Thule EXPRESSWAY 995 Assembly Download Page 2

WARNINGS / LIMITATIONS • 

AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS

• 

ADVERTENCIAS / LIMITACIONES

• No more than four bicycles should be carried on 

the Expressway.

• Check tightness of all bolts and knobs periodically.
• Not intended for off-road use.
• Check straps for wear and replace if worn.
• Not intended for tandems or recumbents.
• Your vehicle must be equipped with a 2" or 

1

1

4

" receiver hitch.

• Do not install on a trailer or other towed vehicle.
• The maximum capacity for class 1 hitches is 

2 bikes.

Un maximum de quatre vélos peut être transporté avec 
l'Expressway.

Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des 
écrous.

N’est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.

Vérifiez l’usure des sangles et remplacez-les si elles sont 
usées.

N’est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position 
allongée (VPA).

Votre véhicule doit être équipé d’un attelage récepteur de 
5 cm (2 po) ou de 7 cm (11/4 po).

Ne l’installez pas sur une remorque ou un véhicule 
remorqué.

La capacité maximum des attelages de classe 1 est de 
2 vélos.

No deben transportarse más de cuatro bicicletas en el 
portabicicletas Expressway.

Comprobar periódicamente que todos los pernos y 
perillas estén bien apretados.

No está diseñado para uso fuera de carretera.

Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si 
están desgastadas.

No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas.

Su vehículo debe estar equipado con un enganche de 
receptor de 2 pulg. ó 1-1/4 pulgada.

No lo instale en un trailer ni otro vehículo a remolque.

La capacidad máxima para los enganches de clase 1 
es de 2 bicicletas.

• Position stinger into cradle of upper assembly as shown.

Positionnez le support dans le berceau de l'ensemble supérieur comme indiqué.

Colocar el soporte en la cuna del ensamblaje superior tal como se muestra.

1

2

• Insert safety pin through holes of hitch and upper assembly as illustrated.

Insérez les goupilles de sûreté dans les trous de l'attelage et dans l'ensemble 
supérieur comme indiqué.

Introducir el pasador de seguridad por los agujeros del enganche y del 
ensamblaje superior tal como se muestra.

• Close safety hook over the end of the safety pin.

Fermez le crochet de sécurité sur l'extrémité de la goupille de sécurité.

Cierre el gancho de seguridad sobre el extremo del pasador de seguridad.

• Assemble 8mm hex bolt, 8mm washers and 8mm locking nut as illustrated.

Montez la vis hexagonale de 8 mm, les rondelles de 8mm et le contre-écrou de 
8 mm comme indiqué.

Ensamblar el perno hexagonal de 8 mm, las arandelas de 8 mm y la 
contratuerca de 8 mm según se muestra en el dibujo.

• Tighten firmly with Hitch Tools provided.

Serrez fermement avec les outils d'attelage fournis.

Apretar firmemente con las herramientas de enganche suministradas.

Summary of Contents for EXPRESSWAY 995

Page 1: ...lle de blocage M12 Arandela de seguridad M12 Hitch Pin Assembly Goupille d attelage Ensamblaje del pasador del enganche M8 Washer Rondelle M8 Arandela M8 M8 Lock Nut Contre crou M8 Contratuerca M8 T3...

Page 2: ...eemplazarlas si est n desgastadas No est dise ado para t ndems ni bicicletas reclinadas Su veh culo debe estar equipado con un enganche de receptor de 2 pulg 1 1 4 pulgada No lo instale en un trailer...

Page 3: ...pulgadas Siga las mismas instrucciones para el modelo 995XT receptor de 1 1 4 pulg a Remove and discard plug D posez le bouchon et mettez le au rebut Quite y deseche el tap n Integrated locking cable...

Page 4: ...Use accessory 982 Frame Adapter for bikes without traditional top tubes Utilisez l accessoire adaptateur de cadre 982 pour les v los sans tube du haut traditionnel Usar el accesorio Adaptador de Marc...

Page 5: ...jaula inamovible en posici n abierta coloque la jaula en el brazo del enganche por debajo de la cuna T3 Ensure that the center fin of the No Sway Cage is seated in the center cannel of the T3 cradle...

Page 6: ...asegurar las bicicletas juntas tal como se muestra 13 14 Pass lock over bike frames and lock cable on locking post Acheminez le c ble anti vol dans les cadres des v los et verrouillez le sur le montan...

Page 7: ...ra mientras sujeta el ensamblaje vertical Bikes must be removed to lower carrier Firmly hold the upright assembly with one hand Release the safety hook by pulling outward on the untethered end Slide p...

Page 8: ...va autos autom tico Para a adir seguridad a su veh culo y a su sistema de parrillas obedezca todas las se ales de velocidad y precauciones de tr nsito Ajuste su velocidad a las condiciones de la carre...

Reviews: