background image

waTEr rEsIsTaNcE

If your watch is water-resistant, meter marking or (

O

) is indicated.

WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BuTTONS uNDER 

WATER.

1.

 Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case remain intact.

2.

 Watch is not a diver watch and should not be used for diving.

3.

 Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.

 

Water-Resistance Depth 

p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface

 30m/98ft 

60

 

 50m/164ft 

86

 100m/328ft 

160

*pounds per square inch absolute

TIMEx INTERNATIONAL WARRANTY

Your TIMEX

®

 watch is warranted against manufacturing defects by Timex Group USA, Inc. for a  period of ONE YEAR 

from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warranty.
Please  note  that  Timex  may,  at  its  option,  repair  your  watch  by  installing  new  or   thoroughly   reconditioned  and 
inspected components or replace it with an identical or  similar model. 

IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS 

WARRANTY DOES NOT COvER DEFECTS OR DAMAGES TO YOuR WATCH:

1) after the warranty period expires;

2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer;

3) from repair services not performed by Timex;

4)  from accidents, tampering or abuse; and

5)  lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any 

of these parts.

THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, 

EXPRESS  OR  IMPLIED,  INCLUDING  ANY  IMPLIED  WARRANTY  OF  MERCHANTABILITY  OR  FITNESS  FOR  PARTICULAR 

PURPOSE.  TIMEX  IS  NOT  LIABLE  FOR  ANY  SPECIAL,  INCIDENTAL  OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES.  Some  countries 

and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on  damages, 

so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other 

rights which vary from  country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the 

watch was purchased, together with a completed original Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the 

completed original Watch Repair Coupon or a  written statement identifying your name, address, telephone number 

and date and place of purchase. Please include the following with your watch to cover postage and  handling (this is 

not a repair charge): a US$ 8.00 check or money order in the U.S.; a CAN$7.00 cheque or money order in Canada; 

and a UK£3.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and han-

dling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For 

Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the 

Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620. For Portugal, call  

351 212 946 017. For France, call 33 3 81 63 42 00. For Germany/Austra: +43 662 88921 30. For the Middle East and 

Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty 

information. In Canada, the U.S. and in  certain other locations, participating Timex retailers can provide you with a 

postage-paid,   pre-addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX and INDIGLO are trademarks of Timex Group B.V. and its subsidiaries.

TIMEx

 国际保修规定

自原购买日起一年内,

Timex Group USA Inc. 

保证您的

 TIMEX

®

 

手表不会出现 制造缺陷。

Timex 

及其遍布全球的加盟机

构都会承诺这项国际保修义务。
请注意,

Timex 

在为您修理手表时,可酌情安装新配件或经过全面 修复和检验的配件,也可用相同或类似的型号加以更

换。重要说明—请注意,本保修服务不包括在以下情况中出现的手表故障或损坏:

1) 

保修期已过;

2) 

如果手表是从未经授权的

 Timex 

零售店购买;

3) 

手表由

 Timex 

之外的机构进行维修;

4)  

意外事故、自行拨弄或使用不当;以及

5)  

镜面或水晶镜面、表带或表链、表壳、附件或电池受损。

Timex 

会为更换这些配件向您收取一定费用。

本保修规定及其所含补偿条款具有专有性质,并取代所有其他明示或暗示的保修承诺,包括任何对适销性和针
对任何特定目的的适用性的暗示保证。

TIMEX

 

对任何特别、附带性或后果性的损害赔偿概不负责。部分国家和

州不允许限制暗示性保证,也不允许排除或限制有关损失,因此上述限制可能对您无效。本保修规定赋予您具
体的合法权利,同时因所在国或所在州而异,您可能还享有其他权利。
如需保修服务,请将您的手表退还给 

Timex

、其加盟机构或购买该表的 

Timex

 

零售店,同时附上填好的

 Watch 

Repair Coupon

(手表维修单)原件。如果您在美国或加拿大,则可附上填好的

 Watch Repair Coupon

(手表维修

单)原件或一份 书面声明,其中注明您的姓名、住址、电话号码以及购买日期和地点。请随表按以下费率寄交
邮费和手续费(不属于修理费):美国用户请寄一张

 8.00 

美元的支票或汇票;加拿大用户请寄一张

 7.00 

加元的支

票或汇票;英国用户则请寄一张

 3.50 

英镑的支票或汇票。其他国家和地区的用户,

Timex

 

会相应收取邮费和手

续费。切勿在寄送的包裹内夹带特殊款式的表带或其他个人贵重物品。
有关保修的其他信息,在美国请致电

 1-800-448-4639

。加拿大请致电

 1-800-263-0981

。巴西请致电 

+55 (11) 5572 

9733

。墨西哥请致电

  01-800-01-060-00

。中美洲、加勒比海、百慕达及巴哈马地区请致电 

(501)  370-5775

 

(美国)。亚洲请致电 

852-2815-0091

。英国请致电 

44 020 8687 9620

。葡萄牙请致电 

351 212 946 017

。法国请致

电 

33 3 81 63 42 00

。德国/奥地利请致电 

+43 662 88921 30

。中东和非洲请致电 

971-4-310850

。其他地区请与当

地 

Timex

 

零售商或

 

Timex

 

经销商联系以了解保修信息。在加拿大、美国和部分其他地区,参与有关计划的

 Timex 

零售商可为您提供一个邮资已付并印好收件地址的“手表修理信封”,以便您获得厂家服务。

©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX 

 INDIGLO 

 Timex Group B.V. 

及其子公司的商标。

TIMEx

 国際保証書

お買い上げの 

TIMEX

®

 腕時計は、お買い上げの日から 

1

 年間、

Timex Group USA, Inc.

 の製造上の欠陥に対して保証さ

れています。

Timex

 および世界各地の関連会社がこの国際保証を履行します。

Timex

 は当社の判断に基づいて、お客様の腕時計を新品または再調整して検査済みの部品を使って修理するか、あるい

は同等または類似のモデルと交換する場合もありますのでご了承ください。重要 — この保証は下記の場合に起きた腕
時計の欠陥、または損傷に対しては適用されません:

1)

 保証期間後

2)

 腕時計が正規の 

Timex

 販売店以外から購入された場合

3) Timex

 以外によって修理が行われた場合

4)

 事故、改造、乱用によって生じた場合

5)

  レンズまたはクリスタル、ストラップまたはバンド、腕時計ケース、付属品または電池。

Timex

 ではこれらの交

換は有料とさせていただくことがあります。

この保証およびここに含まれる救済は排他的なものであり、商品性または特定目的への適合性に関する黙示保証を含
め、明示的にも黙示的にも他のすべての保証に代わるものです。

TIMEX 

はいかなる特別損害、付随損害、間接損害に

対しても責任は負いかねますのでご注意ください。国や州によっては黙示保証に対する制限や損害に対する除外もし
くは制限を認めないこともありますので、これらの制限が適用されないこともあります。この保証はお客様に特定の
法的権利を与えるもので、国や州によって異なる他の権利を有する場合もあります。
保証によるサービスを受けるには、お客様の腕時計を

  TIMEX 

  Timex 

の関連会社、または腕時計をお買い上

げになった正規の

  TIMEX 

販売店にご返送ください。腕時計と一緒に、腕時計修理クーポンのオリジナルに記

入してください。また米国とカナダのみにおいては、腕時計修理クーポンのオリジナルに記入するか、または
お客様のお名前、ご住所、電話番号、購入日、購入場所を明記した報告書を同封してください。腕時計と一緒
に、郵送料と手数料(修理代ではありません)として、米国では

  8 

ドルのチェックかマネーオーダー、カナ

ダでは

  7 

カナダドルのチェックかマネーオーダー、英国では

  3.5 

ポンドのチェックかマネーオーダーを同封

してください。その他の国でも、

TIMEX 

が郵送料と手数料を請求させていただきますのでご了承ください。 

腕時計と一緒に特製のバンドまたは個人的な飾りなどを送ることは絶対におやめください。
保証についての詳細は下記の電話番号にお問い合わせください。米国:

1-800-448-4639

。カナダ:

1-800-263-0981

ブラジル:

+55 (11) 5572 9733

。メキシコ:

01-800-01-060-00

。中米、カリブ海諸国、バーミューダ、バハマ:

(501) 

370-5775 (U.S.)

。アジア:

852-2815-0091

。英国:

44 020 8687 9620

。ポルトガル:

351 212 946 017

。フランス:

33 

3 81 63 42 00

。ドイツ/オーストリア:

+43 662 88921 30

。中東、アフリカ:

971-4-310850

。その他の地域について

は、最寄りの

 Timex 

販売店、または

 Timex 

販売代理店にお問い合わせください。カナダ、米国、その他の特定地域に

よっては、お客様が工場でのサービスを受けやすいように、

Timex 

販売店に、郵送料支払い済みで、宛名を記載した

 

Watch Repair Mailer 

をご用意しておりますのでご利用ください。

©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX

 および 

INDIGLO

 は、

Timex Group B.V.

 とその系列会社の商標です。

防水

警告:为保持防水性能,请勿在水中按任何键钮。

1

.

 只有在表镜、按钮和表壳完好无损的情况下,手表才具有防水性能。

2

.

 本表非潜水用手表,不宜在潜水时使用。

3.

 接触盐水后,请用清水冲洗手表。

您的手表如果具有防水性能,则会显示米数刻度或 (

O

)。

 

防水深度 

p.s.i.a. *

 水面以下水压

 

30

/98

英尺 

60

 

 50

/164

英尺 

86

 

100

/328

英尺 

160

*按磅计算的每平方英寸压力绝对值

耐水性

警告:防水性を維持するためには、水中ではどのボタンも押さないでください。

1. 

腕時計はレンズ、

プッシュボタン、

ケースがそのままの状態の場合にのみ耐水性があります。

2. 

時計はダイバーウォッチではありませんので潜水には使用しないでください。

3. 

腕時計に塩水がかかった場合は真水ですすいでください。

時計が防水であれば、

メートルマーキングまたは (

O

) が示されています。

 

防水水深 

p.s.i.a.*

 水圧

 

30m/98ft 60

 

 50m/164ft 

86

 100m/328ft 

160

*重量ポンド毎平方インチ絶対圧

Summary of Contents for W-292

Page 1: ...nd hold START STOP to see month date and year in large digits ALARM Watch has a daily alarm Press MODE repeatedly until AL appears To set alarm 1 Press SET Hour flashes Press START STOP to change hour including AM no symbol and PM 2 Press MODE Minutes flash Press START STOP to change minutes hold button to scan values 3 Press SET at any step when done setting To turn on off alarm and hourly chime ...

Page 2: ...DOMMAGEMENT DE VOTRE MONTRE 1 après l expiration de la période de garantie 2 si la montre n a pas été achetée initialement chez un revendeur Timex agréé 3 résultant de travaux de réparation non effectués par Timex 4 s il s agit d un accident falsification ou abus 5 s il s agit du verre ou cristal du bracelet ou brassard du boîtier des accessoires ou de la pile Le remplace ment de ces pièces peut v...

Page 3: ...ões descritas neste livro funções e operações básicas Apresentação das horas no formato de 12 ou 24 horas Dia e data 2º fuso horário Sinal horário opcional Cronógrafo de 24 horas Alarme diário Luz nocturna INDIGLO Carregue em MODE Modo repetidamente para percorrer os modos Time Hora Alarm AL Alarme Stopwatch SP Cronógrafo e Time 2 T2 2º fuso horário Carregue em MODE para sair do modo actual e volt...

Page 4: ... postwissel voor UK 3 50 in het V K In andere landen zal Timex port en behandeling in rekening brengen STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE Voor de VS kunt u 1 800 448 4639 bellen voor meer informatie over de garantie Voor Canada belt u 1 800 263 0981 Voor Brazilië 55 11 5572 9733 Voor Mexico 01 800 01 060 00 Voor Midden Amerika het Caribische ge...

Page 5: ...urs before starting over To stop press START STOP To resume press START STOP or to reset clear stopwatch press SET While stopwatch is running press SET to take lap split and see your time up to that point Display freezes while stopwatch continues to run Press SET to resume display of running stopwatch Stopwatch continues to run if you exit mode TIME 2 Watch can display time in a second time zone P...

Page 6: ...with a postage paid pre addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service 2013 Timex Group USA Inc TIMEX and INDIGLO are trademarks of Timex Group B V and its subsidiaries TIMEX 国际保修规定 自原购买日起一年内 Timex Group USA Inc 保证您的 TIMEX 手表不会出现 制造缺陷 Timex 及其遍布全球的加盟机 构都会承诺这项国际保修义务 请注意 Timex 在为您修理手表时 可酌情安装新配件或经过全面 修复和检验的配件 也可用相同或类似的型号加以更 换 重要说明 请注意 本保修服务不包括在以下情况中出现的手表故障或损坏 1 保修期已过 ...

Page 7: ...sekundy Nacisnąć START STOP aby ustawić sekundy na zero 3 Nacisnąć MODE Zacznie migać godzina Nacisnąć START STOP aby zmienić godzinę oraz ustawić wskaźnik przed południem bez symbolu i po południu PM 4 Nacisnąć MODE Zaczną migać minuty Nacisnąć START STOP aby ustawić minuty przytrzymać przycisk aby szybko przewijać przez wartości 5 Nacisnąć MODE Zacznie migać rok Nacisnąć START STOP aby zmienić r...

Page 8: ...t Tato záruka vám dává určitá zákonná práva a můžete mít také jiná práva která jsou různá v jednotlivých zemích nebo státech Potřebujete li záruční servis vraťte prosím své hodinky společnosti Timex jedné z jejích přidružených společností nebo prodejci výrobků značky Timex od kterého jste tyto hodinky koupili spolu s vyplněným originálem Kupónu na opravu hodinek nebo pouze v USA a Kanadě vyplněným...

Reviews: