Thule Sonic 633 Installation Instruction Download Page 2

 

 

1

  

UNLOCKING/LOCKING THE BOX

DÉVERROUILLAGE/VERROUILLAGE DU COFFRE

APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA 

OPEN 

OUVERT 

ABIERTO

CLOSE 

FERMÉ 

CERRADO

Unlocking:       Insert the key and turn clockwise to the unlocked position. The key can only be removed when the box lid is closed and locked. 

Locking:          To close, press down on the lid at the front and rear of the box. Turn the key counterclockwise to lock. Remove key.

Déverrouillage:  Insérez la clé et tournez-la dans le sens horaire, en position ouverte. La clé ne peut être retirée que lorsque le coffre est fermé  

et verrouillé. 

Verrouillage:      Pour fermer, appuyez sur le couvercle à l’avant et à l’arrière du coffre. Tournez la clé dans le sens anti-horaire pour verrouiller et 

retirez-la.

Apertura:          Introduzca la llave y gire hacia la derecha hasta abrir. La llave sale solamente cuando la tapa de la caja está cerrada con llave. 

Cierre:                Para cerrar, oprima la tapa en la parte delantera y trasera de la caja. Gire la llave hacia la izquierda para cerrar con llave.  

Saque la llave. 

2

  

•   Unpack cargo box and open.

Déballez le coffre et ouvrez-le.

Desempaque la caja de carga y ábrala.

•  Turn Thule AcuTights counter clockwise until completely open.

Tournez le Thule AcuTights dans le sens anti-horaire jusqu’à ouverture 

complète.

Gire el AcuTights de Thule en sentido antihorario hasta que esté 

completamente abierto.

•  Close cargo box.

Fermez le coffre.

Cierre la caja de carga.

3

  

Minimum bar spread = 23 5/8" or 600mm.

Distance minimale requise entre les barres = 60 cm, soit 23-5/8 po.

Distancia mínima entre las barras = 60 cm ó 23 5/8 pulg.

•   If rack crossbars are adjustable, set to widest position which can be 

accommodated by vehicle and box’s AcuTights™.

Si les barres transversales du support sont ajustables, ajustez-les à la 

position la plus large pouvant convenir au véhicule et aux AcuTights™  

du coffre de toit.

En caso que los travesaños sean ajustables, sepárelos lo más posible 

que se pueda de acuerdo con su vehículo y el baúl AcuTights™.

4

  

•   With the help of another person place box on roof rack.

Demandez l’aide d’une autre personne pour placer le coffre sur les 

barres de toit.

Con la ayuda de otra persona coloque la caja sobre el 

portaequipajes del techo.

Summary of Contents for Sonic 633

Page 1: ...fter 633 634 Souleveur de couvercle 633 634 Elevador de la tapa 633 634 14933 2 D Lid Lifter 635 636 Souleveur de couvercle 635 636 Elevador de la tapa 635 636 14936 2 E Lift Handle left Poignée de levage gauche Manija de elevación izquierda 852 3370 001 1 F Lift Handle right Poignée de levage droite Manija de elevación derecha 852 3371 001 1 G Lift Handle mounting screw Vis de montage de la poign...

Page 2: ...con llave Saque la llave 2 Unpack cargo box and open Déballez le coffre et ouvrez le Desempaque la caja de carga y ábrala Turn Thule AcuTights counter clockwise until completely open Tournez le Thule AcuTights dans le sens anti horaire jusqu à ouverture complète Gire el AcuTights de Thule en sentido antihorario hasta que esté completamente abierto Close cargo box Fermez le coffre Cierre la caja de...

Page 3: ...con la antena instalada en la capota 7 Center the AcuTights over the crossbars Centrez les AcuTights sur les barres transversales Centre los AcuTights sobre los travesaños CORRECT CORRECT CORRECTO INCORRECT MAUVAIS INCORRECTO Check to make sure all four Thule AcuTights are correctly positioned on the crossbars and tighten by turning in a clockwise direction Assurez vous que les quatre Thule AcuTig...

Page 4: ...ado y brindar un fácil acceso a cada par de AcuTights durante el montaje y el desmontaje The box should only be opened one side at a time Le coffre ne doit être ouvert que d un coté à la fois La caja no se debe abrir desde ambos lados a la vez The lock works the same way from either side of the box Le verrou fonctionne de la même façon des deux côtés du coffre La cerradura trabaja de la misma mane...

Page 5: ...se only water with a mild detergent which contains no additives such as alcohol chlorine or ammonia as these could damage the surface of the cargo box Pour le nettoyer utilisez seulement de l eau et un détergent doux ne contenant aucun additif tel de l alcool du chlore ou de l ammoniac puisqu ils pourraient endommager la surface du coffre de toit Para limpiarlo lo ideal es utilizar un detergente s...

Page 6: ...ra deban atarse al frente y atrás los parachoques o ganchos de remolque del vehículo Quite su bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado automático de vehículos Todas los seguros deben girarse y moverse periódicamente para garantizar que no se atasquen Use grafito u otro lubricante en seco similar para este fin Los seguros Thule están diseñados p...

Page 7: ...s en bas de cette page Dans l éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE un technicien THULE à l adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci dessous fournira à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions supplémentaires Veuillez noter que l acheteur sera responsable des frais d envoi du produit à THULE et qu une preuve d achat sous la forme de l original d une facture ou ...

Reviews: