Thule Sonic 633 Installation Instruction Download Page 3

 

 

6

  

NOTE:            Mount box towards the rear 

of the vehicle to minimize 

wind resistance. 

REMARQUE:  Positionnez le coffre vers 

l’arrière du véhicule afin de 

minimiser la résistance au vent.

NOTA:             Monte la caja hacia la parte 

de at rás del vehículo para 

minimizar la resistencia del 

viento.

•   Slide box and/or AcuTights™ forward or backward to position box properly over crossbars, and to eliminate any hood/hatch/antenna 

interference.

Faites glisser le coffre et/ou les AcuTightMC vers l’avant ou l’arrière afin de bien positionner le coffre sur les barres de toit et pour éliminer toute 

interférence avec le capot, le hayon et l’antenne.

Deslice la caja o los AcuTights™ hacia delante o atrás para ubicar la caja correctamente sobre los travesaños y así eliminar cualquier 

interferencia con la antena, la capota o la compuerta.

5

  

•   Check rear hatch and front hood clearance.

Vérifiez la distance par rapport au hayon et au capot.

Revise que la compuerta trasera y la capota tengan suficiente 

espacio libre.

•  Check roof-mounted antenna clearance.

Vérifiez le dégagement de l’antenne montée sur le toit.

Compruebe la distancia con la antena instalada en la capota.

7

  

•  Center the AcuTights™ over the crossbars.

Centrez les AcuTights™ sur les barres transversales.

Centre los AcuTights™ sobre los travesaños.

CORRECT 

CORRECT 

CORRECTO

INCORRECT 

MAUVAIS 

INCORRECTO

•   Check to make sure all four Thule AcuTights™ are 

correctly positioned on the crossbars and tighten by 

turning in a clockwise direction.

Assurez-vous que les quatre Thule AcuTights™ sont 

bien positionnés sur les barres transversales et serrez en 

tournant dans le sens horaire.

Controle que los cuatro Thule AcuTights™ estén 

correctamente ubicados sobre los travesaños y ajústelos 

haciéndolos girar a la derecha. 

•   Tighten until ‘click’ is heard and knob resistance 

decreases suddenly.  Box is now securely fastened to 

roof rack.

Serrez jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre et que la 

résistance du bouton diminue soudainement. Le coffre est 

maintenant fixé de façon sécuritaire sur le support de toit.

Ajústelos hasta escuchar un “clic” o hasta que la 

resistencia de la perilla se reduzca rápidamente. Ahora, la 

caja está asegurada firmemente en el portaequipajes de 

la capota.

CAUTION:          Avoid vehicle roof contact.

ATTENTION:      Évitez un contact avec le toit du véhicule.

PRECAUCIÓN:   Evite el contacto con el techo del vehículo.

 

box / 

coffre

 / 

baúl

vehicle roof / 

toit du véhicule

 / 

techo del vehículo

Summary of Contents for Sonic 633

Page 1: ...fter 633 634 Souleveur de couvercle 633 634 Elevador de la tapa 633 634 14933 2 D Lid Lifter 635 636 Souleveur de couvercle 635 636 Elevador de la tapa 635 636 14936 2 E Lift Handle left Poignée de levage gauche Manija de elevación izquierda 852 3370 001 1 F Lift Handle right Poignée de levage droite Manija de elevación derecha 852 3371 001 1 G Lift Handle mounting screw Vis de montage de la poign...

Page 2: ...con llave Saque la llave 2 Unpack cargo box and open Déballez le coffre et ouvrez le Desempaque la caja de carga y ábrala Turn Thule AcuTights counter clockwise until completely open Tournez le Thule AcuTights dans le sens anti horaire jusqu à ouverture complète Gire el AcuTights de Thule en sentido antihorario hasta que esté completamente abierto Close cargo box Fermez le coffre Cierre la caja de...

Page 3: ...con la antena instalada en la capota 7 Center the AcuTights over the crossbars Centrez les AcuTights sur les barres transversales Centre los AcuTights sobre los travesaños CORRECT CORRECT CORRECTO INCORRECT MAUVAIS INCORRECTO Check to make sure all four Thule AcuTights are correctly positioned on the crossbars and tighten by turning in a clockwise direction Assurez vous que les quatre Thule AcuTig...

Page 4: ...ado y brindar un fácil acceso a cada par de AcuTights durante el montaje y el desmontaje The box should only be opened one side at a time Le coffre ne doit être ouvert que d un coté à la fois La caja no se debe abrir desde ambos lados a la vez The lock works the same way from either side of the box Le verrou fonctionne de la même façon des deux côtés du coffre La cerradura trabaja de la misma mane...

Page 5: ...se only water with a mild detergent which contains no additives such as alcohol chlorine or ammonia as these could damage the surface of the cargo box Pour le nettoyer utilisez seulement de l eau et un détergent doux ne contenant aucun additif tel de l alcool du chlore ou de l ammoniac puisqu ils pourraient endommager la surface du coffre de toit Para limpiarlo lo ideal es utilizar un detergente s...

Page 6: ...ra deban atarse al frente y atrás los parachoques o ganchos de remolque del vehículo Quite su bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado automático de vehículos Todas los seguros deben girarse y moverse periódicamente para garantizar que no se atasquen Use grafito u otro lubricante en seco similar para este fin Los seguros Thule están diseñados p...

Page 7: ...s en bas de cette page Dans l éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE un technicien THULE à l adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci dessous fournira à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions supplémentaires Veuillez noter que l acheteur sera responsable des frais d envoi du produit à THULE et qu une preuve d achat sous la forme de l original d une facture ou ...

Reviews: