de pist n de 4...

Page 41: ...e circuit imprim Conjunto de tarjeta de circuito impreso ON OFF switch Interrupteur Interruptor Motor Moteur Motor Black Noir Negro Black Noir Negro Red Rouge Rojo NOTE All electrical work should be p...

Page 42: ...nsportation charges including return to the factory if necessary are to be borne and prepaid by the End User Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid THER...

Page 43: ...AS CH ANT AUX GARANTIES DE LEUR FABRICANT TITAN S ENGAGE OFFRIR UN SOUTIEN RAISONNABLE AUX UTILISATEURS QUI FERONT DES R CLAMATIONS RELATIVES L INOBSERVATION DE CES GARANTIES Garant a limitada Titan T...

Page 44: ...ce international WEB www titantool com Phone 1 800 526 5362 Fax 1 800 528 4826 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 WEB www titantool international com EMAIL international titantool com Fax 1 763...

Reviews: