background image

R O B O - P R O

5

Regelung der Geschwindigkeit

Modulation de la vitesse

Speed modulation

Die Geschwindigkeit kann mit dem Kontrollgerät geregelt werden. Man kann Sie in 9
verschieden Stufen unterscheiden. Die Ziffer «1» bezeichnet die langsamste
Geschwindigkeit und die Ziffer «9» die Höchste. Sie können die Geschwindigkeit Ihren
wünschen und Fähigkeiten anpassen. Das Kontrollgerät verfügt ebenfalls über eine
Speicherfunktion, welche die Geschwindigkeit und Frequenz der letzten Benutzung
wiederherstellt.

Le bouton d´accélération et de décélération des balles se trouve sur le boîtier de contrôle
et comporte 9 vitesses. Le chiffre « 1 » représente la vitesse la plus faible et le chiffre « 9 »
la plus rapide. Vous avez tout loisir de choisir la vitesse qui vous convient le mieux. Le boî-
tier de contrôle dispose également d’une fonction mémoire qui restituera la même vites-
se et la même fréquence que lors de la dernière utilisation.

Speed to balls served is adjusted with touch key on control box that has 9 stages. The
digital „1“ in the display is the lowest stage, „9“ is the fastest stage. They can be adju-
sted optionally according to your requirement. On the other hand, control box has
memory function. When restarted after stop or switch-off, it can keep the speed and
frequency in the same stages as they have been before.

Regelung der Ballwurffrequenz

Modulation de la fréquence

Frequency modulation

Die Frequenz des Ballwurfs wird ebenfalls durch einen Knopf an dem Kontrollgerät
geregelt. Es gibt 9 verschiedene Stufen, mit 30 Bällen pro Minute auf der kleinsten
Stufe und 85 Bällen pro Minute auf der Höchsten.

La fréquence se règle également grâce à un bouton se trouvant sur le boîtier de contrôle.
9 fréquences différentes sont possibles. Les fréquences vont de « 1 » à « 9 », soit de la plus
faible avec 30 balles par minute à la plus rapide avec 85 balles par minute.

Frequency of balls served is also adjusted with touch key on control box that has 9 sta-
ges, too. The digital „1“ in the display is the lowest stage (30 balls per minute), „9“ is
the fastest stage (85 balls per minute).

An-/aus-Taste

Bouton marche/arrêt

Switch

Einstellen der Geschwindigkeit

Bouton d´accélération et de décélération

Speed-up and slow-down key

Geschwindigkeitsanzeige

Affichage de la vitesse

Speed display

Anzeige der Frequenz

Affichage de la fréquence

Frequency display

Einstellen der Frequenz

Bouton d´augmentation et
réduction de la fréquence

Frequency increase and
reduction key

Summary of Contents for Robo-Pro

Page 1: ...Bedienungsanleitung Bitte vor Benutzung lesen Manuel d utilisation A lire avant chaque utilisation Instruction Manual Please read this manual before operation ROBO PRO ROBO PRO ...

Page 2: ...lung der Geschwindigkeit 5 Modulation de la vitesse 5 Speed modulation 5 Regelung der Ballwurffrequenz 5 Modulation de la fréquence 5 Frequency modulation 5 Regelung der Ballrotation 6 Sélection de la rotation 6 How to select rotation 6 Regelung des Abschußwinkels 7 Modulation de l angle 7 Angle modulation 7 Regelung des Abschußbogens 8 Modulation de l arc 8 Arc modulation 8 Kapazität des Ballbehä...

Page 3: ...filet Net support Befestigung der Kontrollbox auf der Seite des Spielers Support du boîtier de contrôle Control box s support Vorrichtung um das Netz anzubringen Support de fixation du filet Support frame Beschleunigungsrad Roulette d accélération Friction wheel Knopf zum Einstellen der Flugkurve des Balles Bouton de modulation de l arc Arc modulation knob Griff um den Roboterkopf zu schwenken Bou...

Page 4: ... du robot par l ouverture rectangulaire du filet 2 Partially unfold the ball collecting net adapt the square outlet of the net with the robot head Insert the pin in the ball collecting net into the support frame of the robot 4 Stellen Sie den Roboter mit ausgebreitetem Netz an das Tischende Öffnen Sie vorher die Bremsvorrichtung an den Rädern des Roboters 4 Ramener le robot vers le bord de la tabl...

Page 5: ...i même vous procédez de façon inverse à la première fois refermer les boucles en tournant vers la droite et rangez le dans un endroit sûr 8 After training take in and fold back the ball collecting net in a reverse order of the original process lock the buckles in a right way and put it in any place suitable 6 Befestigen Sie das Fangnetz an beiden Seiten der Tischoberfläche in der Nähe des Netzes 6...

Page 6: ...the side of the machine body which may be selected and used optionally The connection between plug and socket should be perfect They must be pulled and separated after use Der Balleinwurf kann auf direktem oder indirektem Wege durchgeführt werden Die Geschwindigkeit und die Rotation der ersten Bälle sind weitaus stär ker als die der Bälle die danach vom Roboter gespielt werden Die Bälle können jed...

Page 7: ...o your requirement On the other hand control box has memory function When restarted after stop or switch off it can keep the speed and frequency in the same stages as they have been before Regelung der Ballwurffrequenz Modulation de la fréquence Frequency modulation Die Frequenz des Ballwurfs wird ebenfalls durch einen Knopf an dem Kontrollgerät geregelt Es gibt 9 verschiedene Stufen mit 30 Bällen...

Page 8: ... la rotation manipuler le loquet Tourner le bras de la tête du moteur selon les instructions indiquées sur cette dernière Lorsque la rotation souhaitée est choisie la mettre en face du triangle jusqu à ce que la tête s enclenche Bien veiller à ne pas introduire le câble de la tête du moteur pour éviter de l abîmer Loose the spin locking knob first when selecting rotation Shake handle of motor head...

Page 9: ... ball out is controlled by knob A and the angle modulation knob For knob A controls the set point to shoot the ball at and the double point start point of a minimal angle to shoot the ball with while the angle modulation knob is to regulate the size of a certain angle for the ball to shoot out When modulating first turn knob A to move its red point to the set point position Then select the size of...

Page 10: ...AGAZINE Das Ballfach kann bis zu 100 Bällen mit 40 mm Durchmesser auf nehmen Die Menge an Bällen in dem Ballfach sollte nicht die gelbe Linie des Logo s überschreiten das auf der Innenseite ange bracht ist Andere Gegenstände ausser Tischtennisbälle sollten nicht in das Ballfach getan werden da sonst Beschädigungen an dem Gerät entstehen können die den normalen Betrieb des Gerätes behindern Le réci...

Page 11: ...mus eingedrungen sein sollten bitte die Gehäusetür öffnen die Kontrollscheibe lösen und alle Fremdkörper entneh men die den normalen Betrieb des Gerätes stören Nach einer langen Nutzungsdauer des Gerätes ist es möglich daß die Schraube der Ballförderstange innerhalb des Ballfaches nachgezogen werden muß oder sogar die ganze Stange aus defekten Gründen ausgetauscht werden muß Composants mécaniques ...

Page 12: ...s la roulette d accélération la saleté a tendance à s accumuler après un laps de temps d utilisa tion Pour nettoyer servez vous tout simplement d un chiffon humide Lorsque vous nettoyez les différents boutons que comporte le robot ne le faites pas de façon brusque afin de ne pas endommager les pièces qui se trouvent à l intérieur des boutons Lors de l utilisation ou du transport du robot faites en...

Page 13: ...s étrangers The pull rods in the ball container are loosen The ball through tube is jammed by foreign objects Das Kontrollgerät funktioniert zeitweilig nicht Das Kontaktkabel mit dem Motor ist lose Les pièces du boîtier de contrôle sont temporairement hors d usage Le câble relié au moteur est relâché The parts in control box do not work temporarily The cable connecting to motor is loosen Lösung So...

Page 14: ...Fenner Straße 62a D 66127 Saarbrücken Tel 496898 93300 Fax 496898 933033 www tibhar com tibhar t online de ...

Reviews: