background image

 
 
 

SAFE M 115V 

 

      

200308 

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

         13-14, 23-24, 33-34

 

 
                               41-42

 

 
                          S33-S34

 

 
          S11-S12, S21-S22 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 

Aufbau und Funktionsweise

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Ausgangskontakte: 

 

Sicherheitsstrompfade  (Schließer) 
 
Signalisierungsstrompfad  (Öffner) 
 
Start-Taster  
 
Eingang Kanal 1 und 2  

 
 

Für das Betreiben des Gerätes muss 
eine Hilfsspannung an die Klemmen A1 
und A2 angelegt werden. Die LED ‘Po-
wer‘ leuchtet.  

 

Die Anschlussklemmen S11, S12, S21 
und S22 werden nach den entsprechen-
den Anwendungsbeispielen beschaltet. 
(siehe Seite 5).  
 

 

Zum START des Gerätes muß die 
Klemme S33 mit S34 über einen Schlie-
ßerkontakt überbrückt werden.  
 
 
Danach sind die Kontakte 13-14, 23-24, 
33-34 geschlossen, der Kontakt 41-42 
geöffnet. Die LED´s  ‘Channel 1‘ und  
‘Channel 2‘ leuchten. 

 

In Reihe zu dem Start-Taster kann die 
Schaltung eines externen Schützes ü-
berwacht werden (siehe Seite 4). 
 

 
 
Assembly and function 
(function circuit diagram) 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Output contacts: 

 

safety circuits (normally open) 
 
auxiliary circuits  (normally close) 
 
start button 
 
input channel 1 and 2 

 
 

An supply voltage must be applied at 
terminals A1 and A2. The ‘Power‘ LED 
illuminates.  
 

 

Terminals S11, S12, S21 and S22 have 
to be wired up as it is shown in the 
application examples. (see page 5). 

 

 
 
To START the unit, terminals S33 and 
S34 must be bridged with a normally 
open contact. The unit works if you close 
this contact.  
 
At this time the contacts 13-14, 23-24 
and 33-34 are closed, contact 41-42 is 
open. The LED’s  ‘Channel 1‘  and  
‘Channel 2‘  illuminate.  

 

In series to the Start-button an external 
contactor can be controlled (see page 4). 
 

S12

Überwachungslogik /

monitoring logic

~

~

~

~

+

=

K1

elektr. Sicherung 

electr. fuse

         

Transformator

 transformer

A1

(+)

A2

(-)

S34

S33

S11

14

K2

K2

34

24

42

13

K1

S22

S21

33

23

41

Summary of Contents for SAFE M:

Page 1: ...nach einer ausge f hrten T tigkeit ndert Copyright Alle Rechte vorbehalten nderun gen die dem technischen Fortschritt dienen vor behalten Betriebsanleitung f r Sicherheitsrelais SAFE M 115V Operating...

Page 2: ...ontieren Sie das Ger t in einem staub und feuchtigkeitsgesch tzten Geh use Staub und Feuchtigkeit k nnen zu Funktionsst rungen f h ren Sorgen Sie f r eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitive...

Page 3: ...Schaltung eines externen Sch tzes berwacht werden siehe Seite 4 Assembly and function function circuit diagram Output contacts safety circuits normally open auxiliary circuits normally close start bu...

Page 4: ...unit should be panel mounted in an enclosure rated at IP 54 or better Dust and dampness could lead to malfunction There is a notch on the rear of the unit for DIN Rail attachment Carry out the wire ap...

Page 5: ...AC Schlie en Sie die Versorgungs spannung 115V AC an die Klemmen A1 und A2 an Beachten Sie unbedingt die maximalen Leitungsl ngen 2 Close input circuit Single channel without wire break safety Connec...

Page 6: ...ffnen des Ausgangskreises keine neue Aktivierung m glich Externer Beschaltungsfehler oder inter ner Fehler Externe Beschaltung pr fen Wenn Fehler immer noch vorhanden Ger t an riese electronic einschi...

Page 7: ...altverm gen max switching capability DIN EN 60947 5 1 AC 15 230 V 5 A DC 13 24 V 5 A Schaltleistung max max switching capacity 1250 VA ohmsche Last 1250 VA ohms load Mechanische Lenbensdauer mechanica...

Page 8: ...16 D 72160 Horb am Neckar Phone 49 74 51 55 01 0 Fax 49 74 51 55 01 70 info riese electronic de www automation safety de www automation safety com Niederlassung Ost Zeulenroda Zeulenroda branch Schlei...

Reviews: