background image

• Ensure straps are tightened securely around bike frame.

• Assurez-vous que les sangles sont bien serrées autour du cadre 

du vélo.

Asegurar que las correas estén bien sujetas alrededor del 
marco de la bicicleta.

9

• With bike positioned in T3 Cradle and strap secured,

position No Sway Cage beneath the T3 cradle.

• Le vélo étant placé dans le berceau T3 et la sangle fixée,

positionnez la cage de stabilisation sous le berceau T3.

Cuando la bicicleta esté colocada en la cuna T3 y la correa 
esté fija, coloque la jaula inamovible debajo de la cuna T3.

11

NO SWAY CAGE / 

CAGE DE STABILISATION

JAULA INAMOVIBLE

10

• With No Sway Cage clamps in the open position, install 

cage on the hitch arm beneath the T3 cradle.

• Les fixations de la cage de stabilisation étant ouvertes, installez 

la cage sur le bras d'attelage, sous le berceau T3.

Con las abrazaderas de la jaula inamovible en posición abierta,
coloque la jaula en el brazo del enganche por debajo de la 
cuna T3.

• Ensure that the center fin of the No Sway Cage is seated 

in the center cannel of the T3 cradle as illustrated.

• Assurez-vous que l'ailette centrale de la cage de stabilisation est 

dans le canal central du berceau T3 comme indiqué.

Asegúrese de que la aleta central de la jaula inamovible quede 
asentada en el canal central de la cuna T3 según se muestra 
en el dibujo.

• Close both clamps around hitch arm until you hear a click.

• Fermez les deux fixations autour du bras d'attelage, jusqu'à ce 

qu'un clic se fasse entendre.

Cierre las dos abrazaderas alrededor del brazo del enganche 
hasta que escuche un clic.

NOTE:

To adjust cradle up and down bike arm 
No Sway Cage must be removed first.

REMARQUE: La cage de stabilisation doit être retirée pour pouvoir 

régler le berceau vers le haut ou vers le bas du bras 
pour vélo.

NOTA:

Para ajustar la cuna hacia arriba y hacia abajo por el 
brazo de la bicicleta, primero debe quitarse la jaula 
inamovible.

Summary of Contents for EXPRESSWAY 995

Page 1: ...lle de blocage M12 Arandela de seguridad M12 Hitch Pin Assembly Goupille d attelage Ensamblaje del pasador del enganche M8 Washer Rondelle M8 Arandela M8 M8 Lock Nut Contre crou M8 Contratuerca M8 T3...

Page 2: ...eemplazarlas si est n desgastadas No est dise ado para t ndems ni bicicletas reclinadas Su veh culo debe estar equipado con un enganche de receptor de 2 pulg 1 1 4 pulgada No lo instale en un trailer...

Page 3: ...pulgadas Siga las mismas instrucciones para el modelo 995XT receptor de 1 1 4 pulg a Remove and discard plug D posez le bouchon et mettez le au rebut Quite y deseche el tap n Integrated locking cable...

Page 4: ...Use accessory 982 Frame Adapter for bikes without traditional top tubes Utilisez l accessoire adaptateur de cadre 982 pour les v los sans tube du haut traditionnel Usar el accesorio Adaptador de Marc...

Page 5: ...jaula inamovible en posici n abierta coloque la jaula en el brazo del enganche por debajo de la cuna T3 Ensure that the center fin of the No Sway Cage is seated in the center cannel of the T3 cradle...

Page 6: ...asegurar las bicicletas juntas tal como se muestra 13 14 Pass lock over bike frames and lock cable on locking post Acheminez le c ble anti vol dans les cadres des v los et verrouillez le sur le montan...

Page 7: ...ra mientras sujeta el ensamblaje vertical Bikes must be removed to lower carrier Firmly hold the upright assembly with one hand Release the safety hook by pulling outward on the untethered end Slide p...

Page 8: ...va autos autom tico Para a adir seguridad a su veh culo y a su sistema de parrillas obedezca todas las se ales de velocidad y precauciones de tr nsito Ajuste su velocidad a las condiciones de la carre...

Reviews: