background image

- 10 -

 General

Los grifos termostáticos son apropiados para su uso en combinación con calderas a presión. Si tienen suficiente 

capacidad, también pueden usarse con aparatos de calefacción de gas (desde 18 kW) o eléctricos (desde 250 kcal/

min). Los termostatos no pueden utilizarse en combinación con calderas de baja presión.

Instrucciones de montaje del grifo mezclador termostático para ducha o baño modelo Boston

Instalación:

 

(véanse los dibujos con las instrucciones)

 

Antes de empezar: Limpie bien las tuberías de forma que no pueda entrar suciedad en el grifo desde las  

 tuberías.

1. 

Cierre la presión del agua. Compruebe que la distancia entre ejes de las acometidas en la pared está    

 

dentro de lo permitido según el dibujo y controle con el número de artículo del embalaje si ha comprado  

 

el grifo correcto. 

2. 

Determine la longitud de la rosca del tornillo enroscándola en el panel de la pared (sin cinta  

 

 

impermeabilizadora). El enganche debe sobresalir de la pared un mínimo de 35 mm y un máximo de 39  

 

mm. Si es necesario, corte una parte de la rosca del tornillo. 

 

Monte los rácor en S según los esquemas adjuntos. ¡Fíjese bien!: la acometida del agua caliente debe 

 

estar a la izquierda y la acometida del agua fría a la derecha. (No se incluye la cinta  

 

 

 impermeabilizadora).

 

Ajuste los rácor en S a 140 mm (de centro a centro), de forma que las conexiones estén totalmente  

 

 

horizontales.. Engrase las arandelas de los rácor en S con grasa para grifos. 

3. 

Deslice el grifo sobre los rácor en S sin rosetas y fije la acometida apretando los dos tornillos incluidos   

 

(Fig. 3B). Fíjese bien: no debe colocar estos tornillos en el grifo en ningún momento  anterior, ya que  

 

podrían dañarse al deslizar las arandelas. Conecte el agua y compruebe que no existen escapes de  

 

agua en los rácor en S (fig. 3C).

4. 

Vuelva a cerrar el agua y retire el grifo quitando los tornillos (Fig. 4A).

5. 

Consejo: Le recomendamos que selle los azulejos alrededor de los rácor en S con un kit de silicona,  

 

 

para que no pueda entrar humedad en la pared de detrás de los azulejos.

 

Coloque primero las rosetas y después el grifo sobre los rácor en S, y después fije las acometidas  

 

 

colocando los dos tornillos (Fig. 5B). 

 

 

Conecte el agua y vuelva a comprobar que no hay ningún escape (fig. 5C).

Ajuste de la temperatura:

El termostato viene ajustado de fábrica. No obstante, como las condiciones pueden ser diferentes para cada 

calentador, la temperatura del agua que sale del grifo puede presentar diferencias con la programación básica. La 

temperatura deberá ajustarse conforme a las circunstancias locales.  Siga para ello las instrucciones desde 

el punto 6.  

6. 

Gire el mando del termostato hasta que llegue a la temperatura (bloqueo de seguridad) de 40° C. Abra  

 

el agua (botón de la derecha). Controle con un termómetro (para medir la fiebre) la temperatura del    

 

agua que sale del grifo. Cuando llegue a 40° C, siga con el paso 12.

7. 

Si la temperatura no coincide: Retire el tornillo de inmovilización del mando del termostato. 

8. 

Retire el mando del termostato.

9. 

Abra el grifo con el mando de la derecha y mida la temperatura del agua que sale. Gire el eje de ajuste   

 

del termostato hasta que el agua que sale alcance la temperatura de 40° C.

10. 

Cierre el grifo con el mando de la derecha y vuelva a montar el mando del termostato sobre el eje de    

 

ajuste, de forma que el botón de bloqueo esté justo enfrente de la indicación de 40o, contra el anillo de  

 

bloqueo, sin girar el eje de ajuste.  

11. 

Coloque el tornillo de inmovilización y controle la instalación.

12. 

Instale las tapas en los agujeros de los tornillos de ambos mandos.

 

Su grifo está listo para el uso.

Limitación de la temperatura y seguridad:

Su grifo termostático está dotado de una limitación de temperatura. Si se regula correctamente, el límite de seguridad 

no permite que la temperatura supere los 40° C. Esta medida es para evitar quemaduras por falta de atención. Si desea 

una temperatura superior, puede desbloquear esta limitación pulsando el tope. 

Summary of Contents for BOSTON 5001

Page 1: ... 35 4 5 4 0 35 4 5 115 160mm 3 8 3 8 HOT COLD 35 39 mm 140mm Article number 5001 2 150mm 5003 2 150mm Article number 5001 8 120mm 1 2 3 A C B 40 4 0 35 4 5 4 0 35 4 5 40 4 0 35 4 5 4 0 35 4 5 7 8 9 Posição ECO torneira misturadora para duche ou regulação banheira duche torneira misturadora de banheira Torneira misturadora para duche A sua torneira misturadora para duche está provida de uma posição...

Page 2: ... Postfach 2480 41311 Nettetal 2 Germany T 0049 0 2157 120 90 F 0049 0 2157 132 271 E info coram de Coram Poland Sp zo o ul Beldan 4 PL 02 695 Warszawa Poland T 0048 22 899 15 40 F 0048 0 22 816 71 82 E coram coram pl W www coram pl 21 22 5003 5001 Coram N V Stuifzandstraat 38 3900 Overpelt België T 0032 0 11 665 005 F 0032 0 11 640 853 E info coram be 4 0 35 4 5 4 0 35 4 5 4 0 35 4 5 10 11 12 5001...

Page 3: ...Tip We recommend that you fill the openings in the tiles around the S brackets with silicon sealant so no moisture can penetrate in the wall behind the tiles First place the rosettes then slide the faucet on over the S brackets and attach it to the connections by screwing in both screws Fig 5B Turn on the water supply and check again for leaks Fig 5C Setting the temperature The thermostat has been...

Page 4: ...al wear and tear or changes to the structure made by non qualified persons Anti calcium aerator Remove the calcium deposits by rubbing firmly with your fingertips across the outlet aerator of the tap Thanks to its special design and flexible material this should be enough to restore the high performance action of the aerator Shut off the cold and hot water supply A One way valves Disassemble the m...

Page 5: ...ingen af te kitten met siliconenkit zodat geen vocht achter de tegels in de wand kan dringen Plaats eerst de rozetten en vervolgens de kraan over de S koppelingen en fixeer de aansluitingen door beide schroeven Fig 5B aan te brengen Sluit de waterdruk aan en controleer nogmaals op lekkage fig 5C Afregelen temperatuurinstelling De thermostaat is in de fabriek afgeregeld Daar de condities per warmwa...

Page 6: ...elen krassen onachtzaamheid normale slijtage of door aanpassing van de constructie door niet bevoegde personen valt niet onder garantie Antikalk perlator Door stevig met de vingertop over de uitstroom opening perlator van uw kraan te wrijven verwijdert u het kalk Door het speciale design en het gebruikte flexibele materiaal zal na reiniging de perlator weer optimaal functioneren Sluit de koud en w...

Page 7: ... 4A 5 Conseil nous conseillons d obturer les ouvertures dans les carrelages autour des doubles coudes avec du silicone de sorte que l humidité ne puisse pas pénétrer dans le mur derrière les carrelages Placez d abord les rosaces et ensuite le robinet sur les doubles coudes et fixez les raccordements en serrant les deux vis Fig 5B Raccordez la pression de l eau et vérifiez une fois encore que rien ...

Page 8: ...ures la négligence l usure normale le montage erroné ou la transformation de la construction par des personnes non autorisées ne sont pas couverts par la garantie Bouillonneur anticalcaire En frottant vigoureusement du bout du doigt sur l ouverture d écoulement bouillonneur de votre robinet vous supprimez le calcaire Grâce au design spécial et au matériel flexible utilisé le bouillonneur fonctionn...

Page 9: ...ffnung in den Fliesen um die S Anschlüsse herum mit Silikon zur Wand hin abzudichten sodass keine Feuchtigkeit hinter den Fliesen in den Baukörper eindringen kann Jetzt die Rosetten anbringen und anschließend die Armatur auf die S Anschlüsse schieben Anschlüsse durch Anbringen der beiden Schrauben Abb 5B fixieren Wasserzufuhr wieder öffnen und nochmals auf Dichtheit überprüfen Temperatureinstellun...

Page 10: ...rch aggressive Reinigungsmittel Kratzer Unachtsamkeit normalen Verschleiß oder infolge von Anpassungen an dem Gerät die von unbefugten Personen vorgenommen wurden Antikalk Strahlregler Sie entfernen den Kalk indem Sie mit den Fingerspitzen kräftig über die Auslassöffnung Strahlregler ihrer Armatur reiben Dank des speziellen Designs und des verwendeten flexiblen Materials funktioniert der Strahlreg...

Page 11: ...comendamos que selle los azulejos alrededor de los rácor en S con un kit de silicona para que no pueda entrar humedad en la pared de detrás de los azulejos Coloque primero las rosetas y después el grifo sobre los rácor en S y después fije las acometidas colocando los dos tornillos Fig 5B Conecte el agua y vuelva a comprobar que no hay ningún escape fig 5C Ajuste de la temperatura El termostato vie...

Page 12: ...ocasionados como consecuencia de un mantenimiento insuficiente o indebido del uso de productos de limpieza agresivos desperfectos en la superficie negligencia desgaste normal o de modificaciones en la construcción a cargo de personas no autorizadas Perlator antical Para eliminar la cal friegue con fuerza la abertura del chorro de agua perlator con la punta de los dedos Cierre las llaves de las tub...

Page 13: ... du tätar plattorna runt S kopplingarna med silikonpasta så att fukt inte kan tränga in i väggen bakom plattorna Placera först rosetterna och därefter kranen över S kopplingarna och fixera anslutningarna genom att skruva fast båda skruvarna Fig 5B Anslut vattentryck och kontrollera återigen att det inte läcker fig 5C Justera temperaturinställningen Termostaten är justerad på fabriken Då förutsättn...

Page 14: ...gressiva rengöringsmedel repor oaktsamhet normalt slitage eller genom anpassning av ej behöriga personer omfattas inte av garantin Antikalkperlator Genom att gnugga rejält med fingertoppen över kranens utloppsöppning perlator avlägsnar du kalken Tack vare den speciella utformningen och det använda flexibla materialet kommer perlatorn att fungera optimalt igen efter rengöringen Stäng av kall och va...

Page 15: ...dę i zdejmij kran odkręcając śruby Rys 4A 5 Rada Zalecamy aby otwory w glazurze uszczelnić silikonem tak aby pod kafelki nie przedostawała się wilgoć Załóż nakładki i wsuń baterię na koniki a następnie przymocuj ją śrubami Rys 5B Odkręć wodę i sprawdź czy nie ma przecieków Rys 5C Ustawianie temperatury Termostat jest skalibrowany fabrycznie Z uwagi na to że w różnych sieciach cieplnych panują różn...

Page 16: ... ou pela adaptação da construção por pessoas não autorizadas não são cobertos pela garantia Emulsor anti calcário Para remover o calcário esfregue com força com a ponta do dedo sobre a abertura do fluxo de saída emulsor da torneira Graças ao desenho especial e à utilização de material flexível o emulsor funcionará novamente da melhor forma após a limpeza Zakręć dopływ zimnej i ciepłej wody A Zawor...

Page 17: ...conexões em S com kit de silicone para evitar que a humidade possa penetrar até atrás dos azulejos na parede Coloque primeiramente as rosetas e em seguida a torneira sobre as conexões em S e monte as conexões colocando ambos os parafusos Fig 5B Abra a rede de água e verifique novamente se há vazamento fig 5C Regulação do ajuste da temperatura O termóstato vem com ajuste de fábrica Uma vez que as c...

Page 18: ...życia agresywnych środków czyszczących szorowania nieuwagi normalnego zużycia lub dopasowywania konstrukcji produktu przez osoby nieupoważnione Perlator przeciwdziałający osadzaniu się kamienia Kamień usuwa się poprzez mocne potarcie zakończenia wylewki perlatora opuszkiem palca Dzięki specjalnemu kształtowi oraz zastosowanym elastycznego materiału po przeprowadzeniu czyszczenia perlator ponownie ...

Reviews: