background image

- 6 -

Généralités

Les robinets à thermostat conviennent à un usage combiné avec des ballons d’eau chaude pressurisés. En cas de 

capacité suffisante, les appareils électriques (à partir de 18 kW) ou les appareils de chauffage à gaz (à partir de 250 

kcal/min) conviennent également. Les thermostats ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec des ballons d’eau 

chaude à basse pression.

Instructions de montage du robinet mélangeur à thermostat pour douche ou bain Boston

Installation :

 

(voyez les croquis d’instruction)

 

Avant de commencer : bien rincer les canalisations, de sorte qu’aucune impureté ne    

 

 

pénètre dans le robinet.

1. 

Coupez la pression de l’eau. Vérifiez que l’entraxe des raccordements dans le mur soit conforme à la  

 

tolérance indiquée sur le croquis et vérifiez à l’aide du numéro de l’article figurant sur l’emballage que   

 

vous avez acheté le robinet correspondant.

2. 

Déterminez la longueur du filetage en le vissant dans la bride de fixation murale (sans tape d’étanchéité).  

 

Le raccordement doit dépasser du mur de minimum 35 mm et de maximum 39 mm. Si nécessaire, sciez  

 

une partie  du filetage. 

 

Montez les doubles coudes selon le croquis coté. Attention ! Arrivée d’eau chaude à gauche, arrivée    

 

d’eau froide à droite (tape d’étanchéité non fourni).

 

Réglez les doubles coudes à 140 mm – d’axe en axe, de sorte que les raccordements soient de niveau.    

 

Graissez les joints toriques des doubles coudes avec de la graisse robinet. 

3. 

Glissez le robinet sur les doubles coudes sans rosaces et fixez le raccordement en serrant les deux vis l

 

ivrées (Fig.3B). Attention : ne mettez pas les vis en place à l’avance dans le boisseau du robinet, car  

 

au moment de le glisser, celles-ci risquent d’endommager les joints  toriques. Raccordez la pression  

 

de l’eau et vérifiez que les raccordements des  doubles coudes ne fuient pas (Fig. 3C).

4. 

Coupez la pression de l’eau et retirez le robinet en enlevant les vis (Fig. 4A).

5. 

Conseil : nous conseillons d’obturer les ouvertures dans les carrelages autour des doubles coudes avec  

 

du silicone, de sorte que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le mur derrière les carrelages.

 

Placez d’abord les rosaces et ensuite le robinet sur les doubles coudes et fixez les raccordements en    

 

serrant les  deux vis (Fig. 5B). 

 

 

Raccordez la pression de l’eau et vérifiez une fois encore que rien ne fuie (Fig. 5C).

Réglage du thermostat :

Le thermostat est réglé en usine. Etant donné que les circonstances peuvent varier d’un chauffe-eau à un autre, 

la température de l’eau qui s’écoule peut différer du réglage de base. Celle-ci doit être adaptée en fonction des 

circonstances locales. Suivez à ce propos les instructions à partir du point 6.  

6. 

Tournez le bouton du thermostat jusqu’à l’arrêt de sécurité, bloqué à 40° C. Ouvrez l’arrivée d’eau  

 

 

(bouton droit). Vérifiez à l’aide d’un thermomètre (médical) la température de l’eau qui  

 

 

 

s’écoule. Si celle-ci affiche 40° C, vous pouvez passer à l’étape 12.

7. 

S’il y a un écart de température : retirez la vis de blocage du bouton du thermostat. 

8. 

Retirez le bouton du thermostat.

9. 

Ouvrez le robinet à l’aide du bouton droit et mesurez la température de l’eau qui s’écoule. Tournez la    

 

broche du thermostat jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule atteigne une température de 40° C.

10. 

Refermez le robinet à l’aide du bouton droit et replacez le bouton du thermostat sur la broche, de sorte  

 

que le bouton de blocage soit placé en face de l’indication 40° C sur le boisseau, contre l’anneau de    

 

blocage, sans déplacer la broche. 

11. 

Replacez la vis de blocage et vérifiez le réglage.

12. 

Apposez les chapeaux d’obturation livrés simultanément dans les trous des vis des deux boutons.

 

Votre robinet est prêt à l’usage.

Limitation de la température et sécurité :

Votre robinet à thermostat est équipé d’un limiteur de température. Avec un réglage adéquat, la température est 

limitée à 40°C grâce à l’arrêt de sécurité. Ceci permet d’éviter toute brûlure par inattention. 

Si vous souhaitez une température supérieure, vous pouvez débloquer la sécurité en appuyant sur l’arrêt. 

Summary of Contents for BOSTON 5001

Page 1: ... 35 4 5 4 0 35 4 5 115 160mm 3 8 3 8 HOT COLD 35 39 mm 140mm Article number 5001 2 150mm 5003 2 150mm Article number 5001 8 120mm 1 2 3 A C B 40 4 0 35 4 5 4 0 35 4 5 40 4 0 35 4 5 4 0 35 4 5 7 8 9 Posição ECO torneira misturadora para duche ou regulação banheira duche torneira misturadora de banheira Torneira misturadora para duche A sua torneira misturadora para duche está provida de uma posição...

Page 2: ... Postfach 2480 41311 Nettetal 2 Germany T 0049 0 2157 120 90 F 0049 0 2157 132 271 E info coram de Coram Poland Sp zo o ul Beldan 4 PL 02 695 Warszawa Poland T 0048 22 899 15 40 F 0048 0 22 816 71 82 E coram coram pl W www coram pl 21 22 5003 5001 Coram N V Stuifzandstraat 38 3900 Overpelt België T 0032 0 11 665 005 F 0032 0 11 640 853 E info coram be 4 0 35 4 5 4 0 35 4 5 4 0 35 4 5 10 11 12 5001...

Page 3: ...Tip We recommend that you fill the openings in the tiles around the S brackets with silicon sealant so no moisture can penetrate in the wall behind the tiles First place the rosettes then slide the faucet on over the S brackets and attach it to the connections by screwing in both screws Fig 5B Turn on the water supply and check again for leaks Fig 5C Setting the temperature The thermostat has been...

Page 4: ...al wear and tear or changes to the structure made by non qualified persons Anti calcium aerator Remove the calcium deposits by rubbing firmly with your fingertips across the outlet aerator of the tap Thanks to its special design and flexible material this should be enough to restore the high performance action of the aerator Shut off the cold and hot water supply A One way valves Disassemble the m...

Page 5: ...ingen af te kitten met siliconenkit zodat geen vocht achter de tegels in de wand kan dringen Plaats eerst de rozetten en vervolgens de kraan over de S koppelingen en fixeer de aansluitingen door beide schroeven Fig 5B aan te brengen Sluit de waterdruk aan en controleer nogmaals op lekkage fig 5C Afregelen temperatuurinstelling De thermostaat is in de fabriek afgeregeld Daar de condities per warmwa...

Page 6: ...elen krassen onachtzaamheid normale slijtage of door aanpassing van de constructie door niet bevoegde personen valt niet onder garantie Antikalk perlator Door stevig met de vingertop over de uitstroom opening perlator van uw kraan te wrijven verwijdert u het kalk Door het speciale design en het gebruikte flexibele materiaal zal na reiniging de perlator weer optimaal functioneren Sluit de koud en w...

Page 7: ... 4A 5 Conseil nous conseillons d obturer les ouvertures dans les carrelages autour des doubles coudes avec du silicone de sorte que l humidité ne puisse pas pénétrer dans le mur derrière les carrelages Placez d abord les rosaces et ensuite le robinet sur les doubles coudes et fixez les raccordements en serrant les deux vis Fig 5B Raccordez la pression de l eau et vérifiez une fois encore que rien ...

Page 8: ...ures la négligence l usure normale le montage erroné ou la transformation de la construction par des personnes non autorisées ne sont pas couverts par la garantie Bouillonneur anticalcaire En frottant vigoureusement du bout du doigt sur l ouverture d écoulement bouillonneur de votre robinet vous supprimez le calcaire Grâce au design spécial et au matériel flexible utilisé le bouillonneur fonctionn...

Page 9: ...ffnung in den Fliesen um die S Anschlüsse herum mit Silikon zur Wand hin abzudichten sodass keine Feuchtigkeit hinter den Fliesen in den Baukörper eindringen kann Jetzt die Rosetten anbringen und anschließend die Armatur auf die S Anschlüsse schieben Anschlüsse durch Anbringen der beiden Schrauben Abb 5B fixieren Wasserzufuhr wieder öffnen und nochmals auf Dichtheit überprüfen Temperatureinstellun...

Page 10: ...rch aggressive Reinigungsmittel Kratzer Unachtsamkeit normalen Verschleiß oder infolge von Anpassungen an dem Gerät die von unbefugten Personen vorgenommen wurden Antikalk Strahlregler Sie entfernen den Kalk indem Sie mit den Fingerspitzen kräftig über die Auslassöffnung Strahlregler ihrer Armatur reiben Dank des speziellen Designs und des verwendeten flexiblen Materials funktioniert der Strahlreg...

Page 11: ...comendamos que selle los azulejos alrededor de los rácor en S con un kit de silicona para que no pueda entrar humedad en la pared de detrás de los azulejos Coloque primero las rosetas y después el grifo sobre los rácor en S y después fije las acometidas colocando los dos tornillos Fig 5B Conecte el agua y vuelva a comprobar que no hay ningún escape fig 5C Ajuste de la temperatura El termostato vie...

Page 12: ...ocasionados como consecuencia de un mantenimiento insuficiente o indebido del uso de productos de limpieza agresivos desperfectos en la superficie negligencia desgaste normal o de modificaciones en la construcción a cargo de personas no autorizadas Perlator antical Para eliminar la cal friegue con fuerza la abertura del chorro de agua perlator con la punta de los dedos Cierre las llaves de las tub...

Page 13: ... du tätar plattorna runt S kopplingarna med silikonpasta så att fukt inte kan tränga in i väggen bakom plattorna Placera först rosetterna och därefter kranen över S kopplingarna och fixera anslutningarna genom att skruva fast båda skruvarna Fig 5B Anslut vattentryck och kontrollera återigen att det inte läcker fig 5C Justera temperaturinställningen Termostaten är justerad på fabriken Då förutsättn...

Page 14: ...gressiva rengöringsmedel repor oaktsamhet normalt slitage eller genom anpassning av ej behöriga personer omfattas inte av garantin Antikalkperlator Genom att gnugga rejält med fingertoppen över kranens utloppsöppning perlator avlägsnar du kalken Tack vare den speciella utformningen och det använda flexibla materialet kommer perlatorn att fungera optimalt igen efter rengöringen Stäng av kall och va...

Page 15: ...dę i zdejmij kran odkręcając śruby Rys 4A 5 Rada Zalecamy aby otwory w glazurze uszczelnić silikonem tak aby pod kafelki nie przedostawała się wilgoć Załóż nakładki i wsuń baterię na koniki a następnie przymocuj ją śrubami Rys 5B Odkręć wodę i sprawdź czy nie ma przecieków Rys 5C Ustawianie temperatury Termostat jest skalibrowany fabrycznie Z uwagi na to że w różnych sieciach cieplnych panują różn...

Page 16: ... ou pela adaptação da construção por pessoas não autorizadas não são cobertos pela garantia Emulsor anti calcário Para remover o calcário esfregue com força com a ponta do dedo sobre a abertura do fluxo de saída emulsor da torneira Graças ao desenho especial e à utilização de material flexível o emulsor funcionará novamente da melhor forma após a limpeza Zakręć dopływ zimnej i ciepłej wody A Zawor...

Page 17: ...conexões em S com kit de silicone para evitar que a humidade possa penetrar até atrás dos azulejos na parede Coloque primeiramente as rosetas e em seguida a torneira sobre as conexões em S e monte as conexões colocando ambos os parafusos Fig 5B Abra a rede de água e verifique novamente se há vazamento fig 5C Regulação do ajuste da temperatura O termóstato vem com ajuste de fábrica Uma vez que as c...

Page 18: ...życia agresywnych środków czyszczących szorowania nieuwagi normalnego zużycia lub dopasowywania konstrukcji produktu przez osoby nieupoważnione Perlator przeciwdziałający osadzaniu się kamienia Kamień usuwa się poprzez mocne potarcie zakończenia wylewki perlatora opuszkiem palca Dzięki specjalnemu kształtowi oraz zastosowanym elastycznego materiału po przeprowadzeniu czyszczenia perlator ponownie ...

Reviews: