8
R O B O - P R O
Regelung der Flugkurve
Modulation de l’arc
ARC MODULATION
Wenn Sie die Flugkurve des Balles ändern wollen, dann schrau-
ben sie mit der linken Hand die Winkelregelungsknopf los, wäh-
rend sie mit der rechten Hand die Flugkurve einstellen können.
Wenn die gewünschte Flugbahn erreicht ist, drehen sie den
Knopf wieder zu.
Lorsque vous souhaitez moduler l’arc du service, défaites le bouton
avec votre main gauche en même temps que vous ajustez la rou-
lette de modulation avec votre main droite. Lorsque l’arc souhaité
est atteint, resserrez le bouton.
When modulating the arc of the serve, loosen the arc modula-
tion knob with your left hand, while adjusting the modulation
wheel with your right hand. When achieving your desired arc,
lock the knob.
Kapazität des Ballbehälters
Capacité du récipient pour balles
CAPACITY OF THE BALL MAGAZINE
Das Ballfach kann bis zu 100 Bällen mit 40 mm Durchmesser auf-
nehmen. Die Menge an Bällen in dem Ballfach sollte nicht die
gelbe Linie des Logo’s überschreiten, das auf der Innenseite ange-
bracht ist. Andere Gegenstände (ausser Tischtennisbälle) sollten
nicht in das Ballfach getan werden, da sonst Beschädigungen an
dem Gerät entstehen können, die den normalen Betrieb des
Gerätes behindern.
Le récipient pour balles peut contenir jusqu’à 100 balles de 40 mm
de diamètre. Cependant le niveau des balles ne doit pas dépasser
la ligne jaune qui se trouve à l’intérieur du récipient. Ce récipient
ne peut contenir que des balles de tennis de table afin de ne pas
subir de dommages qui affecteraient le cours normal des opéra-
tions.
The ball magazine may contain 100 balls in 40 mm size. The level
of the balls in the ball magazine should not be higher than the
label (yellow line) positioned inside. Other things (except table
tennis balls) should not be put in the ball magazine, otherwise
its parts may be damaged, affecting normal operation.