background image

  506-7372-01 

6 of 5

10

•   Pull Wheel Strap over rim and position Rim Protector directly  

over rim.

Faites passer la sangle de roue au-dessus de la jante et placez le 
protecteur de jante directement sur la jante.

Tire de la correa para ruedas sobre la llanta y coloque el protector 
de llantas directamente sobre la llanta.

•   Insert Strap through buckle and pull firmly.

Insérez la sangle dans la boucle et tirez fermement.

Pase la correa a través de la hebilla y tire con firmeza.

11

•  To lock, insert locking key and turn clockwise.

    Pour verrouiller, insérez la clé de verrouillage et  

tournez-la dans le sens horaire.

   Cerrarse, introduzca la llave de cierre  
    y hágala girar a la izquierda.

A

B

9

•    Insert bike fork onto skewer.

     Insérez la fourche du vélo sur la broche 

de verrouillage. 

Inserte la horquilla de la bicicleta  
sobre la traba.

•   Position Wheel 

Chock underneath 
wheel.

Positionnez la cale de 
roue sous la roue.

Coloque la guía para 
ruedas debajo de la 
rueda.

•   To clamp bike fork, turn skewer adjustment dial 

clockwise and close black lever until lever closes 
firmly. Do not overtighten. 

Pour serrer la fourche du vélo, tournez le bouton 
d’ajustement de la broche de verrouillage dans le sens 
horaire et refermez le levier en vous assurant qu’il est 
solidement refermé. Ne serrez pas trop. 

Para asegurar la horquilla de la bicicleta con la 
mordaza, gire la perilla de ajuste de la traba hacia la 
derecha y cierre la palanca trasera hasta que quede 
firme. No apriete excesivamente.

A

B

C

Summary of Contents for CIRCUIT XT

Page 1: ...8523346001 1 H bottom back bracket support inf rieur arri re abrazadera posterior inferior 8523347001 1 I rear clamp with pad bride arri re avec coussinet mordaza trasera con almohadilla 7521550001 1...

Page 2: ...s extr mit s de la fourche peut se traduire par une pression de serrage insuffisante au niveau de la fixation ce qui peut entra ner la chute de la bicyclette et des dommages La fourche du v lo doit tr...

Page 3: ...lage du nez avant et vissez le bouton avant sur le montant Levante el conjunto de la nariz frontal y enrosque el conjunto de la perilla frontal en el poste 4 Attach rear of carrier to load bar by loos...

Page 4: ...s Aeroblade Thule positionnez la bride dans la rainure du centre Pour des barres de diam tre sup rieur positionnez la bride dans la rainure centrale ou inf rieure En el caso de las barras cuadradas Th...

Page 5: ...a traba hacia abajo C Presione el primer tap n hacia el extremo de la traba para que quede colocado a presi n en el lugar Para retirar la traba lleve a cabo los cuatro primeros pasos de manera inversa...

Page 6: ...de cierre y h gala girar a la izquierda A B 9 Insert bike fork onto skewer Ins rez la fourche du v lo sur la broche de verrouillage Inserte la horquilla de la bicicleta sobre la traba Position Wheel...

Page 7: ...e com warranty EN North American English THULE will warranty all THULE brand car rack systems and its accessories manufactured by THULE during the time that an original retail purchaser owns the produ...

Page 8: ...pour la conduite hors route Garder les pneus de v lo loign s du tuyau d chappement chaud DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE Register online at www thule com warranty FR Canadian French THULE garantit tous...

Page 9: ...LIMITACIONES ANTERIORES NO SON APLICABLES ESTA GARANT A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC FICOS Y USTED TAMBI N PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VAR AN DE UN ESTADO A OTRO GARANT A DE POR VIDA LIMITADA...

Reviews: