Thule Sonic 633 Installation Instruction Download Page 7

THULE will warranty all THULE brand car rack systems and 

its accessories manufactured by THULE during the time 

that an original retail purchaser owns the product. This 

warranty terminates if a purchaser transfers the product to 

any other person.

Subject to the limitations and exclusions described in 

this warranty, THULE will remedy defects in materials or 

workmanship by repairing or replacing, at its option, a 

defective product without charge for parts or labor. In 

addition, THULE may elect, at its option, not to repair or 

replace a defective product but rather issue to a purchaser 

a refund equal to the purchase price paid for the product 

or a credit to be used toward the purchase of a new THULE 

load carrier system.

No warranty is given for defects caused by normal wear 

and tear, cosmetic rust, scratches, accidents, unlawful 

vehicle operation, or modification of, or any types of repair 

of, a load carrier system other than those authorized by 

THULE.

No warranty is given for defects resulting from conditions 

beyond THULE’s control including, but not limited to, mis-

use, overloading, or failure to assemble, mount or use the 

product in accordance with THULE’s written instructions or 

guidelines included with the product or made available to 

the purchaser.

No warranty is given for THULE products purchased out-

side of the United States, Canada and Mexico.

In the event that a product is defective, the purchaser 

should contact the THULE dealer from whom the product 

was purchased or an Authorized Thule Service Center. If 

the dealer or Authorized Thule Service Center is not able 

to correct the defect, the purchaser should contact THULE 

in writing or by phone using the contact information listed 

at the bottom of this page.

In the event that a product needs to be returned to THULE, 

a THULE technician at the address or telephone number 

listed below will provide the purchaser with the appropri-

ate mailing address and any additional instructions. Please 

note that the purchaser will be responsible for the cost of 

mailing the product to THULE and that proof of purchase 

in the form of an original purchase invoice or receipt and a 

detailed description of the defect must be included in the 

mailing.

DISCLAIMER OF LIABILITY 

REPAIR OR REPLACEMENT OF A DEFECTIVE PROD-

UCT OR THE ISSUANCE OF A REFUND OR CREDIT (AS 

DETERMINED BY THULE) IS A PURCHASER’S EXCLUSIVE 

REMEDY UNDER THIS WARRANTY. DAMAGE TO A PUR-

CHASER’S VEHICLE, CARGO AND/OR TO ANY OTHER 

PERSON OR PROPERTY IS EXCLUDED.

THIS WARRANTY IS EXPRESSLY MADE IN LIEU OF ANY 

AND ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, 

INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY 

AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

THULE’S SOLE LIABILITY TO ANY PURCHASER IS LIM-

ITED TO THE REMEDY SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT 

WILL THULE BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS, LOST 

SALES, OR FOR ANY CONSEQUENTIAL, DIRECT, INDI-

RECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR PUNITIVE 

DAMAGES OR FOR ANY OTHER DAMAGES OF ANY KIND 

OR NATURE.

SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMI-

TATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, 

SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT BE APPLICABLE.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, 

AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY 

FROM STATE TO STATE.

THULE garantit tous les systèmes de support de la marque 

THULE pour voitures et ses accessoires fabriqués par THULE 

tant que le premier acheteur au détail détient le produit. 

Cette garantie prend fin si un acheteur transfert le produit à 

une personne.

Selon les limites et les exclusions décrites dans cette 

garantie, THULE remédiera aux défauts de matériaux ou de 

maind’oeuvre en réparant ou en remplaçant, à sa discrétion, 

un produit défectueux sans frais de pièces ou de main 

d’oeuvre. De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de 

ne pas réparer ou remplacer un produit défectueux mais 

d’émettre un remboursement de l’acheteur égal au prix 

payé pour le produit, ou un crédit à utiliser pour l’achat d’un 

système de support de charge THULE neuf.

Aucune garantie n’est émise pour les défauts causés par une 

usure normale, pour la rouille esthétique, pour les rayures, 

pour l’utilisation inégale du véhicule, pour toute modification 

de celuici, pour tout type de réparation, pour un système de 

support de charge autre que ceux autorisés par THULE.

Aucune garantie n’est émise pour les défauts résultant de 

conditions hors du contrôle de THULE, notamment une 

mauvaise utilisation, une surcharge ou un assemblage 

ou montage non conformes aux instructions écrites ou 

directives de THULE incluses avec le produit ou mises à 

disposition de l’acheteur.

Aucune garantie n’est émise pour les produits THULE 

achetés hors des États-Unis, du Canada ou du Mexique.

Dans le cas où un produit serait défectueux, l’acheteur doit 

contacter soit le revendeur THULE chez lequel le produit a 

été acheté, soit le centre de service après-vente Thule. Si le 

revendeur ou le centre de service après-vente Thule n’est pas 

en mesure de corriger le défaut, l’acheteur doit contacter 

Thule par écrit ou par téléphone (voir les coordonnées en 

bas de cette page).

Dans l’éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE, 

un technicien THULE à l’adresse ou au numéro de téléphone 

indiqué ci-dessous fournira à l’acheteur l’adresse d’envoi 

appropriée et des instructions supplémentaires. Veuillez 

noter que l’acheteur sera responsable des frais d’envoi du 

produit à THULE et qu’une preuve d’achat sous la forme 

de l’original d’une facture ou d’un reçu d’achat et une 

description détaillée du défaut doivent être inclus dans 

l’envoi.

DÉNI DE RESPONSABILITÉ 

LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UN PRODUIT 

DEFECTUEUX OU L’EMISSION D’UN REMBOURSEMENT 

OU D’UN CREDIT (SELON LE CHOIX DE THULE) 

CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR 

SOUS CETTE GARANTIE. LES DEGATS AU VEHICULE DE 

L’ACHETEUR, AU CHARGEMENT OU/ET A TOUTE AUTRE 

PERSONNE OU BIEN SONT EXCLUS.

CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTES 

LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES Y 

COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE 

ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER.

LA SEULE RESPONSABILITÉ DE THULE ENVERS TOUT 

ACHETEUR EST LIMITÉE AU RECOURS DÉFINI CI-

DESSUS. EN AUCUN CAS THULE NE PEUT ÊTRE TENU 

RESPONSABLE DES PERTES DE REVENUS, DE PERTES 

DE VENTES, DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, 

ACCESSOIRES, PARTICULIERS, SPÉCIAUX, INTÉRÊTS 

MAJORÉS OU PUNITIFS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE 

DE TOUT TYPE OU NATURE.

CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS 

L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES 

ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES LIMITATIONS DÉCRITES 

CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS ÊTRE APPLICABLES.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS 

SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT OU 

PROVINCE À L’AUTRE.

THULE garantizará todos los sistemas portacargas de 

la marca THULE y sus accesorios fabricados por THULE 

mientras el comprador original esté en posesión del 

producto. Esta garantía finaliza si un comprador transfiere 

el producto a cualquier otra persona.

Según las limitaciones y exclusiones que se describen en 

esta garantía, THULE remediará cualquier defecto en los 

materiales o la mano de obra reparando o reemplazando, 

a discreción propia, cualquier producto defectuoso sin 

cobrarle al propietario por las piezas o la mano de obra. 

Además, THULE puede optar, a discreción propia, a no 

reparar o reemplazar un producto defectuoso y en su lugar 

devolver al comprador el dinero del precio que pagó por 

el producto o dotarle un crédito que puede usarse para 

comprar un nuevo sistema portacargas THULE.

No se otorga garantía alguna por los defectos causados 

por el uso y desgaste normales, la corrosión cosmética, 

las ralladuras, los accidentes o la conducción ilegal del 

vehículo, o cualquier modificación o reparación del 

sistema portacargas sin incluir aquellas modificaciones o 

reparaciones autorizadas por THULE. 

No se otorga garantía alguna por los defectos que resulten 

de condiciones más allá del control de THULE que incluyen, 

pero no se limitan a, el uso indebido, la sobrecarga, la 

instalación, montaje o usos incorrectos del producto 

según las instrucciones o las directrices escritas de THULE 

adjuntas con el producto o que estén a disposición del 

comprador.

No se otorga garantía alguna por los productos Thule que 

se compren fuera de los Estados Unidos, Canadá o México.

En caso que el producto presente defectos, el comprador 

deberá comunicarse con el vendedor THULE que se lo 

vendió, o con un Centro Autorizado de Servicio Thule. En 

caso que el vendedor o Centro Autorizado de Servicio 

Thule no puedan solucionar el defecto, el comprador 

deberá comunicarse por correo o teléfono con el servicio 

de información de THULE cuyos datos aparecen a pié de 

página.

En el caso de que el producto deba devolverse a THULE, 

un técnico de THULE en la dirección o número de teléfono 

indicados abajo le proporcionará una dirección postal 

donde enviarlo así como instrucciones adicionales. Por 

favor observe que el comprador será responsable de 

abonar el costo de enviar el producto THULE y que debe 

adjuntar una prueba de compra como una factura o un 

recibo original así como una descripción detallada del 

defecto.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD 

BAJO ESTA GARANTÍA, LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA 

EL COMPRADOR ES EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO 

DEFECTUOSO, LA DEVOLUCIÓN DEL DINERO O 

DOTACIÓN DE CRÉDITO (SEGÚN LO DETERMINE 

THULE). SE EXCLUYEN LOS DAÑOS AL VEHÍCULO DEL 

COMPRADOR, A LA CARGA O A CUALQUIER OTRA 

PERSONA O PROPIEDAD.

ESTA GARANTÍA SE HACE DE FORMA EXPRESA EN VEZ 

DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, 

INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y 

ADECUACIÓN PARA PROPÓSITOS CONCRETOS.

LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE THULE HACIA EL 

COMPRADOR SE LIMITA A LA SOLUCIÓN ESTABLECIDA 

ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SERÁ THULE 

RESPONSABLE DE NINGÚN BENEFICIO PERDIDO, VENTAS 

PERDIDAS O DE CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, 

DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR 

O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO O ÍNDOLE.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN 

O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O 

CONSECUENTES, POR CONSIGUIENTE EN ESOS ESTADOS 

LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SON APLICABLES.

ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES 

ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS 

DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.

THULE CAR RACK SYSTEMS LIMITED LIFETIME WARRANTY [EFFECTIVE JANUARY 1, 2006]

 

 

 

Thule Cargo Carriers

Roof Racks

Summary of Contents for Sonic 633

Page 1: ...fter 633 634 Souleveur de couvercle 633 634 Elevador de la tapa 633 634 14933 2 D Lid Lifter 635 636 Souleveur de couvercle 635 636 Elevador de la tapa 635 636 14936 2 E Lift Handle left Poignée de levage gauche Manija de elevación izquierda 852 3370 001 1 F Lift Handle right Poignée de levage droite Manija de elevación derecha 852 3371 001 1 G Lift Handle mounting screw Vis de montage de la poign...

Page 2: ...con llave Saque la llave 2 Unpack cargo box and open Déballez le coffre et ouvrez le Desempaque la caja de carga y ábrala Turn Thule AcuTights counter clockwise until completely open Tournez le Thule AcuTights dans le sens anti horaire jusqu à ouverture complète Gire el AcuTights de Thule en sentido antihorario hasta que esté completamente abierto Close cargo box Fermez le coffre Cierre la caja de...

Page 3: ...con la antena instalada en la capota 7 Center the AcuTights over the crossbars Centrez les AcuTights sur les barres transversales Centre los AcuTights sobre los travesaños CORRECT CORRECT CORRECTO INCORRECT MAUVAIS INCORRECTO Check to make sure all four Thule AcuTights are correctly positioned on the crossbars and tighten by turning in a clockwise direction Assurez vous que les quatre Thule AcuTig...

Page 4: ...ado y brindar un fácil acceso a cada par de AcuTights durante el montaje y el desmontaje The box should only be opened one side at a time Le coffre ne doit être ouvert que d un coté à la fois La caja no se debe abrir desde ambos lados a la vez The lock works the same way from either side of the box Le verrou fonctionne de la même façon des deux côtés du coffre La cerradura trabaja de la misma mane...

Page 5: ...se only water with a mild detergent which contains no additives such as alcohol chlorine or ammonia as these could damage the surface of the cargo box Pour le nettoyer utilisez seulement de l eau et un détergent doux ne contenant aucun additif tel de l alcool du chlore ou de l ammoniac puisqu ils pourraient endommager la surface du coffre de toit Para limpiarlo lo ideal es utilizar un detergente s...

Page 6: ...ra deban atarse al frente y atrás los parachoques o ganchos de remolque del vehículo Quite su bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado automático de vehículos Todas los seguros deben girarse y moverse periódicamente para garantizar que no se atasquen Use grafito u otro lubricante en seco similar para este fin Los seguros Thule están diseñados p...

Page 7: ...s en bas de cette page Dans l éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE un technicien THULE à l adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci dessous fournira à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions supplémentaires Veuillez noter que l acheteur sera responsable des frais d envoi du produit à THULE et qu une preuve d achat sous la forme de l original d une facture ou ...

Reviews: