background image

piLe

Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier.

  

Le type de pile est indiqué au dos de la montre. S’il est présent, appuyer sur le bouton « internal 

reset » (remise à zéro interne) après avoir remplacé la pile. L’estimation de la durée de vie de 

la pile est basée sur certaines hypothèses quant à l’usage ; la durée réelle peut varier selon 

 l’utilisation de la montre.
NE PAS JETER lA PIlE AU FEU. NE PAS REcHARGER lA PIlE. GARDER lES PIlES HORS  

DE lA PORTÉE DES ENFANTS.

étanchéité

Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (

O

) est indiqué.

ATTENTION : POUR PRÉSERvER l’ÉTANcHÉITÉ, NE PAS ENFONcER lES BOUTONS SOUS 

l’EAU.

1.

 La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons et le boîtier sont intacts.

2.

 La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces conditions.

3.

 Rincer la montre à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.

piLa

Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambien la pila.

 El tipo de pila 

está indicado al respaldo de la caja. Si existiera, pulse el interruptor interno de  reinicio después de 

reemplazar la pila. Las estimaciones de duración de la pila se basan en ciertas  suposiciones rela-

cionadas con el uso; la duración de la pila puede variar dependiendo del uso real.
NO TIRE lA PIlA Al FUEGO. NO lA REcARGUE. MANTENGA lAS PIlAS SUElTAS FUERA DEl 

AlcANcE DE lOS NI—OS.

resistencia aL aGua

Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o aparecerá el símbolo (

O

). 

ADvERTENcIA: PARA MANTENER lA RESISTENcIA Al AGUA, NO PUlSE NINGÚN BOTÓN 

BAJO El AGUA.

1.

 El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la caja permanezcan 

intactos.

2.

 El reloj no es un reloj de buzo y no debe utilizarse para bucear.

3.

 Enjuague el reloj con agua fresca después de haber estado expuesto al agua salada.

battery

Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery.

 Battery type is on watch 

back. If present, push/short internal reset switch after replacing battery. Battery life estimates are 

based on certain assumptions regarding usage; battery life may vary depending on actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT REcHARGE. KEEP lOOSE BATTERIES AWAY 

FROM cHIlDREN.

water resistance

If your watch is water-resistant, meter marking or (

O

) is indicated.

WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANcE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS UNDER 

WATER.

1.

 Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case remain intact.

2.

 Watch is not a diver watch and should not be used for diving.

3.

 Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.

 

Water-Resistance Depth 

p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface

 30m/98ft 

60

 

 50m/164ft 

86

 100m/328ft 

160

*pounds per square inch absolute

TIMEx INTERNATIONAl WARRANTY

(U.S. – LIMITED WARRANTY – PLEASE SEE FRONT OF INSTRUCTION BOOKLET  

FOR TERMS OF EXTENDED WARRANTY OFFER)

Your TIMEX

®

 watch is warranted against manufacturing defects by Timex Group USA, Inc. for a  period of ONE YEAR 

from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or  thoroughly  reconditioned and 
inspected components or replace it with an identical or  similar model. IMPORTANT — PlEASE NOTE THAT THIS 

WARRANTY DOES NOT cOvER DEFEcTS OR DAMAGES TO YOUR WATcH:

1) after the warranty period expires;

2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer;

3) from repair services not performed by Timex;

4)  from accidents, tampering or abuse; and

5)  lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any 

of these parts.

THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, 

EXPRESS  OR  IMPLIED,  INCLUDING  ANY  IMPLIED  WARRANTY  OF  MERCHANTABILITY  OR  FITNESS  FOR  PARTICULAR 

PURPOSE.  TIMEX  IS  NOT  LIABLE  FOR  ANY  SPECIAL,  INCIDENTAL  OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES.  Some  countries 

and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on  damages, 

so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other 

rights which vary from  country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the 

watch was purchased, together with a completed original Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the 

completed original Watch Repair Coupon or a  written statement identifying your name, address, telephone number 

and date and place of purchase. Please include the following with your watch to cover postage and  handling (this is 

not a repair charge): a US$ 8.00 check or money order in the U.S.; a CAN$7.00 cheque or money order in Canada; 

and a UK£3.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and han-

dling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For 

Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the 

Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620. For Portugal, call  

351 212 946 017. For France, call 33 3 81 63 42 00. For Germany/Austra: +43 662 88921 30. For the Middle East and 

Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty 

information. In Canada, the U.S. and in  certain other locations, participating Timex retailers can provide you with a 

postage-paid,   pre-addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX and INDIGLO are trademarks of Timex Group B.V. and its subsidiaries.

GARANTIE INTERNATIONAlE TIMEx

(GARANTIE LIMITÉE – É.-U. – PRIÈRE DE SE REPORTER À LA COUVERTURE DU LIVRET D’INSTRUCTION  

POUR LES MODALITÉS DE L’OFFRE DE GARANTIE PROLONGÉE)

Votre montre TIMEX

®

 est garantie contre les défauts de fabrication par Timex Group USA, Inc. pour une  période 

d’UN  AN,  à  compter  de  la  date  d’achat.  Timex  ainsi  que  ses  filiales  du  monde  entier  honoreront  cette  garantie 

 internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des composants neufs ou  révisés, ou bien de la 

 remplacer par un modèle identique ou similaire. IMPORTANT — cETTE GARANTIE NE cOUvRE PAS lES DÉFAUTS 

OU  l’ENDOMMAGEMENT DE vOTRE MONTRE :

1) après l’expiration de la période de garantie ;

2) si la montre n’a pas été achetée initialement chez un revendeur Timex agréé ;

3) résultant de travaux de réparation non effectués par Timex ;

4)  s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus ;

5)  s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier, des accessoires ou de la pile. Le remplace-

ment de ces pièces peut vous être facturé par Timex.

CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE 

AUTRE  GARANTIE  EXPRESSE  OU  IMPLICITE,  Y  COMPRIS  TOUTE  GARANTIE  IMPLICITE  DE  QUALITÉ  MARCHANDE 

ET  D’ADAPTATION  À  UN  USAGE  PARTICULIER.  TIMEX  N’EST  RESPONSABLE  D’AUCUN  DOMMAGE  PARTICULIER, 

 ACCESSOIRE  OU  INDIRECT.  Certains  états  ou  provinces  n’autorisent  pas  les  limitations  de  garanties  implicites  et 

 n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne 

pas vous concerner. Les modalités de la présente garantie vous donnent des droits légaux précis et vous pouvez 

 également vous prévaloir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Pour obtenir le service garanti, retourner la montre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où il a été 

acheté. Inclure un coupon de réparation original dûment rempli ou, aux É.-U. et au Canada, le coupon original ou  une 

déclaration écrite comprenant votre nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez 

inclure la somme suivante avec votre montre pour couvrir les frais de poste et de manutention (ce ne sont pas des 

frais de réparation) : un chèque ou mandat de 8,00 $ É.U. aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de 3,50 £ au 

Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais de poste et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS 

DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU AUTRE ARTICLE AYANT UNE VALEUR SENTIMENTALE.
Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-448-4639 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, composer le  

1-800-263-0981. Au Brésil, composer le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composer le 01-800-01-060-00. En Amérique 

centrale,  les  Caraïbes,  les  Bermudes  et  les  Bahamas,  composer  le  (501)  370-5775  (É.-U.).  En  Asie,  composer  le  

852-2815-0091. Au R.U., composer le 44 020 8687 9620. Au Portugal, composer le 351 212 946 017. En France, 

 composer le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne/Autriche, composer le +43 662 88921 30. Au Moyen-Orient et en 

Afrique, composer le 971-4-310850. Dans les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributer Timex 

pour des renseignements sur la garantie.  Au Canada, aux É.-U. et en certains autres endroits, les détaillants Timex 

participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé et  pré-affranchi pour vous faciliter l’envoi de la 

montre à  l’atelier de réparation.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX et INDIGLO sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses filiales.

GARANTIA INTERNAcIONAl TIMEx

(Garantia limitada USA - Lea por favor el folleto de instrucciones para los detalles  

de la Oferta de extensión de la Garantía).

Timex Group USA, Inc. garantiza su reloj TIMEX

®

 contra defectos de fabricación por un  período de UN A—O a partir 

de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional.
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos  o reacondicionados 
e  inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE — 

OBSERvE POR FAvOR QUE ESTA GARANTÍA NO cUBRE DEFEcTOS O DA—OS A SU RElOJ:

1) después de vencido el plazo de la garantía;

2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor autorizado de Timex;

3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;

4)  si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y

5)  por cristal, correa o pulsera, caja, accesorios o pila. Timex podría cobrar por el cambio de cualquiera de estas 

partes.

ESTA  GARANTÍA  SE  OFRECE  EN  FORMA  EXCLUSIVA  Y  EN  LUGAR  DE  CUALQUIER  OTRA  GARANTÍA,  SEA  EXPRESA 

O  IMPLÍCITA,  INCLUSIVE  TODA  GARANTÍA  IMPLÍCITA  PARA  FINES  COMERCIALES  O  DE  ADECUACIÓN  A  FINES 

 PARTICULARES.  TIMEX  NO  ASUME  NINGUNA  RESPONSABILIDAD  POR  PERJUICIOS  DIRECTOS,  INDIRECTOS  NI 

 ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o 

 limitaciones de perjuicios, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su caso 

particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos 

que difieren de un país a otro, o de un estado a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj a Timex, a una de sus sucursales o al comercio 

minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el Cupón de Reparación que originalmente viene con el mismo. 

En EUA y Canadá se puede adjuntar el original del Cupón de Reparación del Reloj o una  nota en la que figure su 

nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, adjunte el siguiente 

importe (este importe no es para el pago de la reparación): En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 8,00 (dólares 

 estadounidenses); en Canadá, un cheque certificado o giro por valor de CAN $7,00 (dólares canadienses); en el Reino 

Unido, un cheque certificado o giro por valor de UK £ 3,50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle 

el importe por gastos de envío. NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA MALLA O BANDA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO 

ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.
En EUA, por favor llame al 1-800-448-4639 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llamar 

al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, 

Países  del  Caribe,  Bermuda  y  Bahamas,  al  (501)  370-5775  (EUA).  En  Asia,  al  852-2815-0091.  En  el  Reino  Unido,  

al 44 020 8687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. Para Alemania/Austria:  

+43 662 88921 30. En Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de 

Timex o al distribuidor de Timex sobre la garantía. En Canadá, EUA y en otros lugares, algunos distribuidores de 

Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo previamente  pagado para que envíe el reloj 

a   reparación.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX y INDIGLO son marcas registradas de Timex Group B.V. y sus afiliados.

  Profundidad de Resistencia al Agua 

Presión del agua por debajo de la superficie, en p.s.i.a.*

 30m/98pies 

60

 

 50m/164pies 

86

 100m/328pies 

160

*libras por pulgada cuadrada absoluta

 

Profondeur d’étanchéité 

Pression de l’eau sous la surface en p.s.i.a.*

 

30m/98 (ft/pi) 

60

 

 50m/164(ft/pi) 

86

 100m/328(ft/pi) 

160

*livres par pouce carré (abs.)

Summary of Contents for W-292

Page 1: ...nd hold START STOP to see month date and year in large digits ALARM Watch has a daily alarm Press MODE repeatedly until AL appears To set alarm 1 Press SET Hour flashes Press START STOP to change hour including AM no symbol and PM 2 Press MODE Minutes flash Press START STOP to change minutes hold button to scan values 3 Press SET at any step when done setting To turn on off alarm and hourly chime ...

Page 2: ...DOMMAGEMENT DE VOTRE MONTRE 1 après l expiration de la période de garantie 2 si la montre n a pas été achetée initialement chez un revendeur Timex agréé 3 résultant de travaux de réparation non effectués par Timex 4 s il s agit d un accident falsification ou abus 5 s il s agit du verre ou cristal du bracelet ou brassard du boîtier des accessoires ou de la pile Le remplace ment de ces pièces peut v...

Page 3: ...ões descritas neste livro funções e operações básicas Apresentação das horas no formato de 12 ou 24 horas Dia e data 2º fuso horário Sinal horário opcional Cronógrafo de 24 horas Alarme diário Luz nocturna INDIGLO Carregue em MODE Modo repetidamente para percorrer os modos Time Hora Alarm AL Alarme Stopwatch SP Cronógrafo e Time 2 T2 2º fuso horário Carregue em MODE para sair do modo actual e volt...

Page 4: ... postwissel voor UK 3 50 in het V K In andere landen zal Timex port en behandeling in rekening brengen STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE Voor de VS kunt u 1 800 448 4639 bellen voor meer informatie over de garantie Voor Canada belt u 1 800 263 0981 Voor Brazilië 55 11 5572 9733 Voor Mexico 01 800 01 060 00 Voor Midden Amerika het Caribische ge...

Page 5: ...urs before starting over To stop press START STOP To resume press START STOP or to reset clear stopwatch press SET While stopwatch is running press SET to take lap split and see your time up to that point Display freezes while stopwatch continues to run Press SET to resume display of running stopwatch Stopwatch continues to run if you exit mode TIME 2 Watch can display time in a second time zone P...

Page 6: ...with a postage paid pre addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service 2013 Timex Group USA Inc TIMEX and INDIGLO are trademarks of Timex Group B V and its subsidiaries TIMEX 国际保修规定 自原购买日起一年内 Timex Group USA Inc 保证您的 TIMEX 手表不会出现 制造缺陷 Timex 及其遍布全球的加盟机 构都会承诺这项国际保修义务 请注意 Timex 在为您修理手表时 可酌情安装新配件或经过全面 修复和检验的配件 也可用相同或类似的型号加以更 换 重要说明 请注意 本保修服务不包括在以下情况中出现的手表故障或损坏 1 保修期已过 ...

Page 7: ...sekundy Nacisnąć START STOP aby ustawić sekundy na zero 3 Nacisnąć MODE Zacznie migać godzina Nacisnąć START STOP aby zmienić godzinę oraz ustawić wskaźnik przed południem bez symbolu i po południu PM 4 Nacisnąć MODE Zaczną migać minuty Nacisnąć START STOP aby ustawić minuty przytrzymać przycisk aby szybko przewijać przez wartości 5 Nacisnąć MODE Zacznie migać rok Nacisnąć START STOP aby zmienić r...

Page 8: ...t Tato záruka vám dává určitá zákonná práva a můžete mít také jiná práva která jsou různá v jednotlivých zemích nebo státech Potřebujete li záruční servis vraťte prosím své hodinky společnosti Timex jedné z jejích přidružených společností nebo prodejci výrobků značky Timex od kterého jste tyto hodinky koupili spolu s vyplněným originálem Kupónu na opravu hodinek nebo pouze v USA a Kanadě vyplněným...

Reviews: