Thule Sonic 633 Installation Instruction Download Page 4

 

 

8

  

•  Secure loads to AcuTights™ with supplied load straps.

Fixez les charges aux AcuTights™ avec les sangles de 

chargements fournies.

Ajuste las cargas a los AcuTights™ con las correas de 

carga provistas.

10

  

•   This box is designed with a patented dual-side opening 

system, allowing you to open the box from either side 

and providing easy access to each pair of AcuTights™ 

during installation and removal. 

Ce coffre est conçu avec un système d’ouverture des deux 

côtés breveté afin de vous permettre d’ouvrir le coffre d’un 

côté ou de l’autre et de permettre un accès facile à chaque 

paire de AcuTights™ lors de l’installation et du retrait  

du coffre.

Este baúl está diseñado con un sistema de apertura lateral 

dual patentado, lo que permite abrirlo desde cualquier 

lado y brindar un fácil acceso a cada par de AcuTights™ 

durante el montaje y el desmontaje.

•  The box should only be opened one side at a time. 

Le coffre ne doit être ouvert que d’un coté à la fois.

La caja no se debe abrir desde ambos lados a la vez.

•  The lock works the same way from either side of the box. 

Le verrou fonctionne de la même façon des deux côtés  

du coffre.

La cerradura trabaja de la misma manera sobre cualquiera  

de los lados del baúl.

9

  

EXCHANGING LOCK CORES

CHANGEMENT DE SERRURE

CAMBIO DE CERRADURA 

•  In order to change the existing lock core to a different lock core number, follow steps 1–9 below. 

Pour changer de serrure, suivez les étapes 1 à 9 ci-dessous.

Para poder cambiar los cilindros existentes por otros con número de cilindro diferentes, siga los pasos del 1 al 9 que se muestran a 

continuación.

NOTE:            Key in #4 through #8 is a Master Key. 

REMARQUE: Les clés nº 4 et nº 8 sont des passe-partout.

NOTA:            La llave indicada en #4 y #8 es Llave maestra. 

Summary of Contents for Sonic 633

Page 1: ...fter 633 634 Souleveur de couvercle 633 634 Elevador de la tapa 633 634 14933 2 D Lid Lifter 635 636 Souleveur de couvercle 635 636 Elevador de la tapa 635 636 14936 2 E Lift Handle left Poignée de levage gauche Manija de elevación izquierda 852 3370 001 1 F Lift Handle right Poignée de levage droite Manija de elevación derecha 852 3371 001 1 G Lift Handle mounting screw Vis de montage de la poign...

Page 2: ...con llave Saque la llave 2 Unpack cargo box and open Déballez le coffre et ouvrez le Desempaque la caja de carga y ábrala Turn Thule AcuTights counter clockwise until completely open Tournez le Thule AcuTights dans le sens anti horaire jusqu à ouverture complète Gire el AcuTights de Thule en sentido antihorario hasta que esté completamente abierto Close cargo box Fermez le coffre Cierre la caja de...

Page 3: ...con la antena instalada en la capota 7 Center the AcuTights over the crossbars Centrez les AcuTights sur les barres transversales Centre los AcuTights sobre los travesaños CORRECT CORRECT CORRECTO INCORRECT MAUVAIS INCORRECTO Check to make sure all four Thule AcuTights are correctly positioned on the crossbars and tighten by turning in a clockwise direction Assurez vous que les quatre Thule AcuTig...

Page 4: ...ado y brindar un fácil acceso a cada par de AcuTights durante el montaje y el desmontaje The box should only be opened one side at a time Le coffre ne doit être ouvert que d un coté à la fois La caja no se debe abrir desde ambos lados a la vez The lock works the same way from either side of the box Le verrou fonctionne de la même façon des deux côtés du coffre La cerradura trabaja de la misma mane...

Page 5: ...se only water with a mild detergent which contains no additives such as alcohol chlorine or ammonia as these could damage the surface of the cargo box Pour le nettoyer utilisez seulement de l eau et un détergent doux ne contenant aucun additif tel de l alcool du chlore ou de l ammoniac puisqu ils pourraient endommager la surface du coffre de toit Para limpiarlo lo ideal es utilizar un detergente s...

Page 6: ...ra deban atarse al frente y atrás los parachoques o ganchos de remolque del vehículo Quite su bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado automático de vehículos Todas los seguros deben girarse y moverse periódicamente para garantizar que no se atasquen Use grafito u otro lubricante en seco similar para este fin Los seguros Thule están diseñados p...

Page 7: ...s en bas de cette page Dans l éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE un technicien THULE à l adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci dessous fournira à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions supplémentaires Veuillez noter que l acheteur sera responsable des frais d envoi du produit à THULE et qu une preuve d achat sous la forme de l original d une facture ou ...

Reviews: